Felisatti AG115/1000S Скачать руководство пользователя страница 43

43

Прочтите руководство по эксплуатации

Класс защиты электроинструмента II; 

двойная изоляция

Знак обращения продукции на рынке госу-

дарств-членов Таможенного союза

Пользуйтесь средствами защиты глаз

 

Соблюдайте все правила эксплуатации, изложен-

ные в этой инструкции. Храните инструкцию в надеж-

ном месте. Инструкция должна находиться под рукой 

для  консультаций  во  время  ухода  за  электроинстру-

ментом.

 

Бережное  обращение  с  электроинструментом  и 

соблюдение всех описанных ниже правил по уходу зна-

чительно продлят его срок эксплуатации.

 

Данный электроинструмент должен использовать-

ся только по своему прямому назначению, предусмо-

тренному  настоящей  инструкцией  по  эксплуатации. 

Категорически  запрещается  любое  другое  приме-

нение электроинструмента.

 

Дата изготовления машины указана на информа-

ционной табличе, в формате месяц и год.

ВНЕШНИЙ ВИД

 

ОПИСАНИЕ 

1  Кнопка включения 

2  Вспомогательная рукоятка 

3  Защитный кожух для шлифовальных работ

4  Защитный кожух для отрезных работ*

5  Шпиндель 

6  Кнопка блокировки шпинделя 

7  Фланец опорный 

8  Абразивный круг* 

9  Гайка крепления 

10  Ключ специальный

11  Прижимная планка кожуха

12  Винты

13  Винты

* Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандарт-

ный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете 

в нашей программе принадлежностей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

 

Машина шлифовальная                                     1шт.

 

Руководство по эксплуатции и Инструкция по без-

опасности                                                                    1шт.

 

Кожух защитный (для шлифовальных работ)  1шт.

 

Рукоятка боковая                                                1шт.

 

Ключ специальный                                              1шт.

 

Гайка крепления шлифкруга                              1шт.

 

Фланец опорный шлифкруга                              1шт.

 

Упаковка                                                               1шт.

 

Комплектация моделей может меняться изготовителем.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

 

Данный электроинструмент предназначен для об-

дирки металла, камня и керамики.

 

Для резки с помощью связанных абразивов необ-

ходимо  использовать  специальный  защитный  кожух 

для отрезания.

 

Для  резки  камня  необходимо  обеспечить  доста-

точный отсос пыли.

 

Также данный электроинструмент можно исполь-

зовать для крацевания и шлифования с помощью эла-

стичных шлифовальных тарелок.

 

Электроинструмент  предназначен  только  для  су-

хой обработки.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

 

ВНИМАНИЕ!

 Перед работой по техническому об-

служиванию    электроинструмента  всегда  отключайте 

питающий кабель от электросети.

 

1. Установка защитного кожуха.

 

Машина может работать шлифовальным или от-

резным кругом 

8

, а также зачистным инструментом (ме-

таллическими/капроновыми  чашечными  и  дисковыми 

щётками, лепестковыми шлифовальными головками и 

т.п. с рабочей скоростью не менее 80м/с).

 

ВНИМАНИЕ! 

Для отрезных операций используйте 

соответствующий кожух.

 

ВНИМАНИЕ! 

Кожух  диска  необходимо  устанав-

ливать на инструмент таким образом, чтобы закрытая 

сторона кожуха всегда находилась по направлению к 

оператору.

 

Для  смены  кожуха  необходимо  выкрутить  4  шт. 

винта 

12

 и 

13

 из прижимной планки кожуха 

11

, снять ко-

жух, установить другой кожух, одеть прижимную планку 

11

, совместив отверстия на кожухе и планке, закрепить.

 

Кожух имеет возможность вращения вокруг шпин-

деля на 180º. Для этого:

-  ослабьте винт кожуха 

13

,

-  установите защитный кожух так, чтобы исключал-

ся выброс искр в направлении оператора,

-  закрепите кожух.

 

Защитный кожух не должен поддаваться повороту.

 

2. Установка боковой рукоятки

 

ВНИМАНИЕ! 

Следует  всегда  использовать  по-

ставляемую с машиной дополнительную рукоятку. По-

теря контроля над машиной может привести к травме.

 

ВНИМАНИЕ! 

Перед  работой  всегда  проверяйте 

надежность крепления боковой рукоятки.

 

Вкрутите  рукоятку 

2

  в  корпус  редуктора  с  левой 

или правой стороны.

 

3. Установка/снятие инструмента.

 

При  установке/снятии  инструмента  блокировка 

шпинделя  от  проворота  осуществляется  клавишей 

6

,  расположенной  на  корпусе  редуктора.  При  снятии 

инструмента  блокировка  шпинделя  также  может  осу-

ществляться с помощью ключа гаечного S17 .

 

Крепление  инструмента  на  шпинделе  осуществ-

ляется с помощью фланца 

7

 и гайки 

9

, затягиваемой 

специальным  ключом 

10

.  Инструменты  с  резьбовым 

посадочным отверстием М14 крепятся непосредствен-

но на резьбовом конце шпинделя.

 

Использовать диски, состоящие из синтетических 

материалов и армированные волокнами для усиления. 

Максимальная линейная скорость таких кругов должна 

быть 80 м/с, в то время как для чашеобразных шлифо-

вальных кругов из синтетических материалов скорость 

должна быть 45 м/с.

 

Диски и круги должны оберегаться от ударов.

 

ВНИМАНИЕ!

  Ни  в  коем  случае  не  нажимать  на 

кнопку блокировки шпинделя во время работы шлифо-

вальной машины. Не нажимать на кнопку блокировки 

до того момента пока вал полностью не остановится.

 

4. Подключение к сети

Содержание AG115/1000S

Страница 1: ...AG115 1000S AG115 1200C AG115 1200CE AG115 1200CS AG115 1200CSE AG125 1000S AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR MEULEUSE D ANGLE SMERIGLI...

Страница 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...

Страница 3: ...lery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and co...

Страница 4: ...the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel...

Страница 5: ...ng plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any adjustment or servicing Residual risks Even when the power tool is used as prescrib...

Страница 6: ...ection Overload protection Speed constant electronics Current constant electronics Angle grinder AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Voltage V 230 Frequency H...

Страница 7: ...The auxiliary handle 2 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out FITTING THE ACCESSORIES DISCS AND WHEELS WARNING For safety reasons the machine shou...

Страница 8: ...could damage the motor Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tight ened Should any screw be loose tighten it immediately Failure to do so co...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguientes riesgos derivados de la fabricaci n y el dise o de la herramienta el ctri...

Страница 13: ...i n contra sobrecargas Velocidad constante electronica Electronica de corriente constante Amoladoras angulares AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensi n V 2...

Страница 14: ...tensi n de la red coincida con la de las caracter sticas de la m quina Conectar la m quina a la red con el interruptor desco nectado La m quina se pone en marcha desplazando el interrup tor de mando h...

Страница 15: ...s baja durante todo el per odo de trabajo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes n meros para pedido est n reflejados en nuestros cat logos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCI N Desconecte siemp...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...ce travailler la main vers la meule Dans le cas de conditions d utilisation extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux...

Страница 20: ...rotection contre les surcharges lectronique vitesse constante lectronique courant constant Meuleuse d angle AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tension V 230...

Страница 21: ...e est capable d etre orient autour de l axe 180 degr s Pour assurer son orientation voulue il est n cessaire de d serrer un peu la vis 13 du carter de meule installer le carter de meule de la maniere...

Страница 22: ...ion sur le disque Ne pas incliner la machine Le disque ne doit pas non plus pencher d un c t ou osciller Il faut travailler avec une avance mod r e et adapt e au type de mat riau Au moment de tron onn...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione In condizioni di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizz...

Страница 27: ...ne contro sovraccarico Electtronico di velocit constante Elettronica di corrente costante Smerigliatrici angolari AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensione...

Страница 28: ...tensione di rete coincida con quella indicata nelle caratteristiche della macchina Collegare la macchina a rete con l interruttore disinserito La macchina si accende spostando l interruttore di coman...

Страница 29: ...il periodo di lavoro ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...in Eigengewicht h lt Niemals Werkst ck mit der Hand gegen die Scheibe f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben...

Страница 34: ...utz berlastschutz Elektronik konstanter Geschwindigkeit Elektronik konstant stromm ig Winkelschleifer AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Spannung V 230 Strom...

Страница 35: ...scheibenschutzes ausziehen ihn abnehmen den neuen Schleifscheibenschutz montieren die Druckleiste aufstellen wobeidieL cheraufdemSchleifscheibenschutz und auf der Druckleiste zusammenpassen sollen und...

Страница 36: ...nd der Schleifscheibe mit einem Winkel von ca 30 40 zu arbeiten Die Maschine mit leichtem Druck hin und her bewegen Auf diese Art und Weise wird erreicht da sich die Oberfl che weder berm ig erhitzt n...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...41400 29 FELISATTI www felisatti es www felisatti eu Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...8 99 8 99 8 A 3 c 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 c 1 5 EPTA 01 2003 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE 230 50 60 1200 1200 1000 1200 1200 1400 12000...

Страница 43: ...43 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 80 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4...

Страница 44: ...44 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: