background image

38

ровок,  технического  обслуживания,  замены  при-

надлежностей или помещением её на хранение.

 По-

добные превентивные меры безопасности уменьшают 

риск случайного включения машин. 

 

d)  Храните  неработающую  машину  в  месте, 

недоступном  для  детей,  и  не  разрешайте  лицам, 

не знакомым с машиной или данной инструкцией, 

пользоваться  машиной.

  Электрические  машины 

представляют  опасность  в  руках  неквалифицирован-

ных пользователей.

 

е) Обеспечьте техническое обслуживание элек-

трических  машин.  Проверьте  машину  на  предмет 

правильности  соединения  и  закрепления  движу-

щихся частей, поломки деталей и иных несоответ-

ствий, которые могут повлиять на работу машины.

 

В  случае  неисправности  отремонтируйте  машину  пе-

ред использованием. Часто несчастные случаи проис-

ходят из-за плохого обслуживания машины. 

 

f) Храните режущие инструменты в заточенном 

и чистом состоянии.

 Режущие инструменты, обслужи-

ваемые надлежащим образом, реже заклинивают, ими 

легче управлять.

 

g)  Используйте  электрические  машины,  при-

способления, инструменты и пр. в соответствии с 

данной инструкцией с учетом условий и характера 

выполняемой  работы.

  Использование  машины  для 

выполнения операций, на которые она не рассчитана, 

может создать опасную ситуацию.

 

5) ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

а) Ваша машина должна обслуживаться квали-

фицированным персоналом, использующим толь-

ко  оригинальные  запасные  части. 

Это  обеспечит 

безопасность машины.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

 

Предупреждения по безопасности, общие для 

шлифования,  шлифования  шкуркой,  зачистки,  по-

лирования и абразивной резки

 

a)  данная  ручная  машина  предназначена  для 

применения  в  качестве  шлифовальной,  дисковой 

шлифовальной, зачистной, полировальной и отрезной 

машины.  Ознакомьтесь  со  всеми  предупреждениями 

по  безопасности,  инструкциями,  иллюстрациями  и 

техническими  характеристиками,  предоставленными 

с  данной  ручной  машиной.  Невыполнение  всех  при-

веденных ниже указаний может привести к поражению 

электрическим током, пожару и (или) к тяжелому телес-

ному повреждению;

 

b) не производите данной ручной машиной такие 

работы,  как  полирование.  Производство  работ,  для 

которых ручная машина не предназначена, может со-

здавать опасность и вызывать телесные повреждения.

 

c)  не  пользуйтесь  рабочим  инструментом  и  дру-

гими  вспомогательными  устройствами,  которые  не 

предназначены  специально  для  этой  машины  и  не 

рекомендованы  изготовителем  машины.  Одна  только 

возможность их крепления к данной ручной машине не 

обеспечивает ее безопасную работу;

 

d)  номинальная  частота  вращения  рабочего  ин-

струмента,  указанная  на  нем,  должна  быть  больше 

максимальной частоты вращения, указанной на маши-

не. При работе рабочим инструментом, вращающимся 

со скоростью большей, чем его номинальная частота 

вращения,  может  произойти  его  разрыв  и  разлет  об-

ломков;

 

e) наружный диаметр и толщина рабочего инстру-

мента должны соответствовать функциональным воз-

можностям машины. Несоразмерные рабочие инстру-

менты не могут быть в достаточной мере ограждены 

и  при  работе  могут  приводить  к  потере  управления 

машиной;

 

f) размер посадочного отверстия оправок шлифо-

вальных  кругов,  фланцев,  тарельчатых  шлифоваль-

ных дисков и иных вспомогательных устройств должен 

обеспечивать плотную, без зазоров, посадку на шпин-

деле  ручной  машины.  Рабочий  инструмент  и  устрой-

ства  с  посадочными  отверстиями,  установленные  на 

шпинделе машины с зазором, будут несбалансирован-

ными, вызывать повышенную вибрацию и приводить к 

потере управления машиной при работе;

 

g) не применяйте поврежденный рабочий инстру-

мент.  Перед  каждым  использованием  осматривайте 

рабочий инструмент, например шлифовальные круги, 

на  предмет  наличия  сколов  и  трещин;  тарельчатые 

шлифовальные  диски  —  на  наличие  трещин,  разры-

вов или чрезмерного износа; проволочную щетку — на 

предмет незакрепленных или надломанных проволок. 

После падения ручной машины или рабочего инстру-

мента проведите осмотр на наличие повреждений или 

установите новый рабочий инструмент. После осмотра 

и  монтажа  рабочего  инструмента  оператор  и  все  на-

ходящиеся вблизи лица должны занять положение за 

пределами  плоскости  вращения  рабочего  инструмен-

та,  после  чего  включите  ручную  машину  для  работы 

на максимальной частоте вращения на холостом ходу 

в  течение  1  мин.  В  большинстве  случаев  за  время 

контроля происходит разрыв поврежденного рабочего 

инструмента;

 

h) применяйте средства индивидуальной защиты. 

В  зависимости  от  выполняемой  работы  пользуйтесь 

защитным  лицевым  щитком,  закрытыми  или  откры-

тыми  защитными  очками.  По  мере  необходимости 

пользуйтесь пылезащитной маской, средствами защи-

ты органов слуха, перчатками и защитным фартуком, 

способным задерживать мелкие абразивные частицы 

и  частицы  обрабатываемого  материала.  Средства 

защиты органов зрения должны быть способны задер-

живать  разлетающиеся  частицы,  образующиеся  при 

производстве различных работ. Пылезащитная маска 

или  респиратор  должны  отфильтровывать  частицы, 

образующиеся  при  производстве  работ.  Длительное 

воздействие шума высокого уровня может вызвать по-

терю слуха;

 

i)  не  допускайте  посторонних  непосредственно 

близко к рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабо-

чую зону, должны носить средства индивидуальной за-

щиты. Фрагменты объекта обработки или поломанного 

рабочего  инструмента  могут  разлетаться  и  вызывать 

телесные повреждения в непосредственной близости 

от места производства работы;

 

j) держите ручную машину только за изолирован-

ные  поверхности  рукояток  при  производстве  работ, 

при которых рабочий инструмент может прикоснуться к 

скрытой проводке или к собственному кабелю машины. 

При прикосновении рабочего инструмента к находяще-

муся под напряжением проводу открытые металличе-

ские части ручной машины могут попасть под напря-

жение и вызвать поражение оператора электрическим 

током.

 

k) располагайте кабель на расстоянии от враща-

ющегося рабочего инструмента. При потере контроля 

над машиной кабель может быть разрезан или захва-

Содержание AG115/1000S

Страница 1: ...AG115 1000S AG115 1200C AG115 1200CE AG115 1200CS AG115 1200CSE AG125 1000S AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR MEULEUSE D ANGLE SMERIGLI...

Страница 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...

Страница 3: ...lery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and co...

Страница 4: ...the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel...

Страница 5: ...ng plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any adjustment or servicing Residual risks Even when the power tool is used as prescrib...

Страница 6: ...ection Overload protection Speed constant electronics Current constant electronics Angle grinder AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Voltage V 230 Frequency H...

Страница 7: ...The auxiliary handle 2 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out FITTING THE ACCESSORIES DISCS AND WHEELS WARNING For safety reasons the machine shou...

Страница 8: ...could damage the motor Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tight ened Should any screw be loose tighten it immediately Failure to do so co...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguientes riesgos derivados de la fabricaci n y el dise o de la herramienta el ctri...

Страница 13: ...i n contra sobrecargas Velocidad constante electronica Electronica de corriente constante Amoladoras angulares AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensi n V 2...

Страница 14: ...tensi n de la red coincida con la de las caracter sticas de la m quina Conectar la m quina a la red con el interruptor desco nectado La m quina se pone en marcha desplazando el interrup tor de mando h...

Страница 15: ...s baja durante todo el per odo de trabajo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes n meros para pedido est n reflejados en nuestros cat logos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCI N Desconecte siemp...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...ce travailler la main vers la meule Dans le cas de conditions d utilisation extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux...

Страница 20: ...rotection contre les surcharges lectronique vitesse constante lectronique courant constant Meuleuse d angle AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tension V 230...

Страница 21: ...e est capable d etre orient autour de l axe 180 degr s Pour assurer son orientation voulue il est n cessaire de d serrer un peu la vis 13 du carter de meule installer le carter de meule de la maniere...

Страница 22: ...ion sur le disque Ne pas incliner la machine Le disque ne doit pas non plus pencher d un c t ou osciller Il faut travailler avec une avance mod r e et adapt e au type de mat riau Au moment de tron onn...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione In condizioni di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizz...

Страница 27: ...ne contro sovraccarico Electtronico di velocit constante Elettronica di corrente costante Smerigliatrici angolari AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensione...

Страница 28: ...tensione di rete coincida con quella indicata nelle caratteristiche della macchina Collegare la macchina a rete con l interruttore disinserito La macchina si accende spostando l interruttore di coman...

Страница 29: ...il periodo di lavoro ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...in Eigengewicht h lt Niemals Werkst ck mit der Hand gegen die Scheibe f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben...

Страница 34: ...utz berlastschutz Elektronik konstanter Geschwindigkeit Elektronik konstant stromm ig Winkelschleifer AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Spannung V 230 Strom...

Страница 35: ...scheibenschutzes ausziehen ihn abnehmen den neuen Schleifscheibenschutz montieren die Druckleiste aufstellen wobeidieL cheraufdemSchleifscheibenschutz und auf der Druckleiste zusammenpassen sollen und...

Страница 36: ...nd der Schleifscheibe mit einem Winkel von ca 30 40 zu arbeiten Die Maschine mit leichtem Druck hin und her bewegen Auf diese Art und Weise wird erreicht da sich die Oberfl che weder berm ig erhitzt n...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...41400 29 FELISATTI www felisatti es www felisatti eu Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...8 99 8 99 8 A 3 c 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 c 1 5 EPTA 01 2003 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE 230 50 60 1200 1200 1000 1200 1200 1400 12000...

Страница 43: ...43 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 80 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4...

Страница 44: ...44 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: