background image

21

Lisez les consignes de fonctionnement

Outil électrique avec catégorie de protection II, 

isolement double
Conforme aux normes de sécurité 

fondamentales issues des directives 

européenne

Utilisez une protection oculaire

  Respecter strictement les instructions contenues 

dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de 

conserver à portée de main pour d’éventuels contrôles des 

parties indiquées.

 

Si la machine est utilisée avec soin et son entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

 

Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous 

avez acquise sont celles indiquées dans ce manuel. 

Tout 

autre usage de la machine est formellement interdit.

ILLUSTRATIONS

 

DESCRIPTION (Voir figures indiquées)

1  Interrupteur de commande (Fig.1)

2  Poignée auxiliaire (Fig.1)

3  Carter de protection aux opérations de meulage 

(Fig.1)

4  Carter de protection aux opérations de tronçonnage 

abrasif (Fig.1)

5  Arbre (axe) (Fig.1)

6  Bouton de blocage de l’arbre (Fig.1)

7  Flasque (Fig.1)

8  Disque abrasif (Fig.1)

9   Ecrou de fixation (Fig.1)

10  Clé à ergots (Fig.1)

11  Plaque de serrage (Fig.1)

12  Visser (Fig.1)

13  Visser (Fig.1)

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE

-  1 carter de protection disque (aux opérations de 

meulage)

-  1 poignée auxiliaire

-  1 clé à ergots

-  Ecrous de fixation du disque

-  Notice d’utilisation et Consignes de sécurité

- Garantie

DESCRIPTION

 

Cette meuleuse a été conçue pour tronçonner, meuler 

et brosser des pièces métalliques et des matériaux sans 

apport d’eau.

AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL

 

Avant de se servir de cet outil, s’assurer que la tension 

du secteur est correcte : La tension indiquée sur la plaque 

signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. Les 

appareils à 230V peuvent également être branchés sur du 

220V.

MONTAGE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

 

AVERTISSEMENT !

 Avant toute intervention sur la 

machine, débranchez toujours la prise.

1.  Montage du carter de protection

 

Afin de changer le carter  de protection de la meule 

il faut devisser 4 vis 

12

 et 

13

 de la plaque de serrage11, 

retirer le carter, installer un autre, mettre en place la plaque 

de serrage tout en faisant coincider les ouvertures  sur 

le carter  de meule et la plaque, ensuite serrer les vis 

fermement.

 

Le carter  de meule est capable d’etre orienté autour 

de l’axe  à 180 degrés. Pour assurer  son orientation voulue  

il est nécessaire de:

-  déserrer un peu la vis 

13

 du carter de meule ;

-  installer  le  carter  de  meule  de  la  maniere  afin 

d’eviter un echappement d’étincelles dans la direction  de 

l’operateur;

-  serrer fermement la vis du carter 

13

 de meule;

-  le carter  de meule doit garder sa position fixe.

 

AVERTISSEMENT!

 La partie fermée du carter de 

protection doit toujours être orientée vers l’utilisateur.

2.  Montage poignée auxiliaire 

2

 

Pour un meilleur contrôle de la machine et une plus 

grande sécurité lors de son utilisation, il est obligatoire de 

se servir de la poignée auxiliaire. La poignée auxiliaire 

2

 

doit être vissée du côté droit ou gauche en fonction du type 

de travail que vous souhaitez effectuer.

MONTAGE DES ACCESSOIRES

(DISQUES ET MEULES)

 

AVERTISSEMENT !

 Pour des raisons de sécurité, 

vous  devez  toujours  débrancher  la  machine  avant  de 

procéder au changement de disque ou de meule. Travaillez 

toujours  avec  le  carter  monté  et  mettez  des  lunettes  de 

sécurité.

 

Utiliser  des  disques  à  ébarber  et  à  tronçonner 

fabriqués  avec  un  liant  synthétique  armé  de  fibres  et 

prévus pour une vitesse périphérique maxi de 80 m/s et 

des brosses cuvettes fabriquées avec un liant synthétique 

prévues pour 45 m/s. Les disques et les meules doivent 

être préservés des coups et des chocs.

 

AVERTISSEMENT !

 Ne jamais utiliser le bouton de 

verrouillage lorsque la machine est en marche. Avant 

d’appuyer sur le bouton de verrouillage, l’arbre doit être 

complètement arrêté. Pour monter le disque, procéder de 

la manière suivante:

1.  Bloquer l’arbre (axe) 

5

 en faisant pression sur le 

bouton de verrouillage 

6.

2.  Avec la clé à ergots 

10

, extraire l’écrou de fixation 

9

 de 

l’arbre 

5

.

3.  Placer le disque abrasif sur la flasque 

7

.

4.  Replacer l’écrou de fixation 

9

 à l’aide de la clé à ergots 

10. La position de l’écrou 

9

 dépendra de l’épaisseur du 

disque.

5.  Une fois l’opération de montage terminée, vérifier que 

le bouton de verrouillage a repris sa position initiale grâce 

au ressort de rappel.

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

 

AVERTISSEMENT!

 Vérifier que la tension du secteur 

est conforme à celle de la plaque signalétique de la 

machine.

 

Brancher la machine sur le secteur avec l’interrupteur 

déconnecté. La machine se met en marche en déplaçant 

l’interrupteur de commande vers la position “on”. Pour 

l’arrêter, agir en sens inverse.

INDICATIONS POUR LE TRAVAIL

Содержание AG115/1000S

Страница 1: ...AG115 1000S AG115 1200C AG115 1200CE AG115 1200CS AG115 1200CSE AG125 1000S AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE ANGLE GRINDER AMOLADORA ANGULAR MEULEUSE D ANGLE SMERIGLI...

Страница 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...

Страница 3: ...lery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and co...

Страница 4: ...the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel...

Страница 5: ...ng plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any adjustment or servicing Residual risks Even when the power tool is used as prescrib...

Страница 6: ...ection Overload protection Speed constant electronics Current constant electronics Angle grinder AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Voltage V 230 Frequency H...

Страница 7: ...The auxiliary handle 2 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out FITTING THE ACCESSORIES DISCS AND WHEELS WARNING For safety reasons the machine shou...

Страница 8: ...could damage the motor Inspect the mounting screws Regularly inspect all the mounting screws and ensure they are firmly tight ened Should any screw be loose tighten it immediately Failure to do so co...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguientes riesgos derivados de la fabricaci n y el dise o de la herramienta el ctri...

Страница 13: ...i n contra sobrecargas Velocidad constante electronica Electronica de corriente constante Amoladoras angulares AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensi n V 2...

Страница 14: ...tensi n de la red coincida con la de las caracter sticas de la m quina Conectar la m quina a la red con el interruptor desco nectado La m quina se pone en marcha desplazando el interrup tor de mando h...

Страница 15: ...s baja durante todo el per odo de trabajo ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes n meros para pedido est n reflejados en nuestros cat logos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCI N Desconecte siemp...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...ce travailler la main vers la meule Dans le cas de conditions d utilisation extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux...

Страница 20: ...rotection contre les surcharges lectronique vitesse constante lectronique courant constant Meuleuse d angle AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tension V 230...

Страница 21: ...e est capable d etre orient autour de l axe 180 degr s Pour assurer son orientation voulue il est n cessaire de d serrer un peu la vis 13 du carter de meule installer le carter de meule de la maniere...

Страница 22: ...ion sur le disque Ne pas incliner la machine Le disque ne doit pas non plus pencher d un c t ou osciller Il faut travailler avec une avance mod r e et adapt e au type de mat riau Au moment de tron onn...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione In condizioni di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizz...

Страница 27: ...ne contro sovraccarico Electtronico di velocit constante Elettronica di corrente costante Smerigliatrici angolari AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Tensione...

Страница 28: ...tensione di rete coincida con quella indicata nelle caratteristiche della macchina Collegare la macchina a rete con l interruttore disinserito La macchina si accende spostando l interruttore di coman...

Страница 29: ...il periodo di lavoro ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compiere qualsiasi intervento...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...in Eigengewicht h lt Niemals Werkst ck mit der Hand gegen die Scheibe f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben...

Страница 34: ...utz berlastschutz Elektronik konstanter Geschwindigkeit Elektronik konstant stromm ig Winkelschleifer AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE Spannung V 230 Strom...

Страница 35: ...scheibenschutzes ausziehen ihn abnehmen den neuen Schleifscheibenschutz montieren die Druckleiste aufstellen wobeidieL cheraufdemSchleifscheibenschutz und auf der Druckleiste zusammenpassen sollen und...

Страница 36: ...nd der Schleifscheibe mit einem Winkel von ca 30 40 zu arbeiten Die Maschine mit leichtem Druck hin und her bewegen Auf diese Art und Weise wird erreicht da sich die Oberfl che weder berm ig erhitzt n...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...41400 29 FELISATTI www felisatti es www felisatti eu Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...8 99 8 99 8 A 3 c 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 c 1 5 EPTA 01 2003 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 AG125 1200C AG125 1200CE AG125 1000S AG125 1200CS AG125 1200CSE AG125 1400CSE 230 50 60 1200 1200 1000 1200 1200 1400 12000...

Страница 43: ...43 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 80 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4...

Страница 44: ...44 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: