background image

O

PERATOR

S HANDBOOK FOR 

F

ASSMER

-

 

R

ESCUEBOAT 

TYPE  

RR

 

,FRR

 AND 

FRIR 

B

EDIENUNGSHANDBUCH FÜR FASSMER

-

 

B

EREITSCHAFTSBOOT TYP 

RR,

 

FRR

 UND 

FRIR

 

 

Dwg. No. 40.0000-019.00.00.1     Art. No. 652324     Mod. 1     20.04.00     Drewes     -29- 

 

Laminate repairs: 

Laminatreparatur: 

 

Caution: 

 

Rescueboat  damages  must  be  repaired  by  an  authorised 
workshop. The following directions are for repairs where no 
workshop  is  available.  In  this  case  the  lifeboat  must  be 
checked  by  an  authorised  workshop  or  surveyor  at  the  next 
possibility to decide about further repairs.

 

 
 
 
 

Attention:

 

Boats must always have sufficient strength, to be lowered to 

the water fully manned !!!

 

 

Achtung: 

 

Schäden  an  Bereitschaftsbooten  müssen  von  einer 
zugelassenen  Werkstatt  repariert  werden.    Die  folgenden 
Anweisungen  sind  nur  für  den  Fall,  daß  eine  Werkstatt 
nicht  erreichbar  ist.    In  diesem  Fall  müssen  die 
Reparaturen  bei  der  nächsten  Möglichkeit  einer 
zugelassenen  Werkstatt  oder  einem  Besichtiger  vorgestellt 
werden, um über weitere Reparaturen zu entscheiden. 
 
 

Achtung:

 

Boote müssen immer ausreichende Festigkeit haben, um 

vollbesetzt ins Wasser gelassen werden zu können.

 

 

 

Remove all broken and loose parts from the damaged area 
by using a broach or saw (fig. 1). 
 
The edges of the hole must be bevelled and sandpapered to 
obtain  a  large  overlap  and  a  good  attachment.  A  plate  of 
wood , cardboard or sheet metal, covered with wax, paper 
or  foil  is  to  be  propped  against  the  hole  to  keep  the  resin 
(fig. 2). 

 
 

The  polyester  resin  is  to  be  mixed  with  1,5  -  2  % 
Cyclohexanonperoxid 

(hardener). 

The 

higher 

the 

percentage  of  the  hardener  and  the  higher  the  outside 
temperature  is,  the  faster  the  resin  will  harden.  By  using 
above  percentages  and  on  outside  temperature  of  14°C-
20°C the resin - mixture has to be used within about 15 - 30 
minutes. 
 
Woven rowings and chopped strand mats must be cut out in 
stepped size of the hole , laid in tier upon tier and soaked 
with  the  mixed  resin.  Put    on  enough  plus  glass  that  the 
original thickness of the area is achieved. For applying the 
resin  use  a  brush.  In  case  of  larger  damages  a  grooved 
roller  may  be  used  to  smoothen  surface  and  get  out  air 
bubbles ( fig. 3 ). 
 
 
Hardening  of  the  resin  takes  2  -  8  hours  depending  on 
outside  temperature.  Unevenness’  may  be  touched  up, 
cemented and painted (fig. 4 ). Mind, that for hardening a 
temperature of 15°C minimum is needed and that the spot 
that  shall  be  repaired  is  dry,  free  of  grease  and  good 
sandpapered. 
Brushes and other equipment must be cleaned immediately in 
acetone . 

 

Entfernung  von  allen  zerbrochenen  oder  losen  Teilen  aus 
dem beschädigten Bereich mit einem Stecheisen oder einer 
Säge. (Bild 1) 
Die Ränder sind keilförmig anzuschäften und anzuschleifen, 
um eine optimale Überlappung und eine gute Verklebung zu 
erreichen.  Eine mit Wachs, Papier oder Folie beschichtete 
Platte aus Holz, Pappe oder Blech wird gegen die Öffnung 
gestützt, um ein Herauslaufen des Harz zu vermeiden. (Bild 
2) 

 

Das 

Polyesterharz 

wird 

mit 

1,5 

Cychlohexanonperoxyd  (Härter)  vermischt.    Je  höher  der 
Prozentsatz des Härters und je höher die Außentemperatur 
ist,  desto  schneller  härtet  das  Harz  aus.    Bei  den 
angegebenen Prozentsätzen und einer Außentemperatur von 
14  -  20°C    muß  das  Harzgemisch  In  ca.  15  -  30  Minuten 
verarbeitet werden. 
 
Glasseidengewebe  oder  Matten  werden  in  abgestufter 
Größe  des  zu  reparierenden  Loches  zugeschnitten  und 
lagenweise  eingelegt  und  mit  dem  Harzgemisch  getränkt.  
Es 

werden 

soviel 

Glasmatten 

hineingelegt, 

bis 

ursprüngliche Dicke der Stelle erreicht ist.  Zum Auftragen 
des  Harzes  wird  am  besten  ein  Pinsel  benutzt.    Im  Falle 
größerer Schäden kann eine Perlonrolle verwendet werden. 
(Bild 3) 
 
Das Harz härtet je nach Außentemperatur in 2 - 8 Stunden 
aus.  Unebenheiten  können  geschliffen,  gespachtelt  und  mit 
Deckschicht gestrichen werden. Denken Sie daran, daß für 
den  Härtungsprozess  eine  Mindesttemperatur  von  15°C 
benötigt  wird  und  das  die  zu  reparierende  Stelle  trocken, 
fettfrei und gut angeschliffen ist.  
Nach der Verarbeitung sind alle Geräte sofort in Azeton zu 
reinigen. 

 

 

Caution: 

 

Ensure ventilation when handling resin 

 

Avoid direct contact with skin when handling resin

 

 

Achtung: 

 

Bei sämtlichen Laminierarbeiten ist für gute 

Belüftung zu sorgen. 

Der Hautkontakt mit Harzen und Härtern ist 

unbedingt zu vermeiden. 

 

 

Содержание RR Series

Страница 1: ...ings Part list Drawing No General Arrangement 40 0420 013 07 01 4 Equipment 999286 40 0420 200 02 01 5 Boat Support 7251101000 40 0420 251 01 01 C Steering console 658460 40 0420 576 00 00 0 Lubricati...

Страница 2: ...ANDBUCH F R FASSMER BEREITSCHAFTSBOOT TYP RR RIGID RESCUEBOAT FRR FAST RIGID RESCUEBOAT FRIR FAST RIGID INFLATABLE RESCUEBOAT Dwg No 40 0000 019 00 00 1 Art No 652324 Mod 1 20 04 00 Drewes 1 Fr Fassme...

Страница 3: ...latable rescue boats 5 Maintenance and control 6 Log for records of inspection and maintenance 7 Maintenance and repair 7 1 FRP Maintenance and repair 7 2 Emergency repair of inflatable tubes 8 First...

Страница 4: ...0 Fax 49 4406 942 100 Email info fassmer de and quote order no and Year built which are stamped on the Fassmer rescue boat plate that is placed behind the steering tower or Shipyard and building Year...

Страница 5: ...around with exemption of stern with 5 separate air chambers Even if double bottom and one air chamber are damaged and flooded the boat remains floating and can be manoeuvred 2 Kurzbeschreibung Das Bo...

Страница 6: ...tted if fitted outboard engine hinged down if possible 5 Outboard engine only Check if fuel hose is connected to tank open ventilation screw on top of tank cap portable tank only and operate pump in f...

Страница 7: ...te angebracht und mit Leine unter dem Boot hindurch gesichert sind Davits Zurrungen usw zum Aussetzen gem Davitanleitung vorbereiten Pr fen ob Fierbereich frei von Behinderungen ist Wenn alles klar is...

Страница 8: ...lling painter release wire 13 Sailing Put gear lever to FORWARD position gas adjustment on applicable speed and sheer off the ship To prevent damages by loose falls action can be modified as following...

Страница 9: ...TION BOTH TOCONNECT BOTH BATTERIES FOR STARTING CAUTION NEVER TURN BATTERY SWITCH OFF WHILE ENGINE IS RUNNING DANGER OF GENERATOR DAMAGE BATTERY CHANGE OVER SWITCH OPERATION SELECT BOAT DIRECTION BY M...

Страница 10: ...r mungs oder Windverh ltnissen zu Wasser gelassen werden Hierbei bitte folgendes beachten Korrekte Anbringung und L nge der Fangleine ist u erst wichtig um das Boot so senkrecht wie m glich unter den...

Страница 11: ...s is 3 kts for the boat max 5kts 3 2 3 Bergung treibender Personen Strickleiter Bb Oder Stb an Klampe oder Halteleine befestigen Hilflose Personen mit 2 Helfern mittschiffs ber Dollbord ins Boot ziehe...

Страница 12: ...Fangleinenende darf nicht in den Antrieb geraten Es wird dringend empfohlen das Ende der Fangleine mit einem Schwimmer zu versehen um das Finden und Aufnehmen der Leine zu erleichtern davit wire to b...

Страница 13: ...tes later re start Re connect fuel hose again after this refill fuel and other consumed items Every problem or damage experienced during the use should be settled immediately Boot sichern Aus dem Boot...

Страница 14: ...paratem lbeh lter am Motor Normalbenzin bleifrei OHNE l Die Angaben des Motorherstellers gem Motorbedienhandbuch haben auf jeden Fall Vorrang Only for inboard diesel engine with propeller and shaft pl...

Страница 15: ...direkt am Borddurchla geschlossen werden Danger To avoid damage ensure that seawater valve is open before engine gets started Achtung Vor dem Starten des Motors sicherstellen da Seeventil ge ffnet is...

Страница 16: ...l Einbau Motoren haben eine Stromversorgung ber 2 voneinander unabh ngige Batterien f r Motorstart und Notstart Durch Bet tigung des Batterieumschalters wird das System eingeschaltet F r beide Variant...

Страница 17: ...free function Bei laufendem Motor werden die Batterien durch die angebaute Lichtmaschine geladen Zur Batterieladung ist eine der folgenden M glichkeiten installiert Dauerladung durch ein automatische...

Страница 18: ...hrung eine Notpinne benutzt werden Boote mit Jetantrieb sind mit einer Ruderdolle am Spiegel und einem Riemen ausger stet der zum Wriggen des Bootes als Notantrieb oder als Notsteuereinrichtung statt...

Страница 19: ...nt locker bend and shake it and put it into the clip which is installed behind the compass The stick provides green light for abt 12 h 4 5 Ausr stung Lose Ausr stung und Proviant sind im Inventarkaste...

Страница 20: ...er besteht aus 2 Gestellen mit Mittelst tze zur Kiellagerung so da der Au enborder heruntergeklappt bleiben kann Schiffsseitig ist ein beweglicher Lagerarm dessen Neigung an die Bootsform angepa t wir...

Страница 21: ...fitted on standard rescue boat For other hook system refer to separate hook Manual 4 6 Hei einrichtung Standard Bereitschaftsboote sind mit einem dreistr ngigen Drahtseil Hievgeschirr mit einem Hei a...

Страница 22: ...SED UNDER LOAD IN DAVITS OR WHILE LOWERING LEBENSGEFAHR WENN DER SCH KELBOLZEN 5 ENT FERNT WURDE KANN DAS BOOT UNTER LAST IN DEN DAVITS ODER W HREND DES AUSSETZENS AUSGEL ST WERDEN 1 Kontrollieren ob...

Страница 23: ...The inflatable chambers shall be maintained in fully inflated condition at all times when the boat is stowed on the ship Achtung Die Luftkammern m ssen bei Aufstellung auf dem Schiff jederzeit voll a...

Страница 24: ...und Wartungsnachweis notiert werden Inspektionen und Wartung sind nicht auf die aufgef hrten Punkte beschr nkt Nicht aufgef hrte Punkte sollten gem guter Seemannschaft gewartet werden F r den gro en S...

Страница 25: ...R 1 17 Check all fittings equipment etc Clean grease or oil as applicable Alle Beschl ge Ausr stungsteile usw pr fen ggf reinigen oder schmieren M 1 18 Clean boat in and outside with mild soap and fr...

Страница 26: ...NGINES Drain water from fuel tank Brennstofftank entw ssern M 3 Electric plant as far as applicable Elektroanlage soweit vorhanden 3 1 Check lights in and outside searchlight Innen und Au enbeleuchtun...

Страница 27: ...ontinuously check all valves with soap water for tightness replace if applicable bei st ndigem Druckverlust alle Ventile mit Seifenwasser auf Leckagen berpr fen Austauschen falls erforderlich M 4 5 R...

Страница 28: ...ance According SOLAS Inspections and maintenance executed are to be noted in following table Use service work numbers from chapter 5 6 Inspektions und Wartungsnachweis Gem SOLAS Forderung m ssen durch...

Страница 29: ...d with gelcoat clear varnish or paint Deeper scratches to be filled with filler before The standard gelcoat colours are international orange RAL 2004 7 1 GFK Pflege und Reparatur Pflege Wenn das Gelco...

Страница 30: ...ush In case of larger damages a grooved roller may be used to smoothen surface and get out air bubbles fig 3 Hardening of the resin takes 2 8 hours depending on outside temperature Unevenness may be t...

Страница 31: ...Mod 1 20 04 00 Drewes 30 1 2 3 4 Eisen Holz oder Wachspapierplatten Iron wood or waxed paper sheet Tools necessary for repair not part of lifeboat equipment Ben tigtes Werkzeug zur Reparatur nicht im...

Страница 32: ...deflate the concerned chamber and clean thoroughly the outer layer of the damaged spot using abrasive paper no 100 for dulling the surface and then clean off the dust especially the spot to be glued T...

Страница 33: ...pack engine and install it at transom before boat installation If applicable screw engine to boat with bolts in transom and attach safety rope to boat Au enbordmotoren F r den Schutz beim Transport we...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Страница 81: ......

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ......

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...ertificate for GRP parts from FREMDLEISTUNG supplier FASSMER GRP production report ONLY FOR FASSMER INTERNAL USE 027 1 666823 works test certificate for rescue boat FREMDLEISTUNG heaving wire similar...

Страница 97: ...e FR FASSMER GmbH Co KG pictogram FF sign 51 DIN A4 exec mod 2 09 10 03 407 1 401009 pictogram adhesive red black on white AUSRUESTUNG portable fire extinguisher pictogram FF sign 9 80x90mm exec mod 1...

Страница 98: ...1 401008 Fassmer Schiffsservice Rechlin sign AUSRUESTUNG c w order no year built for lifeboats with EC steering wheel mark Anodized alum 170x80x1 5mm black c w silver letters 500 1 654408 ENGINE PLAN...

Страница 99: ...423027 battery box 460x270x240mm AUSRUESTUNG 731A 4 102639 Cable fitting M25 ELEKTRO Typ 1234M2501 for kable 12 18mm 731B 4 121896 ELEKTRO 800 1 654410 NAVIGATION TEXT 802 1 676443 Compass Ritchie Exp...

Страница 100: ...VY STAR for life AUSRUESTUNG boats with steering wheel mark for EC MED approval MED B 1858 DNV 914 1 418008 sea anchor m AUSRUESTUNG for rescue boats 914 1 655393 line for sea anchor m 15m long AUSRUE...

Страница 101: ...wheel mark English labelling 914 1 421001 rope ladder 3 steps AUSRUESTUNG 914 1 929001 towing line m 50m long SEIL 914 2 931003 cushion fender 400x300x120mm marine AUSRUESTUNG c w blue sail cloth cove...

Страница 102: ...2U...

Страница 103: ......

Страница 104: ......

Страница 105: ......

Страница 106: ......

Страница 107: ...80W 90 00 0000 530 02 01 1 Herstellermarke manufactures brand Engine oil genuine TOHATSU engine oil 2 stroke engine oil TCW 3 FINA Extra Outboard 1141637 1 ltr 1141638 5 ltr Nautilus Premium Outboard...

Страница 108: ...Solar module 12 V 10 W for each battery Option 2 1 Battery charger 42V AC 12 V DC incl charging socket Option 3 1 charging socket for shipside automatic battery charger output 12 V DC Execution Standa...

Страница 109: ...Fr Fassmer GmbH Co KG D 27804 Berne Tel 49 4406 942 0 Fax 49 4406 942 100 Page 2...

Страница 110: ......

Отзывы: