Fassmer RR Series Скачать руководство пользователя страница 16

O

PERATOR

S HANDBOOK FOR 

F

ASSMER

-

 

R

ESCUEBOAT 

TYPE  

RR

 

,FRR

 AND 

FRIR 

B

EDIENUNGSHANDBUCH FÜR FASSMER

-

 

B

EREITSCHAFTSBOOT TYP 

RR,

 

FRR

 UND 

FRIR

 

 

Dwg. No. 40.0000-019.00.00.1     Art. No. 652324     Mod. 1     20.04.00     Drewes     -15- 

 

4.2

 

Electric plant  

 

Not  applicable  for  standard  Rescue  boats

,  these  are 

normally  equipped  with  hand  started  outboard  engine, 
position indicating light and searchlight with own batteries 
and  compass  lighting  with  cyalume  light  sticks  and  have 
therefore no own electric plant! 
 

Possible variations: 
 
Rescue  boats  with  electric  start  (optional)  and  „Fast 
rescue boats“ with petrol outboard engine

 

are equipped with one battery for engine start and electric 
consumers.  Engine  emergency  start  by  hand.  A  battery 
main switch is installed. 
 
 

Rescue boats with Diesel (inboard) engine 

have an electric system with two independent batteries for 
engine starting, and emergency start. It will be activated by 
operating the battery– change- over switch 

 

 

Valid for both Variations:

 

 
A 12 V DC electric system is installed. 
 
For wiring scheme refer to „Lifeboat documentation“. 
 
It  will  be  activated  by  operating  the  battery  switch.  The 
power supply is provided by 12 V 100 % maintenance- free 
Gel-batteries with a capacity of 63 Ah each. 

Replace only 

by  equivalent  batteries.  Do  not  use  acid  batteries

Permanent heat can reduce the batteries life. 
 

 

4.2

 

Elektroanlage  

 

Gilt nicht für Standard- Bereitschaftsboote

diese  sind  i.  A.  mit  einem  Außenbordmotor  mit  Handstart, 
Rundumlicht  und  Suchscheinwerfer  mit  eigener  Batterie 
sowie 

Kompaßbeleuchtung 

aus 

Knickleuchtstäben 

ausgestattet und haben somit keine eigenen Elektroanlage!  
 

Mögliche Varianten:  

 

Bereitschaftsboote  mit  E-  Start  (Sonderausstattung)  und 
„Schnelle Bereitschaftsboote“ mit Benzin- Außenborder 

sind jeweils mit einer Batterie für Motorstart und elektrische 
Verbraucher  ausgestattet.  Der  Motornotstart  erfolgt  als 
Nothandstart. 

Die 

Anlage 

ist 

mit 

einem 

Batteriehauptschalter ausgestattet. 
 

Bereitschaftsboote mit Diesel- (Einbau-) Motoren  

haben  eine  Stromversorgung  über  2  voneinander 
unabhängige  Batterien  für  Motorstart  und  Notstart.  Durch 
Betätigung  des  Batterieumschalters  wird  das  System 
eingeschaltet. 
 

Für beide Varianten gilt: 

 
Eine 12 V Gleichstrom E - Anlage ist installiert. 
 
Das E- Schema finden sie in der „Lifeboat Documentation“. 
 
Durch  Betätigung  des  Batterieschalters  wird  das  System 
eingeschaltet.  Die  Stromversorgung  erfolgt  über  12  V  /  63 
Ah.  100%  wartungsfreie  Gel  -  Batterien. 

Nur  durch 

gleichwertige  Batterien  ersetzen,  keine  Säurebatterien 
einsetzen

. Andauernde große Wärme kann die Lebensdauer 

der Batterien herabsetzen. 

 

Battery charging conditions: 
 
To discover the  battery charging condition  the Battery has 
to be unused for about one hour i.e. no engine starting, no 
lights  and  no  battery  charging.  Switch  the  battery  change 
over switch to position “1”  to check the fist battery with a 
voltmeter at the socket on the steering console.  Proceed the 
same way to charge the second battery. 
 
 
Voltage: 
 

 

  10,5 V : 

Battery completely discharged and 

damaged.  
Replace immediately by the same type. 

 

 

  11,4 V :   Danger of damaging. Charge battery 

immediately  

 

 

11,6 V : 

Battery almost empty. Charging 

recommended. 

 

 

12,7 V :  

Battery: 100% charged 

 

 

13,8 – 14,1 V: correct charging voltage by dynamo or by 
battery charger. 

 

 

14,4 V: 

Gazing voltage! Excessive charging 

Voltage. Danger of damaging and danger of explosion by 
battery gazes 

Batterieladezustände: 
 
Zum  Feststellen  der  Batteriespannung  muß  die  Batterie 
mindestens  1  Stunde  lang  unbenutzt  sein,  d.h.  keinen 
Motorstart,  keine  Beleuchtung  und  keine  Batterieladung 
durchführen. Mit dem Batterieumschalter auf „1“ kann die 
Spannung  der  1.  Batterie  mit  einem  Voltmeter  an  der 
Steuerstandssteckdose gemessen werden. Für die 2. Batterie 
ist genauso zu verfahren. 
 
Spannungen: 
 

 

  10,5 V : 

Batterie tiefentladen und beschädigt.  

Sofort durch gleichen Typ ersetzen. 

 
 

 

  11,4 V :   Beschädigungsgefahr! Batterie sofort 

laden! 

 

 

11,6 V: 

Batterie fast leer, laden empfohlen! 

 
 

 

12,7 V:  

Batterie 100% geladen. 

 

 

13,8 – 14,1 V: Korrekte Ladespannung durch 
Motorlichtmaschine oder Ladegerät. 

 

 

14,4 V: 

Gasungsspannung, Ladespannung zu 

hoch. Beschädigungsgefahr und Explosionsgefahr durch 
Batteriegase! 

 

Содержание RR Series

Страница 1: ...ings Part list Drawing No General Arrangement 40 0420 013 07 01 4 Equipment 999286 40 0420 200 02 01 5 Boat Support 7251101000 40 0420 251 01 01 C Steering console 658460 40 0420 576 00 00 0 Lubricati...

Страница 2: ...ANDBUCH F R FASSMER BEREITSCHAFTSBOOT TYP RR RIGID RESCUEBOAT FRR FAST RIGID RESCUEBOAT FRIR FAST RIGID INFLATABLE RESCUEBOAT Dwg No 40 0000 019 00 00 1 Art No 652324 Mod 1 20 04 00 Drewes 1 Fr Fassme...

Страница 3: ...latable rescue boats 5 Maintenance and control 6 Log for records of inspection and maintenance 7 Maintenance and repair 7 1 FRP Maintenance and repair 7 2 Emergency repair of inflatable tubes 8 First...

Страница 4: ...0 Fax 49 4406 942 100 Email info fassmer de and quote order no and Year built which are stamped on the Fassmer rescue boat plate that is placed behind the steering tower or Shipyard and building Year...

Страница 5: ...around with exemption of stern with 5 separate air chambers Even if double bottom and one air chamber are damaged and flooded the boat remains floating and can be manoeuvred 2 Kurzbeschreibung Das Bo...

Страница 6: ...tted if fitted outboard engine hinged down if possible 5 Outboard engine only Check if fuel hose is connected to tank open ventilation screw on top of tank cap portable tank only and operate pump in f...

Страница 7: ...te angebracht und mit Leine unter dem Boot hindurch gesichert sind Davits Zurrungen usw zum Aussetzen gem Davitanleitung vorbereiten Pr fen ob Fierbereich frei von Behinderungen ist Wenn alles klar is...

Страница 8: ...lling painter release wire 13 Sailing Put gear lever to FORWARD position gas adjustment on applicable speed and sheer off the ship To prevent damages by loose falls action can be modified as following...

Страница 9: ...TION BOTH TOCONNECT BOTH BATTERIES FOR STARTING CAUTION NEVER TURN BATTERY SWITCH OFF WHILE ENGINE IS RUNNING DANGER OF GENERATOR DAMAGE BATTERY CHANGE OVER SWITCH OPERATION SELECT BOAT DIRECTION BY M...

Страница 10: ...r mungs oder Windverh ltnissen zu Wasser gelassen werden Hierbei bitte folgendes beachten Korrekte Anbringung und L nge der Fangleine ist u erst wichtig um das Boot so senkrecht wie m glich unter den...

Страница 11: ...s is 3 kts for the boat max 5kts 3 2 3 Bergung treibender Personen Strickleiter Bb Oder Stb an Klampe oder Halteleine befestigen Hilflose Personen mit 2 Helfern mittschiffs ber Dollbord ins Boot ziehe...

Страница 12: ...Fangleinenende darf nicht in den Antrieb geraten Es wird dringend empfohlen das Ende der Fangleine mit einem Schwimmer zu versehen um das Finden und Aufnehmen der Leine zu erleichtern davit wire to b...

Страница 13: ...tes later re start Re connect fuel hose again after this refill fuel and other consumed items Every problem or damage experienced during the use should be settled immediately Boot sichern Aus dem Boot...

Страница 14: ...paratem lbeh lter am Motor Normalbenzin bleifrei OHNE l Die Angaben des Motorherstellers gem Motorbedienhandbuch haben auf jeden Fall Vorrang Only for inboard diesel engine with propeller and shaft pl...

Страница 15: ...direkt am Borddurchla geschlossen werden Danger To avoid damage ensure that seawater valve is open before engine gets started Achtung Vor dem Starten des Motors sicherstellen da Seeventil ge ffnet is...

Страница 16: ...l Einbau Motoren haben eine Stromversorgung ber 2 voneinander unabh ngige Batterien f r Motorstart und Notstart Durch Bet tigung des Batterieumschalters wird das System eingeschaltet F r beide Variant...

Страница 17: ...free function Bei laufendem Motor werden die Batterien durch die angebaute Lichtmaschine geladen Zur Batterieladung ist eine der folgenden M glichkeiten installiert Dauerladung durch ein automatische...

Страница 18: ...hrung eine Notpinne benutzt werden Boote mit Jetantrieb sind mit einer Ruderdolle am Spiegel und einem Riemen ausger stet der zum Wriggen des Bootes als Notantrieb oder als Notsteuereinrichtung statt...

Страница 19: ...nt locker bend and shake it and put it into the clip which is installed behind the compass The stick provides green light for abt 12 h 4 5 Ausr stung Lose Ausr stung und Proviant sind im Inventarkaste...

Страница 20: ...er besteht aus 2 Gestellen mit Mittelst tze zur Kiellagerung so da der Au enborder heruntergeklappt bleiben kann Schiffsseitig ist ein beweglicher Lagerarm dessen Neigung an die Bootsform angepa t wir...

Страница 21: ...fitted on standard rescue boat For other hook system refer to separate hook Manual 4 6 Hei einrichtung Standard Bereitschaftsboote sind mit einem dreistr ngigen Drahtseil Hievgeschirr mit einem Hei a...

Страница 22: ...SED UNDER LOAD IN DAVITS OR WHILE LOWERING LEBENSGEFAHR WENN DER SCH KELBOLZEN 5 ENT FERNT WURDE KANN DAS BOOT UNTER LAST IN DEN DAVITS ODER W HREND DES AUSSETZENS AUSGEL ST WERDEN 1 Kontrollieren ob...

Страница 23: ...The inflatable chambers shall be maintained in fully inflated condition at all times when the boat is stowed on the ship Achtung Die Luftkammern m ssen bei Aufstellung auf dem Schiff jederzeit voll a...

Страница 24: ...und Wartungsnachweis notiert werden Inspektionen und Wartung sind nicht auf die aufgef hrten Punkte beschr nkt Nicht aufgef hrte Punkte sollten gem guter Seemannschaft gewartet werden F r den gro en S...

Страница 25: ...R 1 17 Check all fittings equipment etc Clean grease or oil as applicable Alle Beschl ge Ausr stungsteile usw pr fen ggf reinigen oder schmieren M 1 18 Clean boat in and outside with mild soap and fr...

Страница 26: ...NGINES Drain water from fuel tank Brennstofftank entw ssern M 3 Electric plant as far as applicable Elektroanlage soweit vorhanden 3 1 Check lights in and outside searchlight Innen und Au enbeleuchtun...

Страница 27: ...ontinuously check all valves with soap water for tightness replace if applicable bei st ndigem Druckverlust alle Ventile mit Seifenwasser auf Leckagen berpr fen Austauschen falls erforderlich M 4 5 R...

Страница 28: ...ance According SOLAS Inspections and maintenance executed are to be noted in following table Use service work numbers from chapter 5 6 Inspektions und Wartungsnachweis Gem SOLAS Forderung m ssen durch...

Страница 29: ...d with gelcoat clear varnish or paint Deeper scratches to be filled with filler before The standard gelcoat colours are international orange RAL 2004 7 1 GFK Pflege und Reparatur Pflege Wenn das Gelco...

Страница 30: ...ush In case of larger damages a grooved roller may be used to smoothen surface and get out air bubbles fig 3 Hardening of the resin takes 2 8 hours depending on outside temperature Unevenness may be t...

Страница 31: ...Mod 1 20 04 00 Drewes 30 1 2 3 4 Eisen Holz oder Wachspapierplatten Iron wood or waxed paper sheet Tools necessary for repair not part of lifeboat equipment Ben tigtes Werkzeug zur Reparatur nicht im...

Страница 32: ...deflate the concerned chamber and clean thoroughly the outer layer of the damaged spot using abrasive paper no 100 for dulling the surface and then clean off the dust especially the spot to be glued T...

Страница 33: ...pack engine and install it at transom before boat installation If applicable screw engine to boat with bolts in transom and attach safety rope to boat Au enbordmotoren F r den Schutz beim Transport we...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Страница 81: ......

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ......

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...ertificate for GRP parts from FREMDLEISTUNG supplier FASSMER GRP production report ONLY FOR FASSMER INTERNAL USE 027 1 666823 works test certificate for rescue boat FREMDLEISTUNG heaving wire similar...

Страница 97: ...e FR FASSMER GmbH Co KG pictogram FF sign 51 DIN A4 exec mod 2 09 10 03 407 1 401009 pictogram adhesive red black on white AUSRUESTUNG portable fire extinguisher pictogram FF sign 9 80x90mm exec mod 1...

Страница 98: ...1 401008 Fassmer Schiffsservice Rechlin sign AUSRUESTUNG c w order no year built for lifeboats with EC steering wheel mark Anodized alum 170x80x1 5mm black c w silver letters 500 1 654408 ENGINE PLAN...

Страница 99: ...423027 battery box 460x270x240mm AUSRUESTUNG 731A 4 102639 Cable fitting M25 ELEKTRO Typ 1234M2501 for kable 12 18mm 731B 4 121896 ELEKTRO 800 1 654410 NAVIGATION TEXT 802 1 676443 Compass Ritchie Exp...

Страница 100: ...VY STAR for life AUSRUESTUNG boats with steering wheel mark for EC MED approval MED B 1858 DNV 914 1 418008 sea anchor m AUSRUESTUNG for rescue boats 914 1 655393 line for sea anchor m 15m long AUSRUE...

Страница 101: ...wheel mark English labelling 914 1 421001 rope ladder 3 steps AUSRUESTUNG 914 1 929001 towing line m 50m long SEIL 914 2 931003 cushion fender 400x300x120mm marine AUSRUESTUNG c w blue sail cloth cove...

Страница 102: ...2U...

Страница 103: ......

Страница 104: ......

Страница 105: ......

Страница 106: ......

Страница 107: ...80W 90 00 0000 530 02 01 1 Herstellermarke manufactures brand Engine oil genuine TOHATSU engine oil 2 stroke engine oil TCW 3 FINA Extra Outboard 1141637 1 ltr 1141638 5 ltr Nautilus Premium Outboard...

Страница 108: ...Solar module 12 V 10 W for each battery Option 2 1 Battery charger 42V AC 12 V DC incl charging socket Option 3 1 charging socket for shipside automatic battery charger output 12 V DC Execution Standa...

Страница 109: ...Fr Fassmer GmbH Co KG D 27804 Berne Tel 49 4406 942 0 Fax 49 4406 942 100 Page 2...

Страница 110: ......

Отзывы: