Fassmer RR Series Скачать руководство пользователя страница 18

O

PERATOR

S HANDBOOK FOR 

F

ASSMER

-

 

R

ESCUEBOAT 

TYPE  

RR

 

,FRR

 AND 

FRIR 

B

EDIENUNGSHANDBUCH FÜR FASSMER

-

 

B

EREITSCHAFTSBOOT TYP 

RR,

 

FRR

 UND 

FRIR

 

 

Dwg. No. 40.0000-019.00.00.1     Art. No. 652324     Mod. 1     20.04.00     Drewes     -17- 

 

 

4.3

 

Rudder plant 

 

 

4.3

 

Steuereinrichtung 

 

 

 

Not applicable for standard Rescue boats

these are normally equipped with tiller- steered 

outboard engine and have therefore no own 

steering plant! 

 

 

Gilt nicht für Standard- Bereitschaftsboote, 

diese sind i. A. mit einem Außenbordmotor 

mit Pinnensteuerung ausgestattet und haben 

somit keine eigene Steueranlage!

 

 

 
The  rudder  plant  consists  of  the  steering 
device and a bowden wire which is connected 
to  the  steerable  propulsion  unit  (outboard,  or 
water jet) or to a rudder plant if applicable.  
 
At failure of steering device the bowden wire 
can be disconnected at propulsion unit and the 
boat  can  be  steered  by  turning  the  outboard 
engine directly at slow speed or depending on 
execution an emergency tiller can be used. 
 
Boats  wit  jet  propulsion  are  equipped  with  a 
rowlock  at  transom  and  an  oar  for  sculling 
(emergency propulsion) or emergency steering 
(instead of emergency tiller) 

 

Die Ruderanlage besteht aus dem Steuerkopf 
und  einem  Bowdenzug,  der  am  steuerbaren 
Antrieb  (Außenborder,  oder  Jet)  oder  ggf. 
der Ruderanlage angeschlossen ist.  
 
Bei  Ausfall  der  Steuerung  kann  der 
Bowdenzug am Antrieb abgenommen werden 
und  das  Boot  durch  direktes  Drehen  des 
Außenborders bei langsamer Fahrt gesteuert 
werden  oder  es  kann  je  nach  Ausführung 
eine Notpinne benutzt werden. 
Boote  mit  Jetantrieb  sind  mit  einer 
Ruderdolle  am  Spiegel  und  einem  Riemen 
ausgerüstet, der zum Wriggen des Bootes als 
Notantrieb  oder  als  Notsteuereinrichtung 
(statt Notpinne) eingesetzt wird.

 

 

 

Caution: 

 

When driving with high revolutions forward or 

backward with hard rudder strong forces  might 

be required to return steering wheel. 

Therefore reduce speed for manoeuvring , 

otherwise steering plant might be damaged and/ 

or persons might be injured or fall overboard by 

abrupt movements

 

 

Achtung: 

 

Beim Fahren mit hoher Drehzahl Vorwärts oder 
Rückwärts können bei Hartruderlage erhebliche 

Kräfte zum Zurückdrehen des Steuerrades 

erforderlich sein. 

Deshalb für Manöver die Geschwindigkeit 

reduzieren, sonst können Schäden an der 

Steuerung auftreten und/ oder Personen durch 

abrupte Bewegungen verletzt werden oder über 

Bord fallen 

 

 
 

AIR CASE DRAINING

 

 

4.4.

 

Bailing

 

 

Fassmer-  Rescue  boats  are  self  bailing,  i.e. 
water  inside  of  the  boat  will  drain 
automatically  to  outside  through  fixed 
installed  bailers.  If  water  should  not  drain 
check if bailers are closed or obstructed.  
Water  at  other  places  can  be  bailed  with  a 
bailer. A bailing pump is not necessary. 
For  draining  of  air  cases  a  drain  plug  is 
mounted outside at transom. 

 

4.4.

 

Lenzung

 

 

Fassmer- 

Bereitschaftsboote 

sind 

selbstlenzend, d.h. Wasser innen im Boot läuft 
über 

fest 

installierte 

Lenzöffnungen 

automatisch  nach  außen.  Falls  das  Wasser 
nicht  abläuft,  prüfen  ob  die  Lenzer 
verschlossen oder verstopft sind  
Wasser  an  anderen  Stellen  kann  mit  dem 
Ösfaß  ausgeschöpft  werden.  Eine  Lenzpumpe 
ist nicht erforderlich 
Für Entwässerung der Luftkästen ist außen am 
Spiegel ein Lenzstopfen eingebaut. 

 

Содержание RR Series

Страница 1: ...ings Part list Drawing No General Arrangement 40 0420 013 07 01 4 Equipment 999286 40 0420 200 02 01 5 Boat Support 7251101000 40 0420 251 01 01 C Steering console 658460 40 0420 576 00 00 0 Lubricati...

Страница 2: ...ANDBUCH F R FASSMER BEREITSCHAFTSBOOT TYP RR RIGID RESCUEBOAT FRR FAST RIGID RESCUEBOAT FRIR FAST RIGID INFLATABLE RESCUEBOAT Dwg No 40 0000 019 00 00 1 Art No 652324 Mod 1 20 04 00 Drewes 1 Fr Fassme...

Страница 3: ...latable rescue boats 5 Maintenance and control 6 Log for records of inspection and maintenance 7 Maintenance and repair 7 1 FRP Maintenance and repair 7 2 Emergency repair of inflatable tubes 8 First...

Страница 4: ...0 Fax 49 4406 942 100 Email info fassmer de and quote order no and Year built which are stamped on the Fassmer rescue boat plate that is placed behind the steering tower or Shipyard and building Year...

Страница 5: ...around with exemption of stern with 5 separate air chambers Even if double bottom and one air chamber are damaged and flooded the boat remains floating and can be manoeuvred 2 Kurzbeschreibung Das Bo...

Страница 6: ...tted if fitted outboard engine hinged down if possible 5 Outboard engine only Check if fuel hose is connected to tank open ventilation screw on top of tank cap portable tank only and operate pump in f...

Страница 7: ...te angebracht und mit Leine unter dem Boot hindurch gesichert sind Davits Zurrungen usw zum Aussetzen gem Davitanleitung vorbereiten Pr fen ob Fierbereich frei von Behinderungen ist Wenn alles klar is...

Страница 8: ...lling painter release wire 13 Sailing Put gear lever to FORWARD position gas adjustment on applicable speed and sheer off the ship To prevent damages by loose falls action can be modified as following...

Страница 9: ...TION BOTH TOCONNECT BOTH BATTERIES FOR STARTING CAUTION NEVER TURN BATTERY SWITCH OFF WHILE ENGINE IS RUNNING DANGER OF GENERATOR DAMAGE BATTERY CHANGE OVER SWITCH OPERATION SELECT BOAT DIRECTION BY M...

Страница 10: ...r mungs oder Windverh ltnissen zu Wasser gelassen werden Hierbei bitte folgendes beachten Korrekte Anbringung und L nge der Fangleine ist u erst wichtig um das Boot so senkrecht wie m glich unter den...

Страница 11: ...s is 3 kts for the boat max 5kts 3 2 3 Bergung treibender Personen Strickleiter Bb Oder Stb an Klampe oder Halteleine befestigen Hilflose Personen mit 2 Helfern mittschiffs ber Dollbord ins Boot ziehe...

Страница 12: ...Fangleinenende darf nicht in den Antrieb geraten Es wird dringend empfohlen das Ende der Fangleine mit einem Schwimmer zu versehen um das Finden und Aufnehmen der Leine zu erleichtern davit wire to b...

Страница 13: ...tes later re start Re connect fuel hose again after this refill fuel and other consumed items Every problem or damage experienced during the use should be settled immediately Boot sichern Aus dem Boot...

Страница 14: ...paratem lbeh lter am Motor Normalbenzin bleifrei OHNE l Die Angaben des Motorherstellers gem Motorbedienhandbuch haben auf jeden Fall Vorrang Only for inboard diesel engine with propeller and shaft pl...

Страница 15: ...direkt am Borddurchla geschlossen werden Danger To avoid damage ensure that seawater valve is open before engine gets started Achtung Vor dem Starten des Motors sicherstellen da Seeventil ge ffnet is...

Страница 16: ...l Einbau Motoren haben eine Stromversorgung ber 2 voneinander unabh ngige Batterien f r Motorstart und Notstart Durch Bet tigung des Batterieumschalters wird das System eingeschaltet F r beide Variant...

Страница 17: ...free function Bei laufendem Motor werden die Batterien durch die angebaute Lichtmaschine geladen Zur Batterieladung ist eine der folgenden M glichkeiten installiert Dauerladung durch ein automatische...

Страница 18: ...hrung eine Notpinne benutzt werden Boote mit Jetantrieb sind mit einer Ruderdolle am Spiegel und einem Riemen ausger stet der zum Wriggen des Bootes als Notantrieb oder als Notsteuereinrichtung statt...

Страница 19: ...nt locker bend and shake it and put it into the clip which is installed behind the compass The stick provides green light for abt 12 h 4 5 Ausr stung Lose Ausr stung und Proviant sind im Inventarkaste...

Страница 20: ...er besteht aus 2 Gestellen mit Mittelst tze zur Kiellagerung so da der Au enborder heruntergeklappt bleiben kann Schiffsseitig ist ein beweglicher Lagerarm dessen Neigung an die Bootsform angepa t wir...

Страница 21: ...fitted on standard rescue boat For other hook system refer to separate hook Manual 4 6 Hei einrichtung Standard Bereitschaftsboote sind mit einem dreistr ngigen Drahtseil Hievgeschirr mit einem Hei a...

Страница 22: ...SED UNDER LOAD IN DAVITS OR WHILE LOWERING LEBENSGEFAHR WENN DER SCH KELBOLZEN 5 ENT FERNT WURDE KANN DAS BOOT UNTER LAST IN DEN DAVITS ODER W HREND DES AUSSETZENS AUSGEL ST WERDEN 1 Kontrollieren ob...

Страница 23: ...The inflatable chambers shall be maintained in fully inflated condition at all times when the boat is stowed on the ship Achtung Die Luftkammern m ssen bei Aufstellung auf dem Schiff jederzeit voll a...

Страница 24: ...und Wartungsnachweis notiert werden Inspektionen und Wartung sind nicht auf die aufgef hrten Punkte beschr nkt Nicht aufgef hrte Punkte sollten gem guter Seemannschaft gewartet werden F r den gro en S...

Страница 25: ...R 1 17 Check all fittings equipment etc Clean grease or oil as applicable Alle Beschl ge Ausr stungsteile usw pr fen ggf reinigen oder schmieren M 1 18 Clean boat in and outside with mild soap and fr...

Страница 26: ...NGINES Drain water from fuel tank Brennstofftank entw ssern M 3 Electric plant as far as applicable Elektroanlage soweit vorhanden 3 1 Check lights in and outside searchlight Innen und Au enbeleuchtun...

Страница 27: ...ontinuously check all valves with soap water for tightness replace if applicable bei st ndigem Druckverlust alle Ventile mit Seifenwasser auf Leckagen berpr fen Austauschen falls erforderlich M 4 5 R...

Страница 28: ...ance According SOLAS Inspections and maintenance executed are to be noted in following table Use service work numbers from chapter 5 6 Inspektions und Wartungsnachweis Gem SOLAS Forderung m ssen durch...

Страница 29: ...d with gelcoat clear varnish or paint Deeper scratches to be filled with filler before The standard gelcoat colours are international orange RAL 2004 7 1 GFK Pflege und Reparatur Pflege Wenn das Gelco...

Страница 30: ...ush In case of larger damages a grooved roller may be used to smoothen surface and get out air bubbles fig 3 Hardening of the resin takes 2 8 hours depending on outside temperature Unevenness may be t...

Страница 31: ...Mod 1 20 04 00 Drewes 30 1 2 3 4 Eisen Holz oder Wachspapierplatten Iron wood or waxed paper sheet Tools necessary for repair not part of lifeboat equipment Ben tigtes Werkzeug zur Reparatur nicht im...

Страница 32: ...deflate the concerned chamber and clean thoroughly the outer layer of the damaged spot using abrasive paper no 100 for dulling the surface and then clean off the dust especially the spot to be glued T...

Страница 33: ...pack engine and install it at transom before boat installation If applicable screw engine to boat with bolts in transom and attach safety rope to boat Au enbordmotoren F r den Schutz beim Transport we...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ......

Страница 81: ......

Страница 82: ......

Страница 83: ......

Страница 84: ......

Страница 85: ......

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ......

Страница 89: ......

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ......

Страница 93: ......

Страница 94: ......

Страница 95: ......

Страница 96: ...ertificate for GRP parts from FREMDLEISTUNG supplier FASSMER GRP production report ONLY FOR FASSMER INTERNAL USE 027 1 666823 works test certificate for rescue boat FREMDLEISTUNG heaving wire similar...

Страница 97: ...e FR FASSMER GmbH Co KG pictogram FF sign 51 DIN A4 exec mod 2 09 10 03 407 1 401009 pictogram adhesive red black on white AUSRUESTUNG portable fire extinguisher pictogram FF sign 9 80x90mm exec mod 1...

Страница 98: ...1 401008 Fassmer Schiffsservice Rechlin sign AUSRUESTUNG c w order no year built for lifeboats with EC steering wheel mark Anodized alum 170x80x1 5mm black c w silver letters 500 1 654408 ENGINE PLAN...

Страница 99: ...423027 battery box 460x270x240mm AUSRUESTUNG 731A 4 102639 Cable fitting M25 ELEKTRO Typ 1234M2501 for kable 12 18mm 731B 4 121896 ELEKTRO 800 1 654410 NAVIGATION TEXT 802 1 676443 Compass Ritchie Exp...

Страница 100: ...VY STAR for life AUSRUESTUNG boats with steering wheel mark for EC MED approval MED B 1858 DNV 914 1 418008 sea anchor m AUSRUESTUNG for rescue boats 914 1 655393 line for sea anchor m 15m long AUSRUE...

Страница 101: ...wheel mark English labelling 914 1 421001 rope ladder 3 steps AUSRUESTUNG 914 1 929001 towing line m 50m long SEIL 914 2 931003 cushion fender 400x300x120mm marine AUSRUESTUNG c w blue sail cloth cove...

Страница 102: ...2U...

Страница 103: ......

Страница 104: ......

Страница 105: ......

Страница 106: ......

Страница 107: ...80W 90 00 0000 530 02 01 1 Herstellermarke manufactures brand Engine oil genuine TOHATSU engine oil 2 stroke engine oil TCW 3 FINA Extra Outboard 1141637 1 ltr 1141638 5 ltr Nautilus Premium Outboard...

Страница 108: ...Solar module 12 V 10 W for each battery Option 2 1 Battery charger 42V AC 12 V DC incl charging socket Option 3 1 charging socket for shipside automatic battery charger output 12 V DC Execution Standa...

Страница 109: ...Fr Fassmer GmbH Co KG D 27804 Berne Tel 49 4406 942 0 Fax 49 4406 942 100 Page 2...

Страница 110: ......

Отзывы: