Faro Barcelona mini ufo Скачать руководство пользователя страница 3

www.faro.es                                                                                                                                                     

t

Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas 

instrucciones.

t

Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la 

estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y use 
solamente los herrajes suministrados.

t

Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desconecte la 

electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que alimentan la caja 
eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de pared asociado.

t

Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos eléctricos 

nacional y local.  Si no conoce bien la forma de hacer la instalación eléctrica, deberá usar 
los servicios de un electricista cualificado.

t

Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de las palas 

cuando instale, equilibre o limpie el ventilador.  Nunca inserte objetos extraños entre las 
palas del ventilador cuando este girando.

t

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levante ni 

cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

t

Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no pueden 
prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por razones obvias, el 
presente manual no puede incluir factores como la precaución y el cuidado. Estos factores 
deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto

t-MFHFJYJUPUFMNBOVBMBBCBOTEFDPNFOÎBSMJOTUBMrMBDJØJHVBSEJMFTQFSBGVUVSFT

consultes. 

t1FSSFEVJSFMSJTDEFMFTJPOTQFSTPOBMTöYJFMWFOUJMBEPSBMFTUSVDUVSBEFMBDBTBPFEJöDJJ

faci servir només el material subministrat.

t1FSFWJUBSVOYPDFMÒDUSJDEFTDPOOFDUJFMDPSSFOUQSJODJQBM

t5PUFTMFTDPOOFYJPOTTIBOEFGFSEBDPSEBNCFMTDPEJTFMÒDUSJDTOBDJPOBMTJMPDBMT4JOP

els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

t1FSSFEVJSMFTMFTJPOTQFSTPOBMTOPEPCMFHVJMFTQBMFTRVBOMFTJOTUBMrMJFRVJMJCSJPOFUFHJ

les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant. 

t1FSSFEVJSFMSJTDEFYPDFMÒDUSJDJODFOEJPEBOZTBMNPUPSOPBJYFRVJNBJFMWFOUJMBEPS

BHBGBOUMPQFMDBCMFKBUFMÒDUSJD

t-FTQBMFTEFMWFOUJMBEPSOPQPEFORVFEBSBVOBBMÎBEBJOGFSJPSEFNTPCSFFMUFSSB

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir totes les 
condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual no pot 
incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assumits per la(es) 
persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.

t

Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. 

t

To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the 

building according to these instructions, and use only the hardware supplied.

t

To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by 

turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. 

t

All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you are 

unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

t

To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the system when 

installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign objects between rotating fan 
blades.

t

To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan by 

the lead wires.

t

The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

T

he important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual are not 

meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood 
that common sense, caution and carefulness are factors which cannot be built into this 
product. These factors must be supplied by the person(s) installing, caring for and operating 
the unit.

t

Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l'installation et gardez ces 

instructions.

t

Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la 

structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et 

VUJMJTF[TFVMFNFOUMFTQJÒDFTGPVSOJFT

t

Pour éviter un possible choc électrique, avant l'installation du ventilateur arrêtez 

MBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFFOFOMFWBOUMFTGVTJCMFTPVFOJOUFSSPNQBOUMFTEJTKPODUFVST

t5PVUFTMFTDPOOFYJPOTÏMFDUSJRVFTEPJWFOUÐUSFDPOGPSNFTBVYDPEFEFMÏMFDUSJDJUÏFU

SÒHMFNFOUTMPDBVYPVDPEFEFMÏMFDUSJDJUÏOBUJPOBM$POUBDUFSBWFDVOÏMFDUSJDJFORVBMJöÏ

TJWPVTOÐUFTQBTGBNJMJFSBWFDMJOTUBMMBUJPOEFDÉCMBHFÏMFDUSJRVF

t1PVSSÏEVJSFMFSJTRVFEJODFOEJFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEFCMFTTVSFQFSTPOOFMMFOFQBT

QMJFSMFTTVQQPSUTEFQBMFMPSTEFMJOTUBMMBUJPOEFTTVQQPSUTEFMÏRVJMJCSBHFEFTQBMFTPV

du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps étranger entre les pales du ventilateur 
en mouvement.

t

Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne pas lever 

ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

t4BTTVSFSRVFMFOESPJUDIPJTJQPVSMJOTUBMMBUJPOQFSNFUVOEÏHBHFNFOUNJOJNVNEF

NEVQMBODIFSËMFYUSÏNJUÏEFTQBMFT

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel ne sont 
pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possible de rencontrer. Il faut 
bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent 
être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui 
installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

t-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFQSJNBEJJOJ[JBSFMJOTUBMMB[JPOF$POTFSWBSFMF

istruzioni.

t

Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di 

supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare 
esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

t1FSFWJUBSFTIPDLFMFUUSJDJTDPMMFHBSFMBSFUFFMFUUSJDBQSJNBEFMMJOTUBMMB[JPOFTQFHOFSFHMJ

interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il 
ventilatore e il relativo interruttore a parete.

t

Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazionali e locali. In 

DBTPEJEVCCJSFMBUJWJBMMJOTUBMMB[JPOFSJWPMHFSTJBEVOFMFUUSJDJTUBRVBMJöDBUP

t

Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale 

EVSBOUFMJOTUBMMB[JPOFMFRVJMJCSBUVSBPMBQVMJ[JBEFMWFOUJMBUPSF/POJOTFSJSFDPSQJ

estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

t

Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore sostenendo-

lo dai cavi elettrici.

t%JTQPSSFMFQBMFEFMWFOUJMBUPSFBEVOBMUF[[BNJOJNBEJN

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non 
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del buon 
senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della manutenzione 
e dell’uso della ventola

t#JUUFMFTFO4JFEJFTFT)BOECVDIBVGNFSLTBNEVSDICFWPS4JFNJUEFS*OTUBMMBUJPO

beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf.  

t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEFWUM1FSTPOFOTDIÊEFOTPMMUFEFS7FOUJMBUPSEJSFLUBOEFS

tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier geschriebenen 
Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.

t;VS7FSNFJEVOHWPOFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOFNQöFIMUFTTJDIWPSEFS*OTUBMMBUJPOEFT

Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Ventilator installiert 
werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschal-
ter abzutrennen.  

t%JFHFTBNUF7FSLBCFMVOHVOEFMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTFNàTTFOJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJU

den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvorschriften ausgeführt werden.  
Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung von elektrischen Installationen 
besitzen, muss in jedem Fall ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.

t;VS7FSNFJEVOHWPO3JTJLFOVOEEFO1FSTPOFOTDIVU[EBSGEBT#FGFTUJHVOHTTZTUFNGàS

die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht verbogen 
werden.  Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden Flügel wenn der 
Ventilator in Betrieb ist.

t;VS7FSNFJEVOHWPO'FVFSFMFLUSJTDIFO4DIMÊHFOPEFS#FTDIÊEJHVOHFOEFT.PUPSTEBSG

der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen getragen oder 
gehoben werden.

t%JF'MàHFMEFT7FOUJMBUPSTNàTTFOTJDINJOEFTUFOTBVGFJOFS)ÚIFWPONàCFSEFN

Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisungen beinhalten 
nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine Sinn 
sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt 
mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, 
wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden

t-FFTEFWPMMFEJHFIBOEMFJEJOHBBOEBDIUJHWPPSVBBOEFJOTUBMMBUJFCFHJOUFOCFXBBS

deze instructies.

t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONPFUEFWFOUJMBUPSJOPWFSFFOTUFN

-

ming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw 
bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.

t0NFWFOUVFMFFMFLUSJTDIFTDIPLLFOUFWFSNJKEFONPFUWPPSEFWFOUJMBUPSHFÕOTUBMMFFSE

wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers 
voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehorende 
muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.

t"MMFLBCFMTFOBBOTMVJUJOHFONPFUFOHFÕOTUBMMFFSEXPSEFOJOPWFSFFOTUFNNJOHNFUEF

nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet hoe u te werk moet 
gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen op de diensten van een 
gekwalificeerde elektricien.

t0NIFUSJTJDPPQQFSTPPOMJKLFMFUTFMTUFCFQFSLFONBHCJKEFJOTUBMMBUJFEFVJUCBMBODFSJOH

of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen 
worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze 
in beweging is.

t0NIFUSJTJDPPQCSBOEFMFLUSJTDIFTDIPLLFOPGFFOCFTDIBEJHJOHWBOEFNPUPSUF

beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische 
draden.

t%FCMBEFOWBOEFWFOUJMBUPSNPHFOOJFUPQFFOIPPHUFWBONJOEFSEBONCPWFOEF

vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding 
pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen 
voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid 
aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de 
unit installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  aspecten.

español

english

ca

talà

fr

ançais

italiano

deust

ch

neder

lands

C/. Dinámica, nº1   -   Polígono Industrial Santa Rita   -   08755 Castellbisbal   -   Barcelona   -   Spain
Tel. 902 165 166 -  +34 93 772 39 49  -  Fax. +34 93 772 00 18   [email protected]   -  www.faro.es                                                                                                                                         MINI  UFO           pag. 2

Содержание mini ufo

Страница 1: ...mini ufo 1 6 2 3 4 7 5 IP20 7 Ref 33454 33455 2 x E27 max 40w no incl 230V 50Hz...

Страница 2: ...de accordo com a velocidade do motor 5 Voltas minuto 6 Garantia do motor 15 anos garantia do ventilador 2 anos 7 Tipo de l mpada n o inclu da 1 Beschermklasse I het armatuur is uitgerust met een aard...

Страница 3: ...t des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil t FHHFSF BUUFOUBNFOUF JM QSF...

Страница 4: ...wentylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszy ryzyko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wentylatora nie nale y podnosi ani przenosi wentylatora trzymaj c za kable elektryczne Skrzy...

Страница 5: ...e almofadada suave ou use B FTQVNB PSJHJOBM EFOUSP EB DBJYB EP NPUPS P QPOIB B WFOUPJOIB EF MBEP QPJT pode mover o motor para a carca a decorativa Pr fen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die...

Страница 6: ...elektrik rom catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands e esky polski sloven ina 1 2 CONEXIONES EL CTRICAS CONEXIONS EL TRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS CONNEXIONS LECTRIQUES CO...

Страница 7: ...TF EF RVF MBT DPOFYJPOFT TPO DPSSFDUBT G JO EPVCU DPOTVMU B technician Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien TFH SFTF EF RVF MBT DPOFYJPOFT TP...

Страница 8: ...t bien serr es Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind Controleer...

Страница 9: ...al motor est n apretados 3 Si se usa un conjunto de luces opcional asegurar que los tornillos que sujetan las pantallas de vidrio est n apretadas a mano Asegurar que la bombilla est bien firme en el...

Страница 10: ...ls Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre damunt de la punta d una de les pales Mesurar aquesta dist ncia com es mostra en la figura 1 mantenint la mesura dins d 1 8 girar el ventil...

Страница 11: ...pas d fectueuses 4J M FOTFNCMF E DMBJSBHF OF GPODUJPOOF UPVKPVST QBT DPOUBDUFS VO lectricien qualifi La posizione dell interruttore della velocit del ventilatore per la stagione calda o fredda dipende...

Страница 12: ...eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu nehmen Kaltes Klima Schiebeschalter in der oberen Stellung nach vorn Der Ventilator dreht gegen den Uhrzeiger sinn Die...

Страница 13: ...en Stellung nach vorn Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn Die nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung A dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf ein...

Страница 14: ...ventilator maakt lawaai 1 Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten 2 Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast zitten 3 Indien een opti...

Страница 15: ...FLUSJDL QSPVE 6KJTU UF TF F QPTVWO Q FQ OB KF QFWO W IPSO OFCP EPMO QPMP F 7FOUJM UPS UPUJ OFGVOHVKF LEZ KF UMB ULP VQSPTU FE 6KJTU UF TF F KTUF NPUPSV PETUSBOJMJ TUBCJMJ B O TQPKPWBD QSWLZ 1PLVE WFOU...

Страница 16: ...wszystkie ruby mocuj ce skrzynk z silnikiem s dokr cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upew...

Страница 17: ...TLSJOLF NPUPSB QFWOF EPUJBIOVU 4LPOUSPMVKUF UJF J T QPSJBEOF EPUJBIOVU TLSVULZ QSJQFW VK DF OPTO LZ lopatiek k motoru L T WFOUJM UPSPN QPV WBUF BK TWJFUJEMP TLSVULZ VQFW VK DF TLMP TWJFUJEMB EPUJBIOJ...

Страница 18: ...guarantee expresses or excludes restricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and o...

Страница 19: ...halve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal of fabrieksfout dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel D Indien de motor van uw plafondven...

Страница 20: ...ranicza ani nie zmienia adnego postanowienia zobowi zania przepisu ani rodka prawnego przewidywanego przez Ustaw 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji zwi zanych ze sprzeda towar w konsum...

Отзывы: