background image

23-

MINI ETER FAN

català

français

TELECOMMANDE

Informations générales

** Installation du ventilateur à l'aide de la télécommande :

Lorsque le récepteur de la télécommande est installé à l'intérieur de la plaque de 

fixation du ventilateur, il permet de restreindre le mouvement d'inclinaison de la 

rotule de montage et de limiter ainsi la pente de plafond maximale permise de 15 

degrés.  Ceci  équivaut  à  un  pas  de  plafond  de  3/12.  Si  le  pas  doit  être  plus 

important,  il  est  conseillé  d'utiliser  la  méthode  d'installation  de  la  commande 

murale indiquée à la page précédente.

INFORMATION ET MODE D'EMPLOI

EMETTEUR Commutateurs de code

RECEPTEUR Commutateurs de code

Réglage du code :

Étape 1: activer le courant AC du contrôleur après avoir fini de régler les pales 

dans le moteur.

Étape 2: connecter le courant du ventilateur et maintenir appuyé le bouton SET 

de la partie arrière du commandement à distance entre 5 5 et 60 secondes. La 

lampe clignote deux fois lorsque le réglage est terminé 

Étape  3:  après  avoir  réglé  le  contrôleur  le  ventilateur  fonctionne  à  sa  vitesse 

maximum jusqu’à ce que l’on appuie sur un bouton. Alors, il revient à sa vitesse 

originale.  Si  le  réglage  est  effectué  à  une  plus  grande  vitesse,  le  ventilateur 

maintiendra cette vitesse 

Transmetteur opérationnel :

Installez une batterie de 12V A23 MN21 (inclure). Pour éviter d'endommager la 

batterie, veuillez l'enlever si elle n'est pas utilisée pendant une durée prolongée.

Eloignez l'émetteur de toute source de chaleur ou d'humidité excessive.

Cette télécommande est équipée de 16 combinaisons de code pour éviter toutes 

autres interférences vers ou depuis un autre boîtier de télécommande comme le 

contrôle  des  portes  de  garage,  des  alarmes  de  voiture  ou  des  systèmes  de 

sécurité. Si vous constatez que votre ventilateur et votre éclairage clignotent sans 

avoir  utilisé  la  télécommande,  veuillez  simplement  modifier  la  combinaison  de 

code de votre émetteur et de votre récepteur.

NOTE  :  le  ventilateur  doit  exclusivement  être  manié  par  la  télécommande  à 

distance fournie. Ne pas relier le ventilateur directement au courant.

Couplage émetteur et le récepteur - quand 2 ou plus au plafond DC sont installés 

dans  un  seul  endroit.  Lorsque  deux  ou  plusieurs  ventilateurs  sont  situés  à 

proximité  les  uns  des  autres,  que  vous  pouvez  désirer  d'avoir  l'émetteur  / 

récepteur  pour  chaque  ventilateur  réglé  sur  un  code  différent,  de  sorte  que  le 

fonctionnement  d'un  ventilateur  ne  pas  affecter  le  fonctionnement  des  autres 

fans.

Les commutateurs DIP pour l'émetteur (pièce à main à distance) sont situés dans 

le compartiment à piles de l'émetteur.

NOTE: Assurez-vous que vous avez installé un tout - sectionneur pôles dans le 

câblage fixe pour chaque ventilateur, lors de l'utilisation DIP code de la fonction.

NOTE:  Assurez-vous  que  le  pouvoir  de  le  récepteur  est  sur  ON  avant 

d'appariement de l'émetteur en utilisant le code DIP.

Emetteur / Récepteur appariement pour 1 ventilateur de plafond:

- Éteignez les ventilateurs de plafond les deux 1 et 2 via le réseau électrique pour 

le récepteur.

- Faites glisser le couvercle du compartiment à piles de l'émetteur pour accéder 

aux commutateurs DIP. Ce sera l'émetteur 1.

- Changez la position des commutateurs DIP dans la télécommande 1, de sorte 

qu'il sera différent de l'émetteur 2

- Installez la batterie 12VDC dans le compartiment. S'il vous plaît assurez-vous 

que la polarité de la batterie est correcte.

- Allumez le pouvoir de récepteur 1. Gardez l'appareil hors tension au récepteur 

2. (Chaque ventilateur de plafond doit avoir son propre isolement commutateur, 

de sorte que seul le ventilateur de plafond qui doit être appairé avec l'émetteur 

sera allumé).

- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET de l'émetteur 1 pour 6 secondes 

dans les 60 secondes de la mise sous tension du récepteur de 1 ventilateur de 

plafond.

- Maintenant, l'émetteur doit être couplé avec le récepteur de 1 ventilateur de 

plafond. Activer / désactiver ou modifier la vitesse de 1 ventilateur de plafond par 

l'émetteur pour vérifier le fonctionnement.

Réglage ventilateur de plafond DC 2:

- Éteignez les ventilateurs de plafond les deux 1 et 2 via le réseau électrique pour 

le récepteur.

- Faites glisser le couvercle du compartiment à piles de l'émetteur pour accéder 

aux commutateurs DIP. Ce sera l'émetteur 2.

- Changez la position des commutateurs DIP dans la télécommande 2, de telle 

sorte que ce sera différent à l'émetteur 1.

- Installez la batterie 12VDC dans le compartiment. S'il vous plaît assurez-vous 

que la polarité de la batterie est correcte.

-  Allumez  le  pouvoir  de  récepteur  2.  Gardez  l'appareil  hors  tension  pour  le 

récepteur  1.  (Chaque  ventilateur  de  plafond  doit  avoir  son  propre  isolement 

commutateur, de  sorte que  seul le  ventilateur de  plafond  qui  doit  être appairé 

avec l'émetteur sera allumé).

- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET de l'émetteur 2 pour 6 secondes 

dans les 60 secondes de la mise sous tension du récepteur de 2 ventilateur de 

plafond.

- Maintenant, l'émetteur doit être couplé avec le récepteur de 2 ventilateur de 

plafond. Activer / désactiver ou modifier la vitesse du ventilateur 2 plafond par 

l'émetteur pour vérifier le fonctionnement.

CONTROL REMOT

Generalitats

Instal·lació del ventilador utilitzant el control remot:

El receptor del control remot, una vegada muntat a l'interior de la tapa per 

al sostre, restringeix el moviment de vaivé de la bola del ventilador, limitant 

a  15  graus  la  inclinació  màxima  admissible. Això  equival  a  un  “nivell  de 

sostre de 3/12”). Si es desitja un nivell superior, es recomana instal·lar una 

unitat de control de paret, tal com es descriu a les pàgines anteriors.

INFORMACIÓ GENERAL I MANERA D'OCUPACIÓ

1. Ajust del codi:

Pas 1: activar la corrent AC del controlador després d'acabar l'ajust de les 

aspes en el motor.

Pas 2: connectar el corrent del ventilador i mantenir atapeït el botó SET de 

la  part  posterior  del  comandament  a  distància  entre  5  i  60  segons. 

L'indicador vermell parpellejarà dues vegades en acabar l'ajust 

Passo 3: després d'ajustar el controlador el ventilador funciona a la seva 

velocitat més alta fins que es premi qualsevol botó. Llavors, tornarà a la 

seva velocitat original. Si l'ajust es fa a la velocitat més alta, el ventilador 

mantindrà aquesta velocitat 

2. Posada en servei del transmissor:

A.  Col·loqui  una  bateria  de  12V A23  *MN21  (inclosa).  Per  evitar  que  el 

receptor  es  danyi,  retiri  la  bateria  quan  no  utilitzi  el  ventilador  durant 

períodes de temps perllongats.

No exposi el transmissor a temperatures o humitat excessives.

Aquesta  unitat  de  control  remot  admet  fins  a  16  diferents  combinacions 

codificades per evitar interferències amb altres unitats amb control remot, 

com a dispositius d'obertura de portes de garatges, alarmes de vehicles o 

sistemes  d'alarma.  En  el  cas  que  el  llum  del  ventilador  s'encengués  i 

apagués  sense  haver  accionat  el  control  remot,  simplement  modifiqui  el 

codi del transmissor i receptor del ventilador.

NOTA: El ventilador ha de ser manejat exclusivament mitjançant el control 

remot subministrat. No connectar el ventilador directament al corrent. 

INFORMACIÓ quan dues o més ventiladors motor DC s'instal·len en un sol 

lloc: Quan dos o més ventiladors estan situats a prop uns d'uns altres, pot 

desitjar tenir el receptor / transmissor per a cada ventilador ajustat a un codi 

diferent,  de  manera  que  el  funcionament  d'un  ventilador  no  afecta  al 

funcionament dels ventiladors altres.

Els interruptors *DIP per al transmissor (peça de mà a distància) es troben 

en el compartiment de la bateria del transmissor.

NOTA: Asseguri's  que  ha  instal·lat  un  tot  -  *seccionador  de  pols  en  el 

cablejat fix per a cada ventilador, quan s'utilitza el codi de funció *DIP.

NOTA:  Asseguri's  que  l'alimentació  del  receptor  estigui  encès  abans 

d'aparellar el transmissor utilitzant el codi de *DIP.

Transmissor / Receptor d'associació per al primer ventilador de sostre 1:

- Apagui  els  ventiladors  de  sostre  tots  dos  1  i  2  a  través  de  la  xarxa 

d'alimentació al receptor.

- Llisqui la tapa del compartiment de la bateria del transmissor per accedir 

als interruptors *DIP. Est serà el transmissor 1.

- Canviï la posició dels interruptors *DIP en el transmissor remot 1, per la 

qual cosa serà diferent a la del transmissor 2

- Instal·li la bateria de 12 V CC en el compartiment. Per favor, asseguri's 

que la polaritat de la bateria és correcta.

-  Encengui  el  receptor  1.  Mantingui  l'alimentació  al  receptor  2.  (Cada 

ventilador ha de tenir el seu propi interruptor d'aïllament, de manera que 

només el ventilador de sostre que ha de ser aparellat amb el transmissor 

s'encendrà).

- Mantingui premut el botó SET del transmissor 1 durant 6 segons dins dels 

60 segons d'encendre l'alimentació del receptor d'un ventilador de sostre.

- Ara bé, el transmissor ha d'estar aparellat amb el receptor d'un ventilador 

de sostre. Encendre / Apagar o canviar la velocitat d'un ventilador de sostre 

pel transmissor per comprovar el funcionament.

Configuració del ventilador de sostre DC 2:

- Apagui  els  ventiladors  de  sostre  tots  dos  1  i  2  a  través  de  la  xarxa 

d'alimentació al receptor.

- Llisqui la tapa del compartiment de la bateria del transmissor per accedir 

als interruptors *DIP. Això serà transmissor 2.

- Canviï la posició dels interruptors *DIP en el transmissor remot 2, per la 

qual cosa serà diferent a la del transmissor 1.

- Instal·li la bateria de 12 V CC en el compartiment. Per favor, asseguri's 

que la polaritat de la bateria és correcta.

-  Encengui  el  receptor  2.  Mantingui  l'alimentació  al  receptor  1.  (Cada 

ventilador ha de tenir el seu propi interruptor d'aïllament, de manera que 

només el ventilador de sostre que ha de ser aparellat amb el transmissor 

s'encendrà).

- Mantingui premut el botó SET del transmissor de 2 a 6 segons dins dels 

60 segons d'encendre l'alimentació del receptor de ventilador de sostre 2.

- Ara bé, el transmissor ha d'estar aparellat amb el receptor del ventilador 

en el sostre 2. Encendre / Apagar o canviar la velocitat del ventilador de 

sostre 2 pel transmissor per comprovar el funcionament.

Содержание MINI ETER FAN

Страница 1: ...MINI ETER FAN Ref 33382 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl ACCESSORY LIGHT KIT NOT INCL Ref 33383...

Страница 2: ...tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do...

Страница 3: ...tructure de support de la maison ou du b timent en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pi ces fournies Pour viter un possible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr...

Страница 4: ...evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und evtl Personensch den sollte der Ventilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Geb udes nach Ma ga be der hier geschr...

Страница 5: ...i czyszczenia wentyla tora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w mi dzy skrzyd ami wen tylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszy ryzyko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wen tyl...

Страница 6: ...are uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a es puma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar dano...

Страница 7: ...INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOM...

Страница 8: ...8 MINI ETER FAN 3 catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski 3 1 3 2 3 3 3 4...

Страница 9: ...TALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem aper tados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aange draaid DEUST...

Страница 10: ...ue el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le connecteur est bien plac ITALIANO...

Страница 11: ...confort Temps fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet...

Страница 12: ...er une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une ronde...

Страница 13: ...n 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig...

Страница 14: ...hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unter schiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwo...

Страница 15: ...zosta o to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz tempera tur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i...

Страница 16: ...til tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke moto...

Страница 17: ...and under no circumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their...

Страница 18: ...r een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen verkeerd ge bruik van de ventilator een onjuiste installatie...

Страница 19: ...Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowie dzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzi...

Страница 20: ...20 MINI ETER FAN OFF SET REMOTE CONTROL D ON D ON...

Страница 21: ...21 MINI ETER FAN polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski...

Страница 22: ...a tapa del compartimiento de la bater a del transmisor para acceder a los interruptores DIP Esto ser transmisor 2 Cambie la posici n de los interruptores DIP en el transmisor remoto 2 por lo que ser d...

Страница 23: ...u r cepteur de 2 ventilateur de plafond Maintenant l metteur doit tre coupl avec le r cepteur de 2 ventilateur de plafond Activer d sactiver ou modifier la vitesse du ventilateur 2 plafond par l mette...

Страница 24: ...soffitto 2 Accendere ON OFF o modificare la velocit del ventilato re a soffitto 2 dal trasmettitore per verificarne il funzionamento CONTROLO REMOTO Informa o geral Instalar a ventoinha usando o contr...

Страница 25: ...orgung f r den Empf nger der Deckenventilator 2 Nun sollte der Sender mit dem Empf nger der Deckenventilator 2 gekoppelt werden Schalten EIN AUS oder ndern Sie die Geschwindigkeit des Decken ventilato...

Страница 26: ...26 MINI ETER FAN...

Страница 27: ...27 MINI ETER FAN polski...

Страница 28: ...28 MINI ETER FAN www faro es 02 2014...

Отзывы: