background image

6-

MINI ETER FAN

HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I ÚTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • 

ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP 

EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ • POŽA

-

DOVANÉ MATERIÁLY A NÁSTROJE • NARZĘDZIE I POTRZEBNE PRZYRZĄDY • НЕОБХОДИМИ ИНСТРУМЕНТИ И МАТЕРИАЛИ • POŽADOVANÉ 

NÁSTROJE A MATERIÁLY

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 

necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 

carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma su-

ministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes les peces necessàries. 

Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 

superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor 

de costat, el podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 

closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to 

finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset 

in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor 

in decorative enclosure.

 FRANÇAIS 

Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. 

Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. 

Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, as-

semblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 

boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer 

la finition décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare at-

tentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna 

usata per l’imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento 

del motore.

 PORTUGÊS 

Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a es-

puma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para 

evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 

suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ven-

toinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te begin-

nen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de 

schuimverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit 

de verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer 

de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpak-

king van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor 

in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. 

Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

Motor  aus  der Verpackung.  Um  Schäden  an  der  Oberfläche  zu  vermeiden, 

bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen 

Polstermaterial zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass 

der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 

απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε 

τις επιφάνειες

του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε 

τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. 

Не выбрасывайте картон, так как в

случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или 

починить вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 

все детали. Не кладите двигатель на

пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его декоративный 

корпус. 

  

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením prová-

dějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál do-

dávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

   

 POLSKI 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się 

wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub 

należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bo-

kiem, aby go nie uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка 

всички  необходими  части.  Извадете  мотора  от  кутията.  За  предпазване 

на покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или 

използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора 

на една страна, защото може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii vše-

tky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú 

v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neu-

miestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

Содержание MINI ETER FAN

Страница 1: ...MINI ETER FAN Ref 33382 1 2 3 4 5 6 IP20 7 incl ACCESSORY LIGHT KIT NOT INCL Ref 33383...

Страница 2: ...tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do...

Страница 3: ...tructure de support de la maison ou du b timent en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pi ces fournies Pour viter un possible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr...

Страница 4: ...evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und evtl Personensch den sollte der Ventilator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Geb udes nach Ma ga be der hier geschr...

Страница 5: ...i czyszczenia wentyla tora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w mi dzy skrzyd ami wen tylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszy ryzyko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wen tyl...

Страница 6: ...are uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a es puma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar dano...

Страница 7: ...INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOM...

Страница 8: ...8 MINI ETER FAN 3 catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski 3 1 3 2 3 3 3 4...

Страница 9: ...TALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem aper tados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aange draaid DEUST...

Страница 10: ...ue el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le connecteur est bien plac ITALIANO...

Страница 11: ...confort Temps fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet...

Страница 12: ...er une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une ronde...

Страница 13: ...n 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig...

Страница 14: ...hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unter schiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwo...

Страница 15: ...zosta o to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz tempera tur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i...

Страница 16: ...til tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke moto...

Страница 17: ...and under no circumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their...

Страница 18: ...r een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen verkeerd ge bruik van de ventilator een onjuiste installatie...

Страница 19: ...Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowie dzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzi...

Страница 20: ...20 MINI ETER FAN OFF SET REMOTE CONTROL D ON D ON...

Страница 21: ...21 MINI ETER FAN polski catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch nederlands polski...

Страница 22: ...a tapa del compartimiento de la bater a del transmisor para acceder a los interruptores DIP Esto ser transmisor 2 Cambie la posici n de los interruptores DIP en el transmisor remoto 2 por lo que ser d...

Страница 23: ...u r cepteur de 2 ventilateur de plafond Maintenant l metteur doit tre coupl avec le r cepteur de 2 ventilateur de plafond Activer d sactiver ou modifier la vitesse du ventilateur 2 plafond par l mette...

Страница 24: ...soffitto 2 Accendere ON OFF o modificare la velocit del ventilato re a soffitto 2 dal trasmettitore per verificarne il funzionamento CONTROLO REMOTO Informa o geral Instalar a ventoinha usando o contr...

Страница 25: ...orgung f r den Empf nger der Deckenventilator 2 Nun sollte der Sender mit dem Empf nger der Deckenventilator 2 gekoppelt werden Schalten EIN AUS oder ndern Sie die Geschwindigkeit des Decken ventilato...

Страница 26: ...26 MINI ETER FAN...

Страница 27: ...27 MINI ETER FAN polski...

Страница 28: ...28 MINI ETER FAN www faro es 02 2014...

Отзывы: