background image

3- Inverse Funktion .
4- Stromverbrauch in W.
5- Undrehungen pro Minute.
6- Glühlampen Typ, nicht enthalten.
7- Fernbedienung, enthalten.

8- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, 

sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und 
Wissen nutzen, wenn Sie unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit 
dem Apparat beigebracht wurde, auf eine sichere Weise und sie die Gefahren, die 
von ihm ausgehen, verstehen. Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen. Die Re-
inigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht 
durchgeführt werden. 
WARNUNG
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation 
beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut 
auf. 
Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator direkt 
an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe der hier 
geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge 
installiert werden.

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation 

des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Venti-
lator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu 

gehörigen Wandschalter abzutrennen.

Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te wor-
den overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking 
garandeert, direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een 
contactscheiding te beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling 
zorgt bij overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III.
Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstem-
ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet 

hoe de elektrische installatie te doen, dient u de diensten van een gekwalificeerde 

elektricien in te schakelen.
Verzeker u dat de ventilator losgekoppeld is van de elektrische voeding vooraleer 
de bescherming te verwijderen.
Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys-
tem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht 
verbogen werden. Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden 
Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.
Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des 
Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen 
getragen oder gehoben werden.

Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe 

von 2,3 m über 

dem Boden befinden. 

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisun-
gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten 
können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit 
sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese 

Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegenden 

Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι 

αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

3- αντίστροφη λειτουργία 

4- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

5- Στροφές ανά λεπτό

6- Βολβός, δεν περιλαμβάνεται.

7- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.

8- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω, 

καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 

ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά 

με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται, κατανοώντας τους κινδύνους 

που υπάρχουνι. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά πρέπει 

να επιβλέπονται όταν καθαρίζετε ή κάνετε συντήρηση της συσκευής. 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και 

φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα 

κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις 

οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να αποφευχθεί 

ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή 

τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, όπου θα 

εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου. 

Για την ηλεκτρική σύνδεση, είναι απαραίτητο να ενσωματωθεί ένας διακόπτης 

αποσύνδεσης, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης, ο οποίος θα εξασφαλίζει 

τη διάνοιξη κάθε πόλου και θα είναι άμεσα συνδεδεμένος με τα τερματικά 

τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους 

του, παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης 

κατηγορίας ΙΙΙ

Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις 

εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε 

μια ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός 

ειδικευμένου ηλεκτρολόγου.

Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού 

αφαιρέσετε την προστασία.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το σύστημα 

στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, ή 

καθαρίζετε τον ανεμιστήρα. Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους 

έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην 

σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα 

σύρματα.

Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 

2,3 m 

από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 

μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 

μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 

περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 

οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 

πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.

 

РУССКИЙ

1- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления 

(Желтый / Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному 

Символом 

 .

2- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой 

Контакт С Водой.

3- Обратная Функция.

4- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора.

5- Обороты В Минуту. 

6- Легкий источник, не включенный.

7- Мандо Дистанция Включена.

8- Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше 

и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными 

способностями или нехваткой опыта и знаний, если они прошли инструктив 

обучения по надлежащему использованию устройства в безопасном 

месте и понимают риски, связанные с использованием аппарата. Дети не 

должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание аппарата 

пользователем должно проходить в отсутствии детей. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно 

прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может 

понадобиться в будущем.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека необходимо 

крепить потолочный вентилятор непосредственно к опорной конструкции 

дома или здания, соблюдая приведенные здесь инструкции и используя 

исключительно поставляемые вместе с устройством крепления.

Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде чем 

производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить электричество, 

выключив переключатели электрической цепи или размыкающие реле, 

подающие ток в коробку электропитания, где будет установлен вентилятор, а 

также следует отключить соответствующий настенный выключатель.

Для электрического подключения необходимо включить выключатель в 

соответствии с инструкциями по монтажу, что обеспечит всенаправленный 

срез, непосредственно подключенный к клеммам питания и также обеспечить 

контактное разделение во всех его полюсах, что дает полное отсоединение в 

условиях перенапряжение категории III.

Все проводки и соединения должны быть выполнены в соответствии с 

национальными и местными электрическими кодами. Если вы не знакомы 

с правилами электромонтажа, вам следует воспользоваться услугами 

квалифицированного электрика.

Перед снятием защиты убедитесь, что вентилятор отсоединен от электросети.

Во избежание риска причинения вреда здоровью человека нельзя сгибать 

систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку 

вентилятора. Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы 

между лопастями вентилятора во время его вращения.

Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 

не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые 

могут возникнуть. По вполне понятным причинам, настоящее руководство 

не может включить в себя такие предостерегающие факторы, как 

осторожность и бдительность. Эти факторы должны быть приняты 

во внимание человеком/ людьми, которые производят установку, 

обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются 

им

 

ČESKY

1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

2- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

3- Inverzní funkce.

4- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

5- Otáčky za minutu.

6- Světelný zdroj není součástí balení.

7- Dálkovým ovládáním, součástí balení.

8- Toto zařízení smí používat děti od 8 let, jakož i lidé s omezenou tělesnou, 

vněmovou nebo duševní schopností nebo lidé s nedostatečnými zkušenostmi a 

vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení 

nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by 

5 - EASY

Содержание Easy 33415

Страница 1: ...Easy Код 33415 33416 Easy 33415 33416 Faro Barcelona инструкция по монтажу и эксплуатации ...

Страница 2: ...2 EASY ...

Страница 3: ...igui girant Per reduir el risc de xoc elèctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat elèctric Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot inclour...

Страница 4: ...possível choque eléctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede associado Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em conformidade com os regulamentos de instalação que garanta o corte de todos os...

Страница 5: ...ώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και διεθνείς ηλεκτρικές εγκαταστάσεις Αν δεν γνωρίζετε πώς να κάνετε μια ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού αφαιρέσετε την προστασία Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε...

Страница 6: ... бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя 5 Минимални обороти на мотора на вентилатора 6 Не е включен видът на крушката 7 дистанционно управление включен 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса ...

Страница 7: ...motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den M...

Страница 8: ...r el ventilador Com muntar el ventilador How to install the fan Comment monter le ventilateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Monta ge des ventilators Installatie van ventilator Οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα Установка вентилятора Návod k závěsné montáži ventilátoru Sposób instalacji wentylatora Монтиране на вентилатора Montáž ventilátora 4 3 1 2 6 5 OFF ESPAÑOL MONTE LAS PALAS...

Страница 9: ...lateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Monta ge des ventilators Installatie van ventilator Οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα Установка вентилятора Návod k závěsné montáži ventilátoru Sposób instalacji wentylatora Монтиране на вентилатора Montáž ventilátora ESPAÑOL Cuelgue el ventilador INSTALE EL FLORÓN Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Penji el ventilado...

Страница 10: ... obroty wentylatora 3 średnie obroty wentylatora БЪЛ 1 максимална скорост на вентилатора 2 минимална скорост на вентилатора 3 средна скорост на вентилатора SLO 1 maximálna rýchlosť ventilátora 2 najnižšia rýchlosť ventilátora 3 stredná rýchlosť ventilátora ESP Programable Funcionará durante 1h 3h 6h y 9h CAT Programable Funcionarà durant 1h 3h 6h y 9h ENG With Programmer It will works for 1h 3h 6h...

Страница 11: ...ar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circulació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIMENT 1 A causa de...

Страница 12: ... sur le plafond au dessus de l extrémité de l une des pales Mesurer cette distance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une...

Страница 13: ...evestigingen van de bladen tweemaal per jaar controleren Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwer king H...

Страница 14: ...ο ή ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία 3 Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι για να μην χαράξετε το φινίρισμα Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος 1 Τσεκάρετε τις ...

Страница 15: ...ko uprostřed 4 Ujistěte se že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky 5 Pokud ventilátor i nadále nefunguje zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se vnitřních částí zařízení Ventilátor je hlučný 1 Zkontrolujte zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné 2 Zkontrolujte zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k motoru 3 Pokud je použito volitelné osvětlení ujist...

Страница 16: ...ата не са еднакви могат да се регулират по следния начин За регулиране на върха на една перка надолу вмъкнете шайба не е осигурена между перката и опората й в най близкия до мотора болт За регулиране върха на една перка нагоре вмъкнете шайбата не е осигурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни ...

Страница 17: ... d instal lació i data de factura Descripció detallada del problema i la quantitat i de fallades codi de data de la fallada Aplicació hores de funcionament i cicles de commutació Quan la reclamació de garantia estigui justificada el fabricant correrà amb les despeses de transport El fabricant podrà facturar al client els productes retornats que no siguin defectuosos o no conformes conjuntament amb...

Страница 18: ...pecificações podem variar ligeiramente sendo exclusiva a substituição da unidade com defeito Esta garantia limitada só será válida quando o produto tiver sido devidamente instalado ligado e a funcionar com os valores eléctricos e faixa de funcionamento correctos e nas condições ambientais previstas nas especificações técnicas de acordo com as orientações instruções normas IEC ou qualquer outro doc...

Страница 19: ...οσοστού δυσλειτουργιών καθώς και ημερομηνία της βλάβης Εφαρμογή ώρες λειτουργίας και κύκλοι λειτουργίας Σε περίπτωση που η αξίωση εγγύησης είναι δικαιολογημένη η κατασκευάστρια εταιρία οφείλει να αναλάβει τα μεταφορικά έξοδα Η κατασκευάστρια εταιρία μπορεί να εκδώσει τιμολόγιο στον Πελάτη για τα επιστρεφόμενα Προϊόντα που δεν είναι ελαττωματικά ή ασύμφωνα μαζί με τα σχετικά έξοδα μεταφοράς επιβεβα...

Страница 20: ...ие или повреда са причинени от потребителя поради проблеми в монтирането или поради елементи които не са свързани с продукта Представител на Производителя ще има достъп до дефектните Продукти Тази гаранция не обхваща цената за труд за демонтаж на Продуктите Ако Производителят избере да замени дефектен Продукт но не може да го направи защото продуктът не е призведен или не е наличен Производителят ...

Отзывы: