background image

Nejprve však vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilátor 

totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 

vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k 

motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno 

a / nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pe-

vného stavu), může to v motoru působit hluk. Toto ovládání nepoužívejte.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet.  Každá 

sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky 

nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném 

místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve ste-

jné vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopa-

tku i závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

Světlo nesvítí

1. Zkontrolujte, zda je pevné zapojení ve svorkovnici.

2. Podívejte se, jestli není prasklá žárovka.

3. Pokud světlo nefunguje i nadále, spojte se s elektrikářem.

 POLSKI 

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość 

temperatury zależy od takich czynników jak wielkość po-

mieszczenia, położenie pomieszczenia, liczba wentylato-

rów, etc. Przełącznik suwakowy służy do zmiany kierunku 

obrotów — do przodu lub do tyłu.

Wysoka temperatura / w  pozycji do dołu — (do przo-

du) Wentylator kręci się w  lewo. Ruch opadającego powietrza tworzy efekt 

ochłodzenia, jak zostało to przedstawione na obrazku A. Pozwala to na ustawie-

nie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

Niska temperatura / w  pozycji do góry — (do przodu) Wentylator kręci się 

w prawo. Ruch wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca 

nad podłogą, jak zostało to pokazane na obrazku B. Pozwala to na ustawienie 

klimatyzatora na niższą temperaturę bez obniżania ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć wen-

tylator i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia 

mogą ulec obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące 

i elementy podtrzymujące skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są od-

powiednio zamocowane.

2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. 

Do czyszczenia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub 

spowodować porażenie prądem.

3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Ele

-

menty chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie.

4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe po-

kryty smarem.

WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK

Wentylator nie włącza się.

1. Sprawdź bezpieczniki i włączniki obwodu głównego i obwodów odbiorczych.

2. Sprawdź podłączenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcją instalacji.

UWAGA: Upewnij się, że zostało odłączone zasilanie główne.

3. Upewnij się, że przełącznik suwakowy jest albo w pozycji do góry, albo w po-

zycji do dołu. Wentylator nie działa, jeśli przełącznik jest ustawiony po środku.

4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone.

5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elektryka. Nie 

należy podejmować próby naprawienia podłączeń elektrycznych bez odpowied

-

niego doświadczenia.

Wentylator głośno działa

1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są dokręcone.

2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z  silnikiem są 

dokręcone.

3. W  przypadku korzystania z  dodatkowych elementów oświetlenia, upewnij 

się, że śruby mocujące elementy szklane są dokręcone ręcznie. Upewnij się, że 

żarówka jest prawidłowo wkręcona w oprawkę oraz że nie dotyka ona elemen-

tów szklanych. Jeśli wciąż widoczne są drgania, należy wykręcić elementy szklane 

i zainstalować gumową uszczelkę .” w górnej części elementu szklanego w celu 

izolacji. Załóż ponownie element szklany i dokręć śruby do gumowej uszczelki.

4. Niektóre silniki nie działają prawidłowo, jeśli używane są półprzewodnikowe 

sterowniki szybkości obrotów.  NIE należy UŻYWAĆ tego typu urządzeń.

5. Zostaw wentylator bez ruchu na 24 godziny. W większości przypadków spowo-

duje to usunięcie przyczyny hałasu.

Wentylator chybocze się

Wszystkie skrzydła są ważone i dobierane do danego zestawu pod kątem swojej 

wagi. Kawałki z naturalnego drewna różnią się pod względem gęstości, co może 

powodować chybotanie się pomimo doboru skrzydeł pod względem ich wagi. 

Opisane niżej czynności powinny doprowadzić do usunięcia usterki chybotania 

się wentylatora. Sprawdź wentylator pod kątem chybotania się po wykonaniu 

każdego kroku.

1. Upewnij się, że wszystkie skrzydła są odpowiednio zamocowane do elementu 

mocującego skrzydła.

2. Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące skrzydła są odpowiednio zamo-

cowane do skrzynki z silnikiem.

3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio za-

mocowane na suficie.

4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest z różnym po-

ziomem ustawienia skrzydeł. Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł, wybierz 

punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł.  Zmierz odległość w spo-

sób pokazany na schemacie nr 1.  z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć 

wentylator tak, aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym.  

Powtórz te czynności przy każdym skrzydle.  Jeśli poziom skrzydeł nie jest jed-

nakowy, można go skorygować w następujący sposób. PAby obniżyć skrzydło, 

włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między skrzydło i element mocujący 

skrzydła pod śrubę znajdującą się najbliżej silnika. Aby podwyższyć skrzydło, 

włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między skrzydło i element mocujący 

skrzydła pod dwie śruby znajdujące się najdalej od silnika.

Jeśli  wentylator  wciąż  się  chybocze,  zamień  dwa  sąsiednie  skrzydła,  aby 

przywrócić odpowiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe działanie.

Światło się nie zapala.

1. Sprawdź, czy złącze na przełączniku jest podłączone.

2. Sprawdź, czy żarówki się nie przepaliły.

3. Jeśli elementy oświetlenia nadal nie działają, wezwij wykwalifikowanego ele-

ktryka. 

 БЪЛГАРСКИ 

Позицията на прекъсвача на скоростите за топло или 

студено време зависи от фактори като размер на 

помещението, височина на тавана, брой на 

вентилаторите и др. Плъзгащият се прекъсвач 

управлява посоката на въртене напред или назад.

Tопло време / ниска позиция – (Haпред) Вентилаторът 

се върти в посока, обратна на часовниковата стрелка. Низходящото движение 

на въздуха създава изстудяващ ефект, както е показано на илюстрация A. 

Това позволява регулирането на климатика на по-висока температура без 

нарушаване на комфорта.

Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока 

на часовниковата стрелка. Възходящото движение на въздуха премества 

топлия въздух от областта на тавана, както е показано на илюстрация Б. 

Това позволява регулирането на отоплението на по-ниска температура без 

нарушаване на комфорта.

ЗАБЕЛЕЖКА:  Изключете  вентилатора  и  изчакайте  докато  спрат  перките 

преди да промените позицията на плъзгащия се прекъсвач.

1. Някои връзки могат да се разхлабят поради естественото движение 

на вентилатора. Проверявайте съединенията на опората, стойките и 

закрепването на перките два пъти в годината. Проверявайте дали са 

стабилни.

2. Почиствайте вентилатора за поддържане на вида му на годишни 

интервали.  Не използвайте вода за почистването; може да повреди мотора 

или дървото или да причини електрически удар.

3. Използвайте само мека кърпа, за да не драскате повърхността. 

Хромираната повърхност е лакирана за запазване на цвета и блясъка.

4. Не е необходимо смазването на вентилатора. Моторът има постоянно 

смазани лагери.

РЪКОВОДСТВО ЗА ЛОКАЛИЗИРАНЕ НА АВАРИИ

Вентилаторът не се задейства

1. Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни 

вериги.

2. Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията.

ВНИМАНИЕ : Проверете дали сте изключили централното електрическо 

захранване.

3. Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна 

или долна позиция. Вентилаторът не функционира, когато прекъсвачът е по 

средата.

4. Проверете дали са отстранени стабилизиращите клеми на мотора.

5. Обадете се на квалифициран електротехник ако вентилаторът все още 

не функционира. Не се опитвайте да поправите вътрешните електрически 

връзки ако нямате опит в тази област.

Вентилаторът вдига шум

1. Проверете дали са затегнати всички болтове в кутията на мотора.

2. Проверете дали са затегнати болтовете, които закрепват опората на 

перката към мотора.

3. Ако се използва светлинен комплект по избор, проверете дали болтовете, 

които закрепват стъклените екрани за затегнати на ръка. Проверете дали 

крушката е добре укрепена във фасунгата и не се опира в стъклената 

повърхност. Ако вибрацията продължава, извадете екрана и инсталирайте 

каучуков ремък в шийката на стъкления екран, за да действа като уплътнител. 

Заменете екрана и затегнете болтовете в каучуковата лента.

4. Някои мотори са чувствителни към сигналите на управленията за 

променлива  скорост  в  твърдо  състояние.    НЕ  ИЗПОЛЗВАЙТЕ  този  вид 

управление.

16 - faretto

Содержание 33389

Страница 1: ...etto 1 2 3 4 8 5 6 IP20 7 9 2 x E27 15W no incl incl Ref 33389 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro...

Страница 2: ...com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Страница 3: ...choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc teurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conformes...

Страница 4: ...erden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstim mung mit den jeweiligen nationa...

Страница 5: ...okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no kt rymi musz wykaza si osoby instaluj ce i serwisuj ce urz dzenie oraz os...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...TALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FA...

Страница 8: ...e Serrez la vis qui sert fixer la broche ITALIANO Collocare il perno e la cop piglia Serrare la vite che fissa il perno PORTUG S Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NED...

Страница 9: ...trollare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond beves tigd zi...

Страница 10: ...he connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le con necteur est bien plac ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o co nector est...

Страница 11: ...ruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps...

Страница 12: ...ni Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur Le moteur a des roulements lubrifi s vie GUIDE DE D PANNAGE...

Страница 13: ...encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o v...

Страница 14: ...weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie gelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmier...

Страница 15: ...hcete li zm nit sm r proudu vzduchu ventil tor vypn te a po kejte a se pln zastav DR BA 1 Jeliko se ventil tory b hem chodu pohybuj n kter p ipojen se mohou uvolnit Dvakr t do roka zkontrolujte z v sn...

Страница 16: ...o silnika jest na sta e po kryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie w cza si 1 Sprawd bezpieczniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce za...

Страница 17: ...pripev uj ce nosn ky lo patiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedo t ka...

Страница 18: ...ut as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee should be perfor med by an establishment w...

Страница 19: ...wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven tilator moet afgegeven worden met de bon o...

Страница 20: ...naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Ni niej...

Отзывы: