background image

 ESPAÑOL 

La posición del interruptor de velocidades para tiempo 

caluroso o frío depende de factores tales como tamaño 

de la habitación, altura del raso, número de ventiladores, 

etc. El interruptor deslizante controla la dirección de rota-

ción, hacia delante o hacia atrás.

Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ven

-

tilador gira en el sentido contra horario. Una circulación de aire descendente crea 

un efecto de enfriamiento como se muestra en la ilustración A. Esto permite re-

gular el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el confort.

Tiempo  frío  /  posición  arriba  –  (Hacia  delante)  El  ventilador  gira  en  el  sentido 

horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del área del 

techo como se muestra en la ilustración B. Esto permite regular la calefacción a 

una temperatura más baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes 

de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían sol-

tarse.  Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas 

dos veces al año.  Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años. 

No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente 

causar electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta 

sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.

4. No es necesario engrasar el ventilador.  El motor tiene rodamientos lubricados 

permanentemente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca

1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la ins-

talación.  

ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba 

o abajo.  El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado.  No 

tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para ha-

cerlo.

El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apre-

tados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan 

las pantallas de vidrio estén apretadas a mano.  Asegurar que la bombilla esté 

bien firme  en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio.  Si la 

vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼” en el 

cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante.  Reponer la pantalla y 

apretar los tornillos contra la banda de caucho.

4. Algunos motores son sensibles a las señales de los controles de velocidad va-

riable de estado sólido.  NO USAR este tipo de control.

5. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas.  La mayoría de los ruidos 

asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.

El ventilador se bambolea

Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso.  Las maderas natu-

rales varían  en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aun-

que las palas estén emparejadas por peso.  Los procedimientos siguientes deben 

eliminar la mayoría del bamboleo.  Revisar el bamboleo después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de 

las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al mo-

tor.

3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén firmemente apreta-

dos a la viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los 

niveles de las palas están desiguales.  Comprobar este nivel seleccionando un 

punto en el techo encima de la punta de una de las palas.  Medir esta distancia 

como se muestra en la figura 1.  manteniendo la medida dentro de 1/8”, girar el 

ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para medida.  Repetir 

con cada pala.  Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar de la siguien-

te manera.  Para ajustar la punta de una pala hacia abajo, insertar una arandela 

(no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en el tornillo más cerca del 

motor.  Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no 

suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos 

del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes 

para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.

La luz no se enciende

1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Revisar se hay bombillas quemadas.

3. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualificado.

 CATALÀ 

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calo-

rós o fred depèn de factors tals com a grandària de 

l’habitació, altura del ras, nombre de ventiladors, etc. 

L’interruptor lliscant controla l’adreça de rotació, cap a da-

vant o cap a enrere.

Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventila-

dor gira en el sentit contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un efecte 

de refredament com es mostra en la il·lustració A. Això permet regular el condi-

cionador d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.

Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. 

Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es mos-

tra en la il·lustració B. Això permet regular la calefacció a una temperatura més 

baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de 

canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien 

deixar-se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les 

pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys. 

No usar aigua *pa *ra netejar; es pot danyar el motor, o la fusta, o possiblement 

causar *electrochoque.

3. Usar solament un drap suau per evitar *rayar l’acabat. El *cromado aquesta se-

gellat amb una capa de *laca per minimitzar la *decoloración o desenllustrament.

4. No és necessari greixar el ventilador. El motor té rodaments *lubricados per-

manentment.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca

1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.

2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 

ATENCIÓ : Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a 

baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No tractar 

de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.

El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin 

atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten 

les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui 

ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració 

persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de ¼” en el coll de la 

pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i estrènyer els cargols 

contra la banda de cautxú.

4. Alguns motors són sensibles als senyals dels controls de velocitat variable 

d’estat sòlid. NO UTILITZAR aquest tipus de control.

5. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls asso-

ciats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals va-

rien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les 

pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han d’eliminar la 

majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de 

les pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al 

motor.

3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament es-

trets a la biga del sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els ni-

vells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt 

en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància 

com es mostra en la figura 1. mantenint la mesura dins d’1/8”, girar el ventilador 

fins que la propera pala quedi en posició per a mesura. Repetir amb cada pala. Si 

no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la 

punta d’una pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la pala 

i el suport de la pala en el cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una 

pala cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de 

la pala en els dos cargols més lluny del motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per 

redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

La llum no s’encén

1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.

2. Revisar s’hi ha bombetes cremades.

3. Si el kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista qualificat.

11 - faretto

Содержание 33389

Страница 1: ...etto 1 2 3 4 8 5 6 IP20 7 9 2 x E27 15W no incl incl Ref 33389 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro...

Страница 2: ...com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Страница 3: ...choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc teurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conformes...

Страница 4: ...erden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstim mung mit den jeweiligen nationa...

Страница 5: ...okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no kt rymi musz wykaza si osoby instaluj ce i serwisuj ce urz dzenie oraz os...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...TALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FA...

Страница 8: ...e Serrez la vis qui sert fixer la broche ITALIANO Collocare il perno e la cop piglia Serrare la vite che fissa il perno PORTUG S Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NED...

Страница 9: ...trollare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond beves tigd zi...

Страница 10: ...he connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le con necteur est bien plac ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o co nector est...

Страница 11: ...ruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps...

Страница 12: ...ni Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur Le moteur a des roulements lubrifi s vie GUIDE DE D PANNAGE...

Страница 13: ...encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o v...

Страница 14: ...weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie gelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmier...

Страница 15: ...hcete li zm nit sm r proudu vzduchu ventil tor vypn te a po kejte a se pln zastav DR BA 1 Jeliko se ventil tory b hem chodu pohybuj n kter p ipojen se mohou uvolnit Dvakr t do roka zkontrolujte z v sn...

Страница 16: ...o silnika jest na sta e po kryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie w cza si 1 Sprawd bezpieczniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce za...

Страница 17: ...pripev uj ce nosn ky lo patiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedo t ka...

Страница 18: ...ut as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee should be perfor med by an establishment w...

Страница 19: ...wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven tilator moet afgegeven worden met de bon o...

Страница 20: ...naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Ni niej...

Отзывы: