background image

Il ventilatore non si aziona

1. Controllare i fusibili o l’interruttore di circuito principale o secondario.

2. Verificare le connessioni della morsettiera secondo quanto descritto nel ma-

nuale di installazione.  

ATTENZIONE : Disinserire la corrente principale.

3. Accertarsi che l’interruttore a slitta sia correttamente posizionato verso l’alto 

o verso il basso. Il ventilatore non funziona se l’interruttore è in posizione inter-

media.

4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse.

5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualifi-

cato. Evitare di riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata 

competenza.

Il ventilatore è rumoroso

1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.

2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati.

3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissaggio 

dei paralumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile all’interno 

dell’alloggio e che non entri in contatto con il paralume. Se la vibrazione persiste, 

rimuovere il paralume e applicare una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del 

paralume. Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione.

4. Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile. NON 

UTILIZZARE questo tipo di controllo.

5. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti 

rumori scompaiono.

Il ventilatore dondola

Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale varia 

a seconda della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le 

pale siano raggruppate in base al peso. La maggior parte delle oscillazioni vengo-

no eliminate seguendo le istruzioni sotto riportate. Verificare l’oscillazione dopo 

ogni singola verifica.

1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.

2. Verificare che i supporti delle pale siano ben fissati al motore.

3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fissati alla trave 

del soffitto.

4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causa-

ti da uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un punto 

del soffitto al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza come descritto nella 

figura 1, mantenendosi entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore fino al posizionamento 

della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale del ventilatore. Se i 

livelli non sono omogenei, è possibile intervenire come indicato qua di seguito. 

Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita 

in dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al motore.  Regolare la 

punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non fornita in dotazione) 

fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore.

Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da 

distribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido. ntrollare che le viti 

siano fissate correttamente al soffitto.  

 PORTUGÊS 

A posição do interruptor de velocidades para tempo 

quente ou frio dependem de factores tais como o taman-

ho do compartimento, a altura do tecto, o número de 

ventiladores, etc. O interruptor deslizante controla a dire-

cção de rotação, para a frente ou para trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ven-

tilador roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de 

ar descendente cria um efeito de arrefecimento, como se mostra na ilustração A. 

Isto permite regular o condicionador de ar para uma temperatura mais alta, sem 

afectar o conforto.

Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido horário. 

Uma circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, como se 

mostra na ilustração B. Isto permite regular o aquecimento para uma temperatu-

ra mais baixa, sem afectar o conforto.

NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de 

mudar a posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam sol-

tar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes 

por ano. Certifique-se de que estão firmes.

2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante mui-

tos anos. Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, ou 

eventualmente provocar choque eléctrico.

3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está 

protegido por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.

4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanen-

temente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca

1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.

2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 

instalação.  

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de 

cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. 

Não trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o 

fazer.

O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aperta-

dos.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor 

estão apertados.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que 

fixam as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada 

está bem firme no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a 

vibração persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais 

estreita da tela de vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela e aper-

te os parafusos contra a tira de borracha.

4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável de 

estado sólido. NÃO USE este tipo de controlo.

5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos 

associados a um ventilador novo desaparecem depois deste período.

O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais 

variam em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora as 

pás estejam emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem elimi-

nar a maior parte das oscilações. Reveja a oscilação depois de cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao mo-

tor.

3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador 

estão firmemente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de 

os níveis das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto 

no tecto acima da ponta de uma das pás. Meça esta distância como se mostra 

na figura 1, mantendo a medida dentro de 1/8”, rode o ventilador até que a pá 

seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem todos 

os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar a ponta 

de uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da 

pá no parafuso mais próximo do motor (Figura 2). Para ajustar a ponta de uma pá 

para cima, insira a anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da pá, nos dois 

parafusos mais afastados do motor.

Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir 

o peso e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

  

 NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator 

draait tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende 

luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect verkregen, 

zoals wordt aangegeven op afbeelding A. Zo kan de air-

conditioning ingesteld worden op een hogere tempera-

tuur, zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort.

Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers van 

de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt 

van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B. Zo kan de 

verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u hierbij 

moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn 

gekomen alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen 

kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigin-

gen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig 

bevestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet.  

Geen water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of 

het hout, en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de 

afwerking.  Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of do

-

fheid zoveel mogelijk te vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente 

gesmeerde lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de ins-

tallatie.  

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken 

is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar 

beneden staat.  De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien 

bij. Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder 

dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor be-

vestigen vast zitten.

13 - faretto

Содержание 33389

Страница 1: ...etto 1 2 3 4 8 5 6 IP20 7 9 2 x E27 15W no incl incl Ref 33389 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro...

Страница 2: ...com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Страница 3: ...choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc teurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conformes...

Страница 4: ...erden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstim mung mit den jeweiligen nationa...

Страница 5: ...okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no kt rymi musz wykaza si osoby instaluj ce i serwisuj ce urz dzenie oraz os...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...TALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FA...

Страница 8: ...e Serrez la vis qui sert fixer la broche ITALIANO Collocare il perno e la cop piglia Serrare la vite che fissa il perno PORTUG S Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NED...

Страница 9: ...trollare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond beves tigd zi...

Страница 10: ...he connector is properly in place FRAN AIS Assurez vous que le con necteur est bien plac ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o co nector est...

Страница 11: ...ruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps...

Страница 12: ...ni Le plaquage est scell avec une couche de laque pour mi8nimiser les d colorations ou le ternissement 4 Inutile d huiler votre ventilateur Le moteur a des roulements lubrifi s vie GUIDE DE D PANNAGE...

Страница 13: ...encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o v...

Страница 14: ...weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie gelt damit sie nicht farb und glanzlos wird 4 Eine Schmier...

Страница 15: ...hcete li zm nit sm r proudu vzduchu ventil tor vypn te a po kejte a se pln zastav DR BA 1 Jeliko se ventil tory b hem chodu pohybuj n kter p ipojen se mohou uvolnit Dvakr t do roka zkontrolujte z v sn...

Страница 16: ...o silnika jest na sta e po kryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK Wentylator nie w cza si 1 Sprawd bezpieczniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce za...

Страница 17: ...pripev uj ce nosn ky lo patiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedo t ka...

Страница 18: ...ut as long as the part is delivered in its original package together with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee should be perfor med by an establishment w...

Страница 19: ...wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven tilator moet afgegeven worden met de bon o...

Страница 20: ...naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Ni niej...

Отзывы: