background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2380/1 

     12

PROGRAMMATIONS

Pour effectuer les programmations, il faut procéder comme suit:

1) entrer en mode de programmation
2) saisir le code de la programmation que l’on veut effectuer
3) saisir  l’adresse  demandée  ou  le  code  de  la  fonction

désirée

4) quitter la programmation

Note

- On peut quitter à tous moments la programmation en procédant

tel qu’expliqué dans le paragraphe 4.

- Pour procéder à d’autres programmations, il suffit de répéter

autant de fois que nécessaire les phases 2 et 3.

1) ENTRER  EN  MODE  DE  PRO-

GRAMMATION

Déplacer le pontet 

J1

, positionné en

face arrière de la plaque de rue, de la
position

2-3

à la 

1-2

; ont entend la

tonalité de programmation.

Positions du pontet J1
1-2

= mode de programmation

2-3

 = mode de fonctionnement

2) SAISIR LES CODES DE SÉ-

LECTION DE LA PROGRAM-
MATION

Sur les micro-interrupteurs 

MS1

et

MS2,

prédisposer le code de pro-

grammation que l’on veut program-
mer, tel qu’indiqué dans le tableau
1 (codes 

1A

,

 2A

,

 1B

,

 2B

,

 1C

 et

AA

).

Appuyer sur la touche de program-
mation

SW.

3) PROGRAMMER L’ADRESSE OU LE CODE FONCTION

Sur les micro-interrupteurs 

MS1

et

MS2,

prédisposer l’adresse

désirée  en  utilisant  la  correspondance  indiquée  dans  le
tableau 3. Pour les programmations de système (code 

2B

),

voir le tableau 2.
Appuyer sur la touche de programmation 

SW.

- Répéter autant de fois que nécessaire les phases 2 et 3,

jusqu’à compléter la programmation du codeur.

- A chaque pression du bouton-poussoir 

SW,

une tonalité de

confirmation ou d’erreur indiquera la saisie d’un code correct
ou erroné; dans ce cas, il faut procéder à une nouvelle saisie
du code correct.

4) QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION

Pour quitter la programmation, il faut positionner tous les micro-
interrupteurs de 

MS1

et

MS2

sur OFF et rétablir le 

pontet J1

 de

la position 

1-2

 à la 

2-3

.

E

PROGRAMACIONES

Para efectuar las programaciones se necesitan realizar
las fases siguientes:

1) entrar en modo de programación
2) insertar el código de la programación a realizar
3) insertar  la  dirección  solicitada  o  el  código  de  la

función deseada

4) salir de la programación

Notas

- Se puede salir de la fase de programación en cualquier

momento siguiendo las instrucciones del apartado 4.

- Para realizar otras programaciones es suficiente repetir

más veces las fases 2 y 3.

1)

ENTRAR  EN  MODO  DE  PRO-

GRAMACIÓN

Cambiar  el  puente 

J1

,  que  se  en-

cuentra  en  la  parte  posterior  de  la
placa de pulsadores, de la posición

2-3

a la 

1-2

; se oye el tono de progra-

mación.

Posiciones puente J1
1-2

 = modo de programación

2-3

= modo de funcionamiento

2)  INSERCIÓN CÓDIGOS DE SELEC-
CIÓN DE LA PROGRAMACIÓN

En  los  microinterruptores 

MS1

y

MS2

ajustar  el  código  de  la  programación  a
realizar según ilustrado en la tabla 1 (có-
digos

1A

,

 2A

,

 1B

,

 2B

,

 1C

 y

 AA

).

Presionar la tecla de programación 

SW.

3)  PROGRAMACIÓN DIRECCIÓN O CÓDIGO FUN-

CIÓN

En los microinterruptores 

MS1

y

MS2

ajustar la direc-

ción  deseada  utilizando  la  correspondencia  ilustrada
en  la  tabla  3.  Para  las  programaciones  de  sistema
(código

2B

) véase la tabla 2.

Presionar la tecla de programación 

SW.

- Repetir  más  veces  las  fases  2  y  3  hasta  programar

completamente el codificador.

- A cada presión de la tecla 

SW

un tono de confirmación

o  error  indicará  la  inserción  de  un  código  correcto  o
equivocado; en el segundo caso se necesita volver a
insertar el código exacto.

4) SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN

Para salir de la programación es necesario colocar todos
los micro-interruptores de 

MS1

y

MS2

en OFF y pasar el

puente

J1

de la posición 

1-2

a la 

2-3

.

MS1

MS2

Содержание myLogicvideo Profilo CD2131PL

Страница 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Страница 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Страница 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Страница 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Страница 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Страница 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Страница 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Страница 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Страница 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Страница 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Страница 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Страница 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Страница 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Страница 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Страница 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Страница 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Страница 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Страница 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Страница 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Страница 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Страница 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Страница 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: