background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

To program the device it is necessary to perform the following

In any situation it would be possible to exit the program-
ming phase following the instructions reported on para-

To proceed with other programming repeat the phases 2

1-2

position; a programming tone will con-

2)    INSERT  CODE  OF  DESIRED  PRO-

set

the  code  corresponding  to  the  program-
ming  operation  you  wish  to  enter  as  re-

1C

3)  INSERT REQUIRED ADDRESS OR FUNCTIONAL

set the address you

wish  to  enter  in  accordance  with  the  cross-references

Repeat  phases  2  and  3  until  you  have  completely  pro-

button an acknowledge or error

tone will warning you whether the entered code is correct or
not; in case of incorrect code you must enter again the

To exit the programming phase it is necessary to set OFF all

and move back the jumper

Mi 2380/1

    15

ON

tempo de acionamento da fechadura; 6 segundos

Türöffnungszeit; 6 Sekunden

chamada de apartamento habilitada

Kontrolleinschaltung  freigegeben

NÃO USADO: deixar na posição OFF

gerador de sons no posto externo; NÃO habilitado *

Freizeichen an der Türstation NICHT einschalten *

OFF

tempo de acionamento da fechadura; 3 seg.

Türöffnungszeit; 3 Sekunden

chamada de apartamento NÃO habilitada *

Kontrolleinschaltung

NICHT  freigegeben*

gerador de sons no posto externo; habilitado

Freizeichen an der Türstation einschalten

1

2

3

4

MS1

MS2

1A

2A

1B

2B

1C

AA

Tabela 1 -

 Tabelle 1

Códigos de seleção da programação

Programmierkennungen

Endereço associado ao primeiro botão de chamada. Códigos de 1 a 200 (veja tabela 3).

Die Rufnummer der ersten Taste. Werte von 1 zu 200 (siehe Tabelle 3).

Endereço associado ao último botão de chamada. Códigos de 1 a 200 (veja tabela 3).

Die letzte Rufnummer. Werte von 1 zu 200 (siehe Tabelle 3).

Endereço do posto externo. Códigos de 231 a 250 (veja tabela 3).

Rufnummer der Türstation. Werte von 231 zu 250 (siehe Tabelle 3).

Programações de sistema (veja tabela 2).

Funktionsvarianten (siehe Tabelle 2).

Presença central de portaria. Inserir o endereço 

201

 se a botoneira enviar chamadas a

1 ou mais centrais principais ou endereço 

210

 se a botoneira enviar chamadas a 1 ou

mais centrais secundárias (veja tabela 3).

Anwesenheit von Pförtnerzentrale

. Die Adresse 

201

 eingeben, wenn die Türstation

Anrufe an 1 oder mehrere primären Pförtnerzentralen sendet, oder die Adresse 

210

,

wenn die Türstation Anrufe an 1 oder mehrere sekundären Pförtnerzentralen sendet.

Retorno à programação de fábrica.

 Código 85 (veja tabela 3).

Laden der ab Werk eingestellten Grunddaten.

 Wert 85 (siehe Tabelle 3).

MS1

MS2

1

A

2

A

MS1

MS2

MS1

MS2

1

B

2

B

MS1

ON

1

2

3

4

MS2

1

C

Tabela 2 -

 Tabelle 2

P

rogramações de sistema

  (código 2B)  - 

Funktionsvarianten (Code 2B)

Posição microinterruptores de MS1 - MS2 

                DIP-Schalter-Position bei MS1 - MS2

Microinterruptores

DIP-Schalter

MS1

MS2

Durante estas programações todos os micro-interruptores de MS2 têm que permanecer em posição
OFF

Bei dieser Programmierungen müssen alle DIP-Schalter von MS2 in Position OFF bleiben

Endereço ou função para fins de programação

Programmierfunktion

MS1

MS2

A

A

* Ao habilitar esta função é possível, de cada apartamento e

por intermédio da pressão do botão 

, conversar com um

posto externo (no caso de vários postos externos paralelos,
pode-se entrar em comunicação com o último posto externo
que tenha efetuado a chamada) e, pressionando o botão

 accionar a fechadura.

* Bei Aktivierung dieser Funktion kann sich jedes Video-
haustelefon durch Drücken der Taste 

  eine Verbindung

zur Türstation herstellen (bei mehreren parallel geschalte-
ten Türstationen erfolgt die Verbindung zur Türstation die
als letzte einen Ruf ausgesendet hat) und durch Drücken
der Taste 

 den Türöffner aktivieren.

OHNE FUNKTION: auf Position OFF stehen lassen

Содержание myLogicvideo Profilo CD2131PL

Страница 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Страница 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Страница 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Страница 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Страница 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Страница 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Страница 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Страница 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Страница 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Страница 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Страница 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Страница 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Страница 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Страница 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Страница 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Страница 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Страница 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Страница 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Страница 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Страница 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Страница 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Страница 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: