background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Lettres  de  référence  schématique

** La  longueur  totale  des  câbles  du

dérivateur aux postes internes ne doit
pas dépasser 300 mètres (somme

Cette  distance  se  réduit  à  150
mètres en cas d’installations avec

Type  et  section  des  con-

L'usage du câble art.2302, opportuné-
ment  étudié  par  l'ACI  Farfisa,  il  est
recommandé  pour  la  réalisation
d'installations  digitaux  DUO  System.
L’utilisation  de  câbles  différents  peut
influencer le fonctionnement correct du
système  et  n’en  garantit  pas  les

Données techniques du câble art. 2302

conducteurs

2 (rouge/noir)

Matériau des conducteurs cuivre étamé

Distances maximum garanties avec

Mi 2380/1

    21

Indica un errore durante la programmazione o che stà terminando
la conversazione.

Indicates  an  error  during  the  programming  phase  or  that  the
conversation time is near to expire.

I

ndique une erreur pendant la programmation ou que la conversation

est presque terminée.

Señala un error durante la programación o que la conversación va
a terminar.

Indica um erro durante a programação ou que a conversação está
terminando.

Wird  vor  Ablauf  der  maximalen  Gesprächszeit  oder  nach  einer
Fehleingabe bei der Programmierung eingeblendet.

Fine conversazione - 

End of conversation - 

Fin conversation - 

Fin de conversación - 

Fim conversação - 

Sprechzeitton

Tabella dei toni - 

Tone table - 

Tableau des tonalités 

-

Tabla tonos

-

Tabela dos sons 

-

Tontabelle

Indica che l'interno non esiste o è occupato.

Indicates that the user is busy or not existing or that the line is busy.

Indique que l’interne appelé n’existe pas ou qu’il est occupé.

Señala que la extensión buscada no existe o está ocupada.

Indica que o apartamento não existe ou está ocupado.

Haustelefon nicht bekannt oder besetzt.

Indica una errata programmazione dei pulsanti o pulsante non usato
dal sistema.

Indicates that the push-buttons were wrongly programmed or not
used in the system.

Indique que les boutons-poussoirs ont été programmés de manière
incorrecte ou que le bouton-poussoir n’est pas utilisé par le système.

Señala una programación incorrecta de los pulsadores o pulsador
no utilizado por el sistema.

Indica uma programação errada dos botões ou botão não usado
pelo sistema.

Wird bei Betätigung einer nicht programmierten Taste oder nach
einer Fehleingabe bei der Programmierung eingeblendet.

Occupato - 

Busy - 

Occupé - 

Ocupado - 

Ocupado -

Besetztton

Dissuasione - 

Dissuasion -

Dissuasion - 

Disuasión - 

Dissuasão - 

Warnton

Indica la corretta programmazione od effettuazione della chiamata.

Indicates that the programming was executed correctly or that a
call is in progress.

Indique  que  la  programmation  est  correcte  ou  que  l’appel  a  été
effectué.

Señala la correcta programación o la realización de la llamada.

Indica a correta programação ou a efetuação da chamada.

Wird  nach  der  korrekten  Eingabe  einer  Programmierung  oder
erfolgreichen Anruf eines Haustelefone eingeblendet.

Conferma - 

Acknowledge - 

Confirmation - 

Confirmación - 

Confirmação - 

Bestätigungton

Indica che si è in modalità programmazione.

Indicates that the programming mode was accessed.

Indique que l’on est en mode de programmation.

Señala que estamos en el modo de programación.

Indica modalidade programação acionada.

Wird nach Aktivierung des Programmiermodus eingeblendet.

Programmazione -

 Programming - 

Programmation - 

Programación - 

Programação - 

Programmierton

Содержание myLogicvideo Profilo CD2131PL

Страница 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Страница 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Страница 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Страница 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Страница 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Страница 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Страница 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Страница 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Страница 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Страница 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Страница 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Страница 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Страница 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Страница 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Страница 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Страница 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Страница 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Страница 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Страница 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Страница 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Страница 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Страница 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: