background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2380/1

    11

ON

tempo di azionamento della serratura; 6 secondi

door lock activation time; 6 seconds

chiamata da interno abilitata

activation upon call from internal station

NON USATO: lasciare in posizione OFF

NOT USED: to leave in position OFF

generatore di toni sul posto esterno; NON abilitato *

DEACTIVATION of tone generator on the external
door station  *

OFF

tempo di azionamento della serratura; 3 sec.

door lock activation time; 3 seconds

chiamata da interno NON abilitata *

deactivation upon call from internal station  *

generatore di toni sul posto esterno; abilitato

ACTIVATION of tone generator on the exter-
nal door station

1

2

3

4

MS1

MS2

1A

2A

1B

2B

1C

AA

Tabella 1 -

 table 1

Codici di selezione della programmazione

Selection code of the programming

Indirizzo associato al primo pulsante di chiamata. Codici da 1 a 200 (vedere tabella 3).

User address associated to the first button. Codes from 1 to 200 (see table 3).

Indirizzo associato all'ultimo pulsante di chiamata. Codici da 1 a 200 (vedere tabella 3).

User address associated to the last button. Codes from 1 to 200 (see table 3).

Indirizzo del posto esterno. Codici da 231 a 250 (vedere tabella 3).

Address of the external door station. Codes from 231 to 250 (see table 3).

Programmazioni di sistema (vedere tabella 2).

System programming (see table 2).

Presenza centralino di portineria. Inserire indirizzo 

201

 se la pulsantiera invia chiamate

ad 1 o più centralini principali oppure l’indirizzo 

210

 se la pulsantiera invia chiamate ad

1 o più centralini secondari (vedere tabella 3).

Settings for operations with a door keeper echanger. Enter address 

201

if the door

station operates with 1 or more main door keeper exchangers or the address 

210

if the

door station operates with 1 or more secondary door keeper exchangers (see table 3).

Ritorno alla programmazione di fabbrica. Codice 

85

 (vedere tabella 3).

Set the device back to factory settings

. Code 

85

 (see table 3).

MS1

MS2

1

A

2

A

MS1

MS2

MS1

MS2

1

B

2

B

MS1

ON

1

2

3

4

MS2

1

C

Tabella 2 -

 table 2

Programmazioni di sistema  (modo 2B)  - 

Operating mode of the system (code 2B)

Posizione microinterruttori di MS1 - MS2 

                Microswitches position of MS1 and MS2

Microinterruttori

Micro-switches

MS1

MS2

Durante queste programmazioni tutti i microinterruttori di MS2 devono rimanere in posizione OFF

During these programmings all the micro-switches of MS2 have to remain in position OFF

Indirizzo o funzione da programmare

Address or function to be programmed

MS1

MS2

A

A

* Abilitando  questa  funzione  da  ogni  interno  è  possibile,

premendo il pulsante 

, entrare in conversazione con un

posto esterno (nel caso di più posti esterni in parallelo si
entra in comunicazione con l'ultimo posto esterno che ha
effettuato la chiamata) ed azionare la serratura premendo il
pulsante

.

* This function allows the internal stations to press the 

button, start a conversation with the external station (in
case of more external stations in parallel the connection is
established with the last calling door station) and activate
the door lock by pressing the button 

.

2) Kennung  für  die  gewünschte  Programmierung

- Der Programmiermodus kann jederzeit  wie in Abschnitt 4

- Für weitere Programmierungen sind jeweils die Schritte 2

1) 

 

PROGRAMMIERMODUS

 auf der Rückseite

 auf

  umstecken,  ein

2)    EINGABE  DER  PROGRAMMIER-

Gewünschte Kennung auf den DIP-Schal-

  wie  in  der  Tabelle  1

1A, 2A,

3) PROGRAMMIERUNG DER RUFNUMMERN ODER

 und

 wie in der Tabelle 3 angegeben eingeben. Bezüglich

- Schritte 2 und 3 wiederholen, bis die Steuereinheit voll-

  informiert  ein

Bestätigungs-  oder  Fehlerton  dem  Benutzer  an,  ob  der
eingegebene Wert  richtig oder falsch ist. Bbei Fehleingabe

Um den Programmiermodus zu deaktiviern, sind die DIP-

  auf  OFF  zu  stellen  und  der

 wieder auf Position

Содержание myLogicvideo Profilo CD2131PL

Страница 1: ...Door opening time 3 6 sec Number of calls 128 Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH DIGITALISEURSERIEPROFILO Plaques de rue en aluminium s rie Profilo 1 2...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Страница 3: ...ara programar pontinho para a programa o Br ckenstecker zur Programmierung alla linea to the line la ligne a la l nea para a linha zur Busleitung SW tasto di programmazione SW programming button SW to...

Страница 4: ...ioniedinfluenzare ilcorrettofunzionamentodelsistema Dati tecnici del cavo art 2302 Numerodeiconduttori 2 rosso nero Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori ramestagnato Passo di cordatur...

Страница 5: ...sistema ynoasegurasusbuenasprestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 N mero de los conductores 2 rojo negro Secci n de los conductores 2x1mm Material de los conductores cobre esta ado Di metro e...

Страница 6: ...t s le plus pr s possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar...

Страница 7: ...eiten 8 und 9 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE AVEC OU SANS SERVICE INTERCOM MUNICANTS 3 PARALLEL GESCHALTETE VHT MIT INTERKOMFUNKTION 2 INTERNAL USERS IN PARALLEL WITH OR WITHOUT INTERCOMMU NICATING SE...

Страница 8: ...ional Bot o para abrir a porta opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1A...

Страница 9: ...ACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIONEN J1 1 2 chiusura termination fermeture 47 cierre fechadura Schlie ung...

Страница 10: ...einserire il codi ce esatto 4 USCITADALLAMODALIT PROGRAMMAZIONE Per uscire dalla programmazione necessario posizionare tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla...

Страница 11: ...ate ad 1 o pi centralini principali oppure l indirizzo 210 se la pulsantiera invia chiamate ad 1 o pi centralini secondari vedere tabella 3 Settings for operations with a door keeper echanger Enter ad...

Страница 12: ...uitterlaprogrammation ilfautpositionnertouslesmicro interrupteursdeMS1etMS2surOFFetr tablirle pontetJ1de la position 1 2 la 2 3 E PROGRAMACIONES Para efectuar las programaciones se necesitan realizar...

Страница 13: ...oul adresse 210s ilenvoiedesappels 1 ou plusieurs standards secondaires voir tableau 3 Presencia de centralita de conserjer a Introducir la direcci n 201 si la placa de calle env a llamadas a 1 o m s...

Страница 14: ...o necess rio posicionar todos os microinterruptores de MS1 e MS2 em OFF deslocando o pontinho J1 da posi o 1 2 a 2 3 PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen 1 Programmiermodusaktiv...

Страница 15: ...entrais secund rias veja tabela 3 Anwesenheit von Pf rtnerzentrale Die Adresse 201 eingeben wenn die T rstation Anrufe an 1 oder mehrere prim ren Pf rtnerzentralen sendet oder die Adresse 210 wenn die...

Страница 16: ...nd microswitches position of MS1 andMS2 Tableau 3 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla de correspondencia entre los direccionesylaposici ndelosm...

Страница 17: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 17...

Страница 18: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 18...

Страница 19: ...the external station is pressed againtheequipmentwillringanother time Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 s...

Страница 20: ...osainda o mesmo bot o o aparelho toca novamente Ousu riochamado aolevantaromicro telefone interrompeachamada habilita a conversa o com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para...

Страница 21: ...med or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont t programm s de mani re incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutilis parlesyst me Se ala una programaci n incorrecta de los pulsad...

Страница 22: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 22...

Страница 23: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2380 1 23...

Страница 24: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Отзывы: