manualshive.com logo in svg
background image

4

MANUAL PARA EL USUARIO AUTOMATISMO B680H

1.  ADVERTENCIAS 

  1)  FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso 

del previsto.

  2)  FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas tecnica de fabricación 

de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que 

pudieran intervenir en la utilización.

  3)  El automatismo dispone de un dispositivo de seguridad intrínseco antiaplastamiento 

formado por un control de par.

  4)  FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen 

funcionamiento del automatismo si se utilizan componentes de la instalación 

que no sean de producción FAAC.

  5)  Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC.
  6)  No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del 

sistema de automación.

  7)  El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al 

funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del 

equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.

  8)  No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto 

durante su funcionamiento.

  9)  Mantengan lejos del alcance los niños los radiomandos o cualquier otro 

emisor de impulso, para evitar que el automatismo pueda ser accionado 

involuntariamente.

 10)  Sólo puede transitarse con el automatismo parado.

 11)  El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 

debe siempre dirigirse a personal cualificado.

 12)  Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el equipo 

funcione correctamente, prestando especial atención a la eficiencia de los 

dispositivos de seguridad (incluida, donde estuviera previsto, la fuerza de 

empuje del operador) y de desbloqueo.

2.  DESCRIPCIÓN

El automatismo está formado por una barra de aluminio blanca 

con  catadióptricos  reflectantes,  luces  de  señalización  opcionales, 

un cárter y un montante de acero. En el interior del cárter reside el 

operador formado por el montante al cual están fijados una centralita 

oleodinámica y dos pistones buzos que, por medio de un balancín, 

efectúan la rotación de la barra. Esta última permanece en equilibrio 

gracias a un muelle de equilibrado ensamblado en uno de los émbolos 

buzos. El equipo electrónico de mando también está alojado en el 

montante, dentro de un contenedor, y todo el conjunto está protegido 

por el cárter externo. El sistema está provisto de un dispositivo de 

seguridad antiaplastamiento electrónico regulable, de un dispositivo 

que garantiza la parada y el bloqueo de la barra en cualquier posición, 

y de un cómodo desbloqueo manual que permite maniobrar la barra 

en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería.

3.  FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si fuera necesario mover la barrera manualmente, por ejemplo por un 

corte de corriente o un fallo del automatismo, es necesario manipular 

el dispositivo de desbloqueo por medio de la llave entregada en 

dotación.

La llave de desbloqueo entregada en dotación puede ser triangular 
(Fig. 18, ref. 

a

 ) o personalizada (Fig. 18 ref. 

b

 opcional).

• 

Inserte la llave de desbloqueo en la cerradura y gire la llave en 

sentido antihorario hasta el tope, como en la Fig. 18

• 

Efectúe manualmente la maniobra de apertura o cierre de la 

barra.

Con la barra bloqueada el motor se podría activar 

durante unos 3 segundos. Dicho funcionamiento es 

normal y está previsto por el parámetro Hold Close / 

Hold Open

4.  RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para evitar que un impulso involuntario pueda accionar la barrera 

durante la maniobra, antes de activar el sistema de boqueo hay que 

quitar la alimentación al equipo. 

llave de desbloqueo triangular (estándar):

- gire la llave en sentido horario hasta el tope y extráigala (fig. 18 ref. 

a

).

llave de desbloqueo personalizada (opcional):

- gire la llave en sentido horario hasta el punto en el que se pueda 

extraerla. (Fig. 18, ref. 

b

).

GEBRUIKERSHANDLEIDING AUTOMATISCH SYSTEEM B680H

1.  WAARSCHUWINGEN 

  1)  FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit 

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem 

is bedoeld.

  2)  FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen 

zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor 

vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

  3)  Het automatisch systeem heeft een intrinsieke beknellingsbeveiliging in de 

vorm van een koppelbegrenzer.

  4)  FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en 

de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik 

gemaakt wordt  van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd.

  5)  Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.
  6)  Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het 

automatische systeem.

  7)  De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van 

het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij 

het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

  8)  Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van 

het product terwijl dit in werking is.

  9)  Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik 

van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk 

kan worden aangedreven.

 10)  Doorgang is alleen toegestaan wanneer het automatisch systeem stilstaat.
 11)  De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen plegen, 

en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel.

 12)  Onderhoud: de werking van de installatie dient minstens eenmaal per half jaar 

te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te worden besteed 

aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief, waar voorzien, de duwkracht van 

de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen.

2.  BESCHRIJVING

Die Automation besteht aus einem weißen Aluminium-Balken mit 

Het 

automatisch systeem bestaat uit een boom van wit aluminium met 

reflectoren,  optionele  signaleringslampjes,  een  behuizing  en  een 

stalen staander. In de behuizing zit de aandrijving, bestaande uit 

een staander waaraan een hydraulische besturingseenheid en twee 

plunjerzuigers zijn bevestigd die door middel van een tuimelaar de 

slagboom laten draaien. Laatstgenoemde blijft in balans dankzij een 

op een van de plunjerzuigers gemonteerde balansveer. In een  houder 

in de staander zit ook de elektronische besturingsapparatuur, en dit 

alles wordt beschermd door de externe behuizing.

Het systeem is voorzien van een elektrische regelbare 

beknellingsbeveiliging, een voorziening die garandeert dat de 

slagboom in een willekeurige positie wordt gestopt en geblokkeerd, 

en een handige handbediende ontgrendeling die kan worden gebruikt 

in geval van een black-out of storing.

3.  HANDBEDIENDE WERKING

Als de slagboom met de hand moet worden bediend omdat de stroom 

is uitgevallen of het automatisch systeem niet goed werkt, moet met 

behulp van de bijgeleverde sleutel de ontgrendeling worden gebruikt.

De bijgeleverde ontgrendelingssleutel kan driehoekig (Fig.18 ref. 

a

of gepersonaliseerd zijn (Fig.18 ref. 

b

, optioneel).

• 

Steek de ontgrendelingssleutel in het slot en draai hem tegen 

de wijzers 

van de klok

 in tot hij niet verder kan, zoals in Fig. 18

• 

Open of sluit de boom met de hand.

Met de arm ontgrendeld zou de motor ongeveer 3 

seconden kunnen worden ingeschakeld. Dit is normaal 

en wordt geregeld door de parameter Hold Close / Hold 

Open

4.  HERSTEL NORMALE WERKING

Om te voorkomen dat de slagboom tijdens de manoeuvre per ongeluk 

door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de vergrendeling 

in te schakelen de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld. 

driehoekige ontgrendelingssleutel (standaard):

- draai de sleutel 

met de wijzers van de klok mee

 tot hij niet verder 

kan, en trek hem eruit (Fig. 18 ref. 

a

).

gepersonaliseerde sleutel (optioneel):

- draai de sleutel 

met de wijzers van de klok mee 

tot hij niet verder 

kan, en trek hem eruit (Fig. 18 ref. 

b

).

ESP

AÑOL

NEDERLANDS

Содержание B680

Страница 1: ...B680H...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NNECTIONS 7 4 1 Terminal board J1 inputs 7 4 2 Terminal board J2 outputs 8 4 3 Terminal board J3 external flashing lamp 8 4 4 Terminal board J4 loop detector 8 4 5 Connector J5 Motor 8 4 6 Connector J...

Страница 4: ...AAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system if system components not produced by FAAC are used 19 For maintenance strictly use original parts by FAAC...

Страница 5: ...e covering compartment is the same for both models while the bar dimensions differ as shown in detail at bar S and bar L Fig 8 4 INSTALLING THE AUTOMATED SYSTEM 4 1 Preliminary checks For the safety a...

Страница 6: ...rrectly operate the barrier pointing out the areas of potential danger 6 MANUAL OPERATION Should manual operation of the barrier be required due to electrical power cut offs or automated system ineffi...

Страница 7: ...photocell The barrier is equipped with a lateral covering profile fitted in the compartment opening under which there are holes for containing Safebeam BUS or wireless photocells To install the photoc...

Страница 8: ...re upgrade J15 Integrated flashing traffic light connector SW1 Programming key F SW2 Programming key SW3 Programming key SW4 SW5 LOOP 1 LOOP 2 calibration button M1 M1A M2 Optional module connector Co...

Страница 9: ...P and GND Fig 26 EMR Emergency contact N C terminal 7 means any device e g switch which if activated in a situation of emergency will open the barrier until the contact is restored When activated this...

Страница 10: ...24 25 for OPENING LOOP 2 magnetic loop LOOP 2 SAFETY CLOSE terminals 26 27 for SAFETY CLOSING 4 5 Connector J5 Motor Rapid connector for connecting the motor 4 6 Connector J7 Encoder The B680H barrie...

Страница 11: ...details on MASTER SLAVE configuration refer to section 9 MA bu BUS accessories menu For functions associated with this parameter see paragraph 5 3 no Display Function Default LO Operating logics A Aut...

Страница 12: ...NG movement to then display 01 once the position of gate OPEN is reached Example of a status sequence displayed starting from a closed barrier The sequence does not include statuses 09 and 10 which co...

Страница 13: ...status of the segments of the left hand digit must correspond to the automated system at rest and without pulse generators or or safeties engaged When the CLOSE photocells are engaged the bottom segme...

Страница 14: ...mum power 40 FC Closing motor power Adjusts the thrust of the motor during the closing phase 00 Minimum power 50 Maximum power 40 PF Pre flashing This parameter is used to activate the flashing lamp f...

Страница 15: ...used together with n C to verify the use of the system and for use of Service Request 00 nC Cycle programming in hundreds of thousands Is used to set a countdown of the system operation cycles the val...

Страница 16: ...t have double insulation Make a preferably square or rectangular loop by preparing a PVC cable duct or by tracing the paving as shown in figure 16 the corners must be cut at a 45 angle to avoid cable...

Страница 17: ...lways closes 16 When this function is activated during closing the CLOSING SAFETIES stop and allow motion to resume when they are disengaged otherwise they immediately reverse opening Y closes when di...

Страница 18: ...value Read only parameter F1 Loop 1 frequency selection This parameter lets you set an oscillation frequency specific to the loop connected to the Loop 1 input or lets the system choose the most adeq...

Страница 19: ...is value increases or decreases the output voltage for OUT 5 changing the brightness of the rope light 04 St STATUS OF THE AUTOMATED SYSTEM Exit from programming storage of data and automated system s...

Страница 20: ...display the indicationshowntothesideconfirming the fact that there are no engaged photocells or active pulse generators 7 2 Setup Before being put into operation the E680 board requires a setup proced...

Страница 21: ...tion systems to the fully closed position with the Mt parameter of the Base configuration level or by operating the release device as indicated in sections 6 and 7 on page 4 3 Access Base programming...

Страница 22: ...03 04 05 06 dF Y Y Y Y Y Y Ct MA MA MA MA MA MA bu no no no no no no So 10 10 10 10 10 10 Sc 10 05 05 04 02 02 S1 05 05 05 05 05 05 S2 05 05 05 05 05 05 Advanced Configuration cF 01 02 03 04 05 06 FO...

Страница 23: ...eted no effect closes immediately after opening is completed OPEN IN PAUSE resets pause time closes blocks operation closes resets pause time closes when disengaged WHEN CLOSING immediately reverses t...

Страница 24: ...ly after opening is completed blocks operation no effect no effect closes immediately after opening is completed OPEN IN PAUSE resets pause time closes blocks operation resets pause time closing inhib...

Страница 25: ...time immediately reverses to opening immediately reverses to opening BLOCKED opens and closes after the pause time closes no effect opening and closing inhibited no effect closing inhibited opens and...

Страница 26: ...hts Foot 2 3 3 4 4 5 6 6 Foot 2 3 3 4 4 4 5 6 Skirt 2 3 3 4 4 5 6 Skirt Foot 3 3 3 4 4 5 Table 3 12 BALANCING TABLES The following two tables indicate the fixing position of the pistons on the rocker...

Страница 27: ...5 5 5 5 6 6 Skirt 4 5 5 5 5 6 6 Skirt Foot 5 5 5 5 5 6 Table 5 13 DEFAULT SELECTION TABLES cF parameter The purpose of the two following tables is to determine depending on the length of the bar and...

Страница 28: ...1 5 m m 2 3 X 1 5mm 2 230V 6 6 2 3 4 2 1 1100 mm 900 mm 470 mm 436 m m 280 m m Fig 5 Fig 5 Raccolta immagini Pictures collection Collection d images Photo Kollection Conjunto de imagenes Afbeeldingen...

Страница 29: ...27 DX SX Fig 10 Fig 10 Fig 11 Fig 11 M M L1 L2 L3 L1 L2 L3 Fig 12 Fig 12 Fig 13 Fig 13 Fig 14 Fig 14 Fig 15 Fig 15 Fig 16 Fig 16...

Страница 30: ...28 Fig 17 Fig 17 L...

Страница 31: ...29 Fig 18 Fig 18 Fig 19 Fig 19 1 2 Fig 20 Fig 20...

Страница 32: ...30 Fig 21 Fig 21...

Страница 33: ...8 9 10 11 SAFE TX CL RX CL 1 2 5 4 3 1 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 24 24 24 24 OUT1 OUT2 OUT3 GND Relais NO COM J2 Fig 24 Fig 24 J1 24 GND 24 GND OPEN CLOSE FSW STOP ALARM GND 24 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 34: ...32 DS1 DL1 DL2 BUS BUS RX TX DL2 DS1 ON ON BUS BUS DS1 DL1 DL2 BUS BUS DL2 DS1 ON ON BUS BUS 2EASY 1 2 J6 Fig 28 Fig 28 Fig 27 Fig 27 Fig 29 Fig 29 Fig 30 Fig 30...

Страница 35: ...33 Fig 31 Fig 31...

Страница 36: ...34 Fig 32 Fig 32...

Страница 37: ...B680H Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids...

Страница 38: ...anovra prima di inserire il sistema di blocco togliere alimentazione all impianto chiave di sblocco triangolare standard ruotare la chiave in senso orario fino all arresto ed estrarla Fig 18 rif a chi...

Страница 39: ...1 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung f r Sch den ab die durch unsachgem en oder nicht bestimmungsgem en Gebrauch derAutomatik verursacht werden 2 Die Firma FAAC bernimmt keine Haftung im Falle von nich...

Страница 40: ...YSTEEMB680H 1 WAARSCHUWINGEN 1 FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld 2 FAACisn...

Страница 41: ...5 1 2 Fig 18...

Страница 42: ...732719 Rev FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 www faac it www faacgroup com...

Отзывы: