background image

 

Français

 

RECHARGE DES BATTERIES 

Pour conserver la pleine puissance des batteries 
aussi longtemps que possible il est important de 
les recharger régulièrement. Rechargez-les 
quotidiennement en cas d’usage quotidien. Ne 
jamais interrompre la recharge tant qu’elle n’est 
pas terminée. Ne les rechargez pas dans un 
espace confiné et non ventilé en raison d’un 
risque de formation de gaz. Lorsque les batteries 
sont stockées, ces dernières doivent être 
rechargées une fois par mois pour éviter qu’elles 
ne passent sous un niveau critique qui 
empêcherait le chargeur de démarrer. Ne laissez 
pas la charge pendant de longues périodes 
continues dans la mesure où ce n’est pas bon 
pour les batteries. 

Indicateur de batterie

:

 

La dernière LED jaune s’éteint = il reste un 
maximum de 12 min de conduite (approx. 700m) 
Une LED rouge clignotante = le fauteuil roulant ne 
peut plus avancer, les batteries doivent être 
rechargées immédiatement 
 

A NOTER!

 

 

Si les batteries sont endommagées ou fuies, tout 
contact  avec  ces  dernières  doit  être  évité  pour 
prévenir  des  blessures  corrosives.  Contactez  un 
atelier certifié au plus vite !  
Les  batteries  usagées  doivent  être  envoyés  au 
recyclage 
Utilisez  que  les  batteries  originales  fournies  par 
Eurovema Mobility AB (Yuasa NPC24-12V 24Ah).   

 

1. Connectez le chargeur sur le fauteuil à la prise 
située  à  l’avant  du  manipulateur.  Voir  le  croquis 
ci-dessous. 
2. Connectez le chargeur à la prise murale 
3.  Utilisez  les  témoins  du  chargeur  pour  vérifier 
que  la  charge  a  commencé.  Les  informations 
concernant  le  chargeur  sont  fournies  avec  le 
chargeur. 

4. 

Lorsque  la  recharge  est  terminée,  éteignez  le 

chargeur ou retirez le chargeur de la prise murale 
puis celle du boitier de contrôle 

English

 

CHARGING OF BATTERIES

 

To keep the full power of the batteries as long as 
possible it is important to charge them regularly. 
Charge  daily,  if  used  daily.  Never  stop  the 
charging  until  its  completed.  Do  not  charge  in 
confined

 

unventilated  areas  due  risk  of  gas  formation. 
When  stored  the  batteries  should  be  charged 
once a month to prevent them to go under

 

the  critical  level  when  the  charger  cannot  start. 
Do  not  leave  the  recharging  on  for  long 
continuous  periods  as  this  is  not  good  for  the 
batteries.

 

Battery indicator:

 

The  last  yellow  diode  goes  down  =  max  12min 
remaining  driving  time(approx.  700m)  One 
blinking  red  diode  =  No  driving,  batteries  must 
be charged immediately.

 

 

NOTE!

 

If the batteries are damaged or leak, all contact 
with  these  should  be  avoided  to  prevent 
corrosive  injuries.  Contact  an  authorized 
workshop as soon as possible!

 

Used  batteries  should  be  handed  in  for 
recycling.  Use  only  original  batteries  from 
Eurovema  Mobility  AB  (Yuasa  NPC24-12V 
24Ah).

 

 

1. Connect  the  charger  plug  to  the  control  box 
on  the  chair.  Located  in  the  front  of  the  control 
box. See picture 1. 

 

 

2. Connect the charger to the wall socket.

 

 

3. Check  on  the  charger’s  indicator  lamps  that 
recharging  has  started.  Information  on  the 
charger is sup plied with the charger.

 

 

4. When recharging has been completed, switch 
off the charger or remove the plug from the wall 
socket  and  then  the  charger  plug  from  the 
control box.

 

 

 

 

31

 

C

h

a

s

s

i

s

 

Miniflex 

chassis

 

C

o

n

d

u

i

t

e

 

Roue avant/ front wheel 

 drive

 

Содержание Euroflex Miniflex

Страница 1: ...1 Fran ais English Manuel Manual Miniflex art nr BRU MINIFLEX rev 2018 06...

Страница 2: ...disponible en format PDF avec possibilit de zoomer l adresse suivante www eurovema se Voir Documentation Manuals For you with visual impairment This manual is availlable in pdf format with zoom at www...

Страница 3: ...IES Fiche technique des produits associ s le manuel d entretien les instructions d installation les consignes de s curit et les possibles rappels de produits sont disponibles pour lecture ou t l charg...

Страница 4: ...n code erreur pas de clignotant la batterie soit compl tement charg e le joystick fonctionne dans toutes les directions et que le fauteuil s arr te quand vous rel cher le joystick 4 ASSEMBLY Open the...

Страница 5: ...lectromagn tiques radiants par exemple par des lignes haute tension ou centre de donn es Le fauteuil roulant lui m me peut perturber l quipement bas sur des champs lectromagn tiques tels qu un syst me...

Страница 6: ...ter lavable en machine et r sistant la salet Combinaisons de si ges disponibles 1 SittRite 2 Confort et 3 Si ge enfant ABC The Euroflex seating system is designed to optimize the seating comfort to th...

Страница 7: ...ue 8 Roue motrice 9 Cache batterie 10 Roulettes 11 Repose pieds 12 Colonne hauteur variable 13 Molette de r glage English OVER VIEW SitRite 1 Control box 2 Joystick 3 Charger socket 4 Seat 5 Backrest...

Страница 8: ...rgeur 4 Colonne d l vation 5 Dossier 6 Accoudoir 7 Roue motrice 8 Cache batterie 9 Roulette 10 Repose pieds 11 Si ge OVER VIEW Comfort 1 control box 2 joystick 3 charger socket 4 backrest adjustment p...

Страница 9: ...ons de l assise 7 Symboles pour les fonctions de l assise 8 Klaxon 9 LED d tat PG R net 10 Feu de d tresse PG R net 11 Phare PG R net English ELECTRONICS G90A and R net The Miniflex is equipped with D...

Страница 10: ...du dossier desserrez la manette 2 Ajustez l angle d sir and bloquez en resserrant la manette dans sa position initiale English BACK REST seat depth To adjust the seat depth you can move the back supp...

Страница 11: ...vers la droite ou la gauche jusqu ce que l inclinaison du si ge soit mise en surbrillance sur l cran Faites basculer le dossier vers l avant en d pla ant le levier du joystick vers l avant et vers l a...

Страница 12: ...1 2 turn After adjustment tighten the security screws 3 4 1 2 3 4 Fran ais DOSSIER Hauteur Desserrer les vis de serrage 3 4 avec une cl Allen avant d ajuster la hauteur du dossier 1 Desserrer la mane...

Страница 13: ...bassin vers les cuisses Il en r sulte une pression plus faible sur des zones sensibles Additional pelvic support NOTE For correct support for the pelvis and stability to the torso we recommend using s...

Страница 14: ...14 16 06 2 1 2 3 4 x2 5 Mounting instruction Notice de montage Hip belt Adult Sangle pelvienne adulte Article Article 80151800...

Страница 15: ...vers l avant pour monter ou vers l arri re pour abaisser la hauteur du si ge Le r glage en hauteur s arr te automatiquement Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode condutie et le programm...

Страница 16: ...splay 4 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 7 4 6 6 2 5 Fran ais ANGULATION D ASSISE lectrique Si le fauteuil est quip d une inclinaison d assise lectrique cette derni re peut tre activ e...

Страница 17: ...mit sont atteints Appuyez sur le bouton PROFILE 2 pour revenir en mode conduite et le programme de conduite choisi sera visible sur l affichage 4 English BACKREST ANGLE power If the chair is equipped...

Страница 18: ...accoudoir dans la direction indiqu e par la fl che pour escamoter le repose bras vers l arri re D verrouillez manuellement le m canisme de blocage de l accoudoir English ARM REST height and width To...

Страница 19: ...d like to get close to a table i e 1 2 3 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 4 Fran ais MANIPULATEURS Ajustements La position du manipulateur peut tre ajust e en desserrant les vis 1 2 et...

Страница 20: ...when adjusting the neck support ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 1 Fran ais OPTION APPUI TETE r glages Si le fauteuil est quip d un appui t te ce dernier pourra tre ajust avec la mole...

Страница 21: ...nward Be careful when adjusting the neck support 1 2 ATTENTION POINT DE PINCEMENT CAUTION PINCH POINT 3 Fran ais APPUI T TE Confort R glages Le si ge est quip d un appui t te pour l ajuster desserrez...

Страница 22: ...The footplate is possible to fold up to make it easier to get in and out of the chair Fran ais REPOSE PIEDS repose pieds monobloc Si le fauteuil est quip d un repose pieds monobloc vous pouvez ajuste...

Страница 23: ...pose pieds peut se rabattre pour faciliter l acc s au fauteuil 3 Pour ajuster l angle des palettes desserrez la vis 3 ajustez puis resserrez english LEG REST divided footplates leg rest divided footpl...

Страница 24: ...e la palette Desserrez les crous 3 pour r gler l angle de la palette CALE MOLLET r glage de la hauteur et de la profondeur Desserrez les crous en 2 pour r gler la hauteur et la profondeur du support d...

Страница 25: ...isez aux r actions du fauteuil roulant dans diff rentes situations Faites attention lorsque vous passez des obstacles tels que des seuils ou similaires English DRIVING Push the main switch on and plac...

Страница 26: ...e basculement Utilisez les fonctions de l assise uniquement sur des surfaces planes et toujours conduire avec grande pr caution et faible vitesse Gardez l esprit qu une surface inclin e lat ralement p...

Страница 27: ...g and bumpy underground Make sure the seat lift is in its lowest position Do not turn or brake the wheelchair suddenly the sloping ground The maximum high for a treeshold when driving forward 40mm bac...

Страница 28: ...R Assurez vous que le fauteuil roulant se trouve sur une surface plane lorsque vous d sengagez le frein Dans le cas contraire le fauteuil roulant peut commencer rouler sans contr le English DISENGAGEM...

Страница 29: ...s batteries doivent g n ralement tre d connect es et pour cela vous pouvez utiliser le fusible automatique qui devrait tre d sengag English AUTOMATIC FUSE The automatic fuse is placed on the rear cove...

Страница 30: ...rmations concernant le chargeur sont fournies avec le chargeur 4 Lorsque la recharge est termin e teignez le chargeur ou retirez le chargeur de la prise murale puis celle du boitier de contr le Englis...

Страница 31: ...a warranty We urge our customers to use the products according to the manual SERVICE If the wheel chair is used frequently i e every day it ought to have service once a year This to control that the f...

Страница 32: ...Si le fauteuil roulant devait ne pas tre utilis pendant une longue p riode un mois ou plus il devrait alors tre stock dans un espace propre et temp r Les batteries doivent tre charg es une fois par mo...

Страница 33: ...duit une fois charg 22 km driving distance charged Distance de freinage conduite avant 1 0 m braking distance forward Espace pour faire un 180 100 cm turning space 180 Mont e d obstacles vers l avant...

Страница 34: ...programme de conduite plus rapide Le fauteuil roulant ne parvient pas monter des obstacles Est ce qu un programme trop lent a t s lectionn S lectionnez un programme de conduite plus rapide english FA...

Страница 35: ...gement of brakes The chair should be secured with tie down straps Special brackets to be mounted on the chair are available as accessories The wheelchair is not designed for transport with the user se...

Страница 36: ...vant et se l ve Image 2 Maintenez le genou le plus faible de l usager entre vos genoux pour l aider descendre lentement du fauteuil roulant Positionnez le patient d licatement sur le fauteuil et remet...

Страница 37: ...ous souhaitez disposer du fauteuil roulant vous m me veuillez vous renseigner aupr s de votre d chetterie sur les r glementations locales applicables English Refurbishment and re use of the wheelchair...

Страница 38: ...de puissance module palourdes bo tier de commande actionneurs moteurs d entra nement moteur de levage fusible automatique compteur d heures cables 5 D chet dangereux batteries English Used materials...

Страница 39: ...40...

Страница 40: ...41 art nr BRU 500 02 rev 2017 09...

Отзывы: