5
Français
SECURITE
•
Lisez attentivement la notice avant d’utiliser le
fauteuil roulant.
•
Chargez les batteries immédiatement lorsque le
voyant batterie est orange.
•
Le moteur de la hauteur variable a un cycle de
service de 2 sur 18 signifiant 2 minutes d’utilisation
suivies de 18 minutes de repos.
•
Le fauteuil roulant est conçu pour être utilisé à
l’intérieur dans des conditions climatiques normales.
•
Faites attention lorsque vous réglez l’angle du siège
manuel en position assise, afin d’éviter tout risque
de chute.
•
Contactez immédiatement le SAV en cas de
dommages, c’est à dire en cas de pièces
manquantes ou si vous constatez une anomalie.
•
L’utilisation des différents réglages du siège peut
affecter la stabilité du fauteuil roulant.
•
Assurez-vous de serrer toutes les vis, molettes et
leviers après ajustements.
•
Les surfaces métalliques peuvent devenir très
chaude si elles ont été exposées au soleil ou
chaleur radiante.
•
L’entretien, la maintenance et les adaptations
peuvent être réalisées par un personnel formé,
autorisé par Eurovema Mobility AB.
•
Utilisez uniquement les pièces d’origine d’Eurovema
Mobility à la réparation.
•
L’utilisateur ne doit pas excéder un poids de 150kg
maximum.
•
Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour
recharger les batteries.
•
Pour une sécurité optimale, utilisez uniquement les
attaches d’origine sur les pièces amovibles, c’est à
dire les accoudoirs, le dossier et le repose-pieds.
•
Les fonctions du fauteuil roulant peuvent être
perturbées
en
cas
de
forts
champs
électromagnétiques radiants par exemple par des
lignes à haute tension ou centre de données. Le
fauteuil
roulant
lui-même
peut
perturber
l’équipement
basé
sur
des
champs
électromagnétiques tels qu’un système d’alarme
d’une boutique, des portes automatiques, etc.
English
SAFETY
• Carefully read the manual before using the
wheelchair.
• Charge the batteries when battery indicator
shows orange.
• The lift motor has a duty cycle of 2 on /18 off
meaning 2 minutes use followed by 18 minutes of
rest.
• The wheelchair is designed to be used on in
normal indoor climate.
• Be careful when adjusting the manual seat angle
when seated. Could cause a risk of falling out of
the chair.
• Immediately contact service if damages, i.e.
loose parts or change in function of the chair is
discovered.
• Use of the different seat settings can affect
stability of the wheelchair. Use these only when
the wheelchair is on a flat surface.
•Make sure to tighten all screws, knobs and levers
after adjustments.
• Metal surfaces can become very hot if they have
been exposed to sunshine or radiated heat.
• Service, maintenance and adaptations should be
performed by educated staff, authorized of
Eurovema Mobility AB.
• Use only original parts from Eurovema Mobility at
repair.
• Do not exceed maximum user weight 150kg.
• Use only original charger for charging of the
batteries.
•For maintaining safety use only original fasteners
to the removable parts i.e. Armrest, backrest and
foot-plate.
•The wheelchairs function may be disturbed in
strong electromagnetic fields radiated by the
e.g. power lines and data centers. The wheelchair
itself can disturb the equipment based on
electromagnetic fields such as alarm systems in
shop, automatic doors, etc.
Содержание Euroflex Miniflex
Страница 1: ...1 Fran ais English Manuel Manual Miniflex art nr BRU MINIFLEX rev 2018 06...
Страница 39: ...40...
Страница 40: ...41 art nr BRU 500 02 rev 2017 09...