background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.
conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. 
B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, 
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ver-
boten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 
  

© copyright 2015 by conrad electronic se.

reset

-

   Wenn  der  Uhrenbeweger  nicht  mehr  wie  beschrieben  funktioniert,  sich  nicht 

mehr programmieren läßt oder das Display wirre Zeichen anzeigt, muss ein Re-
set durchgeführt werden.

-

  Drücken Sie die Taste RESET (5) mit einem spitzen Gegenstand.

-

   Der eingebaute Mikroprozessor wird zurückgesetzt und der Uhrenbeweger star-

tet mit den Werkseinstellungen neu.

displaysymbole

-

   Die  Funktionsanzeige  (8)  leuchtet,  wenn  der  Uhrenbeweger  steht.  Sie  blinkt, 

wenn er sich dreht.

-

  Die Drehrichtungsanzeige (9) zeigt die programmierte Drehrichtung an.

-

   Die  Stromausfall-Anzeige  (10)  erscheint,  wenn  das  Steckernetzteil  nicht  mit 

Strom  versorgt  wird  und  die  Backup-Batterien  die  Stromversorgung  übernom-
men haben.

-

   Die Batterieanzeige Backup-Einstellungen (11) erscheint, wenn die entsprechen-

de Batterie entladen ist und gewechselt werden muss.

-

   Die  Batterieanzeige  Backup-Drehbewegung  (12)  erscheint,  wenn  die  entspre-

chenden Batterien entladen sind und gewechselt werden müssen.

wartUng Und reinigUng

Das  Produkt  ist  für  Sie  bis  auf  den  Batteriewechsel  wartungsfrei,  zerlegen  Sie  es 
niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, leicht angefeuchtetes 
Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können den Kunststoff des 
Gehäuses verfärben.

entsorgUng

Produkt

  

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!

 

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen.

 

 

 Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese 
getrennt vom Produkt.

batterien und akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist 
untersagt!

   Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol 

gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll 
hinweist.  Die  Bezeichnungen  für  das  ausschlaggebende  Schwermetall 
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den 
Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

 

 

 Ihre  verbrauchten  Batterien/Akkus  können  Sie  unentgeltlich  bei  den 
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abge-
ben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 
Umweltschutz.

technische daten

Betriebsspannung .............. 100-240 V/50-60 Hz (Netzteil)
Batterien............................... 3 V-Lithium-Knopfzelle CR2032 (Speicher-Backup)

................................................

2 x 1,5 V-Mignonzelle (AA) (Funktions-Backup)

Batterielebensdauer .......... ca. 67 h (Speicher-Backup bei Stromausfall)

................................................

ca. 80 h (Funktions-Backup bei Stromausfall)

Abmessungen ...................... 125 x 196 x 165 mm
Masse .................................... 920 g

allgemeine einstellungen

-

  Halten Sie die Taste MODE (4) gedrückt, bis das Display blinkt.

-

   Drücken Sie die Taste + (3) oder die Taste - (1), um die Art der Displayanzeige 

einzustellen:

 

SCR 

Display wechselt automatisch durch die verschiedenen Anzeigen. 

 

 

 Durch  Drücken  der  Taste  MODE  (4)  wird  dieser  Wechsel  angehalten/ 
gestartet.

 

- - - 

 Zum Wechsel der Anzeige muss die Taste MODE (4) gedrückt werden.

-

   Drücken Sie die Taste SET (2), um die verschiedenen Beleuchtungsarten mit der 

Taste + (3) oder der Taste - (1) auszuwählen:

 

SL  BL  Gehäuse- und Displaybeleuchtung eingeschaltet

 

--  BL  Gehäusebeleuchtung aus, Displaybeleuchtung ein

 

--  --  Gehäusebeleuchtung aus, Displaybeleuchtung aus

 

SL  --  Gehäusebeleuchtung ein, Displaybeleuchtung aus

-

  Speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der Taste SET (2) ab.

funktionseinstellungen für den Uhrenbeweger

-

   Drücken Sie die Taste MODE (4) so oft, bis ELAPSED oder TPD angezeigt wird.

-

  Halten Sie die Taste SET (2) gedrückt, bis TPD blinkt.

-

   Drücken Sie die Taste + (3) oder die Taste - (1), um den TPD-Wert (Anzahl der 

Umdrehungen pro Tag) einzustellen.

 

 Die  Voreinstellung  für  die  Umdrehungszahl  pro  Tag,  mit  der  das  Gerät  im 
Werk  programmiert  wurde,  ist  für  die  meisten  Automatikuhren  geeignet. 
Für ältere Uhren, Sammleruhren oder Uhren mit speziellen Charakteristiken 
sollten die Herstellervorgaben der jeweiligen Uhr in Erfahrung gebracht und 
entsprechend programmiert werden.

-

   Wenn Sie die Taste + (3) und die Taste - (1) gleichzeitig drücken, wird der Uhren-

beweger abgeschaltet, im Display erscheint OFF.

-

   Drücken  Sie  die  Taste  SET  (2),  um  die  TPD-Einstellung  abzuschließen  und  die 

Einstellung der Drehrichtung vorzunehmen.

-

   Drücken Sie die Taste + (3) oder die Taste - (1), um die gewünschte Drehrichtung 

einzustellen:

 

2-DIR  Bewegung in beide Drehrichtungen (im/gegen den Uhrzeigersinn)

 

CW 

Bewegung im Uhrzeigersinn

 

CCW 

Bewegung gegen den Uhrzeigersinn

 

 Manche Automatikuhren werden nur in einer Drehrichtung aufgezogen. Bit-
te informieren Sie sich diesbezüglich in der Anleitung Ihrer Uhr.

 

 Bei Uhren mit Glasboden und sichtbarem Rotor kann dies auch festgestellt 
werden,  indem  Sie  den  Rotor  durch  Bewegung  der  Uhr  drehen.  Die  Rich-
tung, in die sich der Rotor schwerer drehen lässt, ist die Richtung, in der die 
Uhr aufgezogen wird.

-

  Drücken Sie die Taste SET (2), um die Einstellungen zu speichern.

 

 Nach  dem  Abschluss  der  Einstellungen  dreht  sich  der  Uhrenbeweger 
20-mal und startet dann zur nächsten vollen Stunde das oben eingestellte 
Programm.

anzeige von temperatur und luftfeuchte

-

   Drücken Sie die Taste MODE (4) so oft, bis die Temperatur und die Luftfeuchte 

angezeigt wird.

-

   Drücken Sie die Taste SET (2), um die Maximalwerte für die Temperatur anzuzei-

gen.

-

   Drücken Sie die Taste SET (2) erneut, um die Maximalwerte für die Luftfeuchte 

anzuzeigen.

-

   Um die gespeicherten Maximalwerte zurückzusetzen, drücken Sie während der 

jeweiligen Anzeige die  (3) und - (1) gleichzeitig, bis im Display -- -- er-
scheint.

-

   Drücken und Halten Sie während der Temperatur-/Luftfeuchteanzeige die Taste 

SET (2), um zwischen der Temperaturanzeige in °C bzw. °F zu wechseln.

schnellaufzugsfunktion

Mit dieser Funktion können Sie jederzeit die Drehbewegung manuell auslösen (z.B. 
um eine stehen gebliebene Uhr möglichst schnell wieder aufzuziehen).

-

   Halten  Sie  die  Taste  -  (1)  gedrückt,  um  die  Schnellaufzugsfunktion  gegen  den 

Uhrzeigersinn zu starten.

-

   Halten Sie die Taste + (3) gedrückt, um die Schnellaufzugsfunktion im Uhrzeiger-

sinn zu starten.

-

   Halten Sie die  (3) und - (1) gedrückt, um die Schnellaufzugsfunktion in 

beide Richtungen zu starten.

 

 Es  werden  so  viele  Umdrehungen  ausgeführt,  wie  der  Uhrenbeweger  nor-
malerweise in einer Stunde ausführen würde (je nach Programmierung des 
TPD-Wertes). Die Anzahl der Umdrehungen wird im Display angezeigt und es 
erfolgt ein Countdown der Umdrehungen.

Содержание EUB 1000

Страница 1: ...en Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken Es besteht die Gefahr eines lebens gefährlichen elektrischen Schlags Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Betreiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie eine Batterie Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kind...

Страница 2: ...wegung des Uhrenbewegers Klappen Sie den transparenten Gehäusedeckel nach oben und ziehen Sie den Uhrenhalter aus dem Gehäuse indem Sie die beiden Ohren des Uhrenhalters zusammendrücken Schließen Sie das Uhrenarmband drücken Sie den gefederten Teil des Uhrenhal ters zusammen und positionieren Sie Ihre Uhr auf dem Uhrenhalter Drücken Sie den Uhrenhalter wieder in seine Aufnahme im Uhrenbeweger bis ...

Страница 3: ...echselt automatisch durch die verschiedenen Anzeigen Durch Drücken der Taste MODE 4 wird dieser Wechsel angehalten gestartet Zum Wechsel der Anzeige muss die Taste MODE 4 gedrückt werden Drücken Sie die Taste SET 2 um die verschiedenen Beleuchtungsarten mit der Taste 3 oder der Taste 1 auszuwählen SL BL Gehäuse und Displaybeleuchtung eingeschaltet BL Gehäusebeleuchtung aus Displaybeleuchtung ein G...

Страница 4: ...mpt to push objects through the openings of the enclosure into the device There is a life threatening electric shock hazard This product is not a toy and does not belong in the hands of children Use the product only out of the reach of children the product contains parts that can be swallowed as well as a battery Do not leave packaging material lying around carelessly They may become a dangerous p...

Страница 5: ...g the Clock Movement of the watch winder stops when the transparent case cover is hinged up Tilt the transparent case cover upwards and pull the watch holder out of the case by compressing the two ears of the watch holder Close the watch band compress the spring suspension of the watch holder and position your watch on the watch holder Push the watch holder back into its seat in the winder until i...

Страница 6: ... down the button SET 2 Fast winding function This function allows you to manually trigger the rotary motion at any time e g to wind up a watch which has stopped working as fast as possible Press and hold button 1 to start the fast winding function in counter clockwise direction Press and hold button 3 to start the fast winding function in clockwise direc tion Press down the buttons 3 and 1 to star...

Страница 7: ...ants veillez en particulier à ce qu ils n essaient pas d introduire des objets dans les ouvertures du boîtier de l appareil Il existe un risque d élec trocution mortelle Cet appareil n est pas un jouet il ne doit pas être laissé à la portée des enfants Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants l appareil conti ent des petites pièces qui peuvent être avalées ainsi qu une pile N...

Страница 8: ...tilisation de la montre Le remontoir s arrête lorsque le couvercle transparent du boîtier est sou levé Soulevez le couvercle transparent du boîtier puis sortez le support de montre du boîtier en appuyant sur les deux languettes du remontoir Fermez le bracelet de la montre appuyez sur la partie à ressorts du remontoir et positionnez votre montre sur le remontoir Appuyez à nouveau le support de mont...

Страница 9: ...e en C et en F Fonction de remontoir rapide Cette fonction permet de déclencher le sens de rotation manuellement à tout mo ment p ex pour remonter une montre arrêtée le plus rapidement possible Maintenez la touche 1 enfoncée pour lancer la fonction de remontoir rapide dans le sens antihoraire Maintenez la touche 3 enfoncée pour lancer la fonction de remontoir rapide dans le sens horaire Maintenez ...

Страница 10: ... uit de buurt van kinderen Wees daarom extra voorzichtig als het apparaat wordt gebruikt in de buurt van kinde ren vooral als zij proberen voorwerpen door de openingen van de behuizing in een apparaat te steken U loopt kans op een levensgevaarlijke elektrische schok Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen Gebruik het product niet binnen het bereik van kinderen het product b...

Страница 11: ...e Wanneer het transparante behuizingsdeksel naar boven wordt geklapt stopt de beweging van de horloge opwinder Klap het transparante behuizingsdeksel naar boven en trek de horlogehouder uit de behuizing door de beide oren van de horlogehouder naar elkaar toe te drukken Sluit de horlogearmband druk het deel met de veer van de horlogehouder naar elkaar toe en plaats uw horloge op de horlogehouder Dr...

Страница 12: ... Houd tijdens de temperatuur en luchtvochtigheidaanduiding de SET toets 2 ingedrukt om tussen de temperatuuraanduiding in C of F te wisselen Snelopwindfunctie Met deze functie kunt u te allen tijde de draaibeweging handmatig activeren bijv om een horloge dat is blijven stilstaan zo snel mogelijk weer op te winden Houd de toets 1 ingedrukt om de snelopwindfunctie tegen de wijzers van de klok in te ...

Отзывы: