background image

These  operating  instructions  are  a  publication  by  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by 
any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems 
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology 
and equipment reserved.

© Copyright 2013 by Conrad electronic se.

range

The transmission range of the radio signals between the outdoor sensor and the projection clock  
is up to 30 m under optimum conditions.

 

 

This range specifications refer to the so-called “free-field range.” 

However, this ideal arrangement (e.g. projection clock and outdoor sensor on a plain, even meadow 
without trees, houses, etc.) never exists in practice. 
Usually, the projection clock is placed inside a house and the outside sensor is placed e.g. under 
a carport or at a window.
Due to the different influences on the radio transmission, no specific range can be guaranteed.
However, trouble-free operation is usually possible in a single family house. When the projection 
clock doesn’t receive any data from the outdoor sensor (despite new batteries), reduce the dis-
tance between outdoor sensor and weather station, change the installation site.
The range can sometimes be limited considerably by:

-

   Walls, concrete ceilings

-

   Coated/vapour-deposited insulating glass panes, aluminium windows

-

   Vehicles

-

   Trees, bushes, earth, rocks

-

   Proximity to metallic & conductive objects (e.g. heating elements)

-

   Proximity to human bodies

-

   Broadband  interferences,  e.g.  in  residential  areas  (DECT  telephones,  mobile  phones,  radio-

controlled  headphones,  radio-controlled  speakers,  other  radio-controlled  projection  clocks, 
babyphones etc.)

-

   Proximity to electric motors, transformers, power supply units, computers

-

   Proximity to mains sockets, network cables

-

   Proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electrical devices

teChniCal data

a) projection clock

Power supply: ........................................3 batteries of type AA/Mignon or wall plug transformer
Temperature measuring range: .........0 °C to +50 °C
  Resolution: .........................................0.1 °C
  Tolerance: ...........................................+/-1.5 °C
Outdoor sensors: ..................................Max. 3
Dimensions: ...........................................136 x 91 x 40 mm (W x H x D)
Weight: ....................................................197 g (without batteries)

b) outdoor sensor

Power supply: ........................................2 batteries of type AA/Mignon
Temperature measuring range: .........-20 °C to +50 °C
  Resolution: .........................................0.1 °C (or 1 °C in the range below -10 °C)
  Tolerance: ...........................................+/-1 °C 
Transmission frequency: .....................433 MHz
Range: .....................................................Max. up to 30 m (see chapter “Range”)
Dimensions: ...........................................65 x 100 x 35 mm (W x H x D)
Weight: ....................................................74 g (without batteries)

c) wall plug transformer for projection clock

Operating voltage: ................................230 V/AC, 50 Hz
Output: ....................................................4.5 V/DC, 300 mA

d) snooze function (snooze)

If the alarm signal is emitted, press the “SNOOZE/LIGHT” (1) button on the upper side of the pro-
jection clock briefly. The relevant symbol “

1

” or “

2

” flashes.

The alarm signal is interrupted for approx. 5 minutes after which it starts again.
End  the  snooze  function  prematurely  by  pressing  the  “ALARM”  (5)  button  briefly.  The  relevant 
symbol “

1

” or “

2

” stops flashing.

e) stopping the alarm signal

When a signal is emitted at the set alarm time, it may be stopped by pressing the “ALARM” (5) 
button briefly. 
If no button is pressed, the alarm signal stops automatically after 2 minutes. 

deleting maX/min Values

-

   Briefly press the “MAX/MIN” (8) button to switch between the maximum values (the display 

shows “MAX”), the minimum values (“MIN”) and the current measured values.

  To delete the saved maximum and minimum values, hold the “MAX/MIN” (8) button pressed 

for at least 3 seconds. 

seleCting the sensor Channels

-

   Briefly press the “

” (6) button to switch between the three channels for the outdoor sensors. 

 

 

The respective channel number is displayed on the left of the displayed measured values 
of the outdoor sensor.

-

   For all the channels to be displayed one after the other automatically (for 3 seconds each), 

hold the “

” (6) button pressed (approx. 3 seconds) till an audio signal is heard. Then, release 

the button again.

 

To end the Automatic mode, press the “

” (6) button briefly.

aCtiVating displaY light / projeCtion

Press the “SNOOZE/LIGHT” (1) button briefly to activate the display light for a few seconds, it then 
goes off automatically again (in the battery mode, the projector is also activated briefly).

temperature trend indiCator

The projection clock displays the temperature trend via a graphical symbol just to the right of the 
indoor and outdoor temperature respectively. 

  Rising temperature

  Constant temperature

  Falling temperature

Cleaning and maintenanCe

The  product  is  maintenance-free  for  you;  you  should  never  dismantle  it  (except  for  inserting/
replacing the batteries as described in these operating instructions).
To clean the exterior of the projection clock, a dry, soft and clean cloth is sufficient. 
Do not press too hard on the display of the projection clock, this may cause scratches or the dis-
play to malfunction; furthermore, the display might break.
Remove dust on the projection clock or projector lens with a long-haired, soft and clean brush 
and a vacuum cleaner. 
Use a slightly damp soft cloth to remove dirt from the outdoor sensor.
Do  not  use  abrasive  cleaning  agents,  cleaning  alcohol  or  other  chemical  solutions,  since  these 
could damage (discolouring) the housing or even impair operation . 

deClaration of ConformitY (doC)

We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product 
conforms  to  the  fundamental  requirements  and  the  other  relevant  regulations  of  the  directive 
1999/5/EC. 

 

The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com

disposal

a) product

   Electronic  devices  are  recyclable  waste  materials  and  must  not  be  disposed  of  in  the 

household waste!

 

 Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statu-
tory requirements.

 

 Remove any inserted battery/rechargeable battery and dispose of it separately from the 
product.

b) batteries and rechargeable batteries

As end user, you are legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable 
batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!

   Batteries/rechargeable batteries containing hazardous materials are labelled with these 

symbols to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the 
relevant heavy metals are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (the description is writ-
ten on the battery / rechargeable battery e.g. below the dustbin symbols).

You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your community’s 
collection point or any place where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Содержание EFP 3900

Страница 1: ...in Kinderh nde Lassen Sie Batterien Akkus nicht offen herumliegen es besteht die Gefahr dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen A...

Страница 2: ...so blinkt die Anzeige der Sekunden Wenn Sie die Taste 6 bzw 24 7 kurz dr cken werden die Sekunden auf 00 gestellt Dr cken Sie kurz die Taste TIME 4 so blinkt oben rechts im Display die Sprache f r di...

Страница 3: ...beeintr chtigt werden kann KONFORMIT TSERKL RUNG DOC Hiermit erkl ren wir Conrad Electronic Klaus Conrad Stra e 1 D 92240 Hirschau dass sich dieses Produkt in bereinstimmung mit den grundlegenden Anfo...

Страница 4: ...or pets If swallowed consult a doctor immediately Leaking or damaged batteries rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns therefore use suitable safety gloves Batteries rech...

Страница 5: ...utton and the second display flashes If you press the 6 or 24 7 button briefly the seconds are set to 00 Briefly press the TIME 4 button and the language for displaying the day of the week flashes at...

Страница 6: ...tops automatically after 2 minutes DELETING MAX MIN VALUES Briefly press the MAX MIN 8 button to switch between the maximum values the display shows MAX the minimum values MIN and the current measured...

Страница 7: ...ultez imm diatement un m decin Des piles accus pr sentant des fuites ou des dommages peuvent br ler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropri s Ne court circuitez pas les pil...

Страница 8: ...6 ou 24 7 Appuyez bri vement sur la touche TIME 4 et les minutes se mettent clignoter R glez les minutes l aide des touches 6 ou 24 7 Appuyez bri vement sur la touche TIME 4 et les secondes se mettent...

Страница 9: ...la touche ALARM 5 Si aucune touche n est actionn e le signal de r veil s teint automatiquement apr s 2 minutes AFFICHER EFFACER LES VALEURS MAX MIN Appuyez bri vement sur la touche MAX MIN 8 pour com...

Страница 10: ...ze kunnen inslikken Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts Lekkende of beschadigde oplaadbare batterijen kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken Draag daarom in dit geval geschik...

Страница 11: ...de TIME toets 4 en de aanduiding van de seconden knippert Als u de to ets 6 resp 24 toets 7 kort indrukt worden de seconden op 00 ingesteld Druk kort op de TIME toets 4 rechtsboven in de display knip...

Страница 12: ...2 minuten automatisch stopgezet MAX MIN WAARDEN WEERGEVEN WISSEN Druk kort op de MAX MIN toets 8 om tussen de maximumwaarden in de display wordt MAX weergegeven de minimumwaarden MIN en de actuele me...

Отзывы: