1
A
B
C
2
INSTALLATION
6
GB
INSTALLATION
1.
Screw the square nut
(A)
supplied with the actuator
flush onto the valve spindle. Remount valve onto Actuator,
sliding the square nut into the actuator bracket.
(B)
Secure U bolt brace. Tighten lower hex locking nut on valve
spindle against actuator bracket
(C)
.
2.
Check spring return rest position of valve and actuator
assembly.
Anti-rotation guide
(A)
should not touch bumper stop
(B)
3.
Re-position colored valve end stop guides
(A)
to end
stops of valve stroke
(B)
Note: Operate manual override to release lock (see
chap. 3)
Calibrate the actuator after finalizing the
coupling on the valve
(see chap.5a)
IT
INSTALLAZIONE
1.
Avvitare il dado quadrato
(A)
fornito con l’attuatore
sull’albero della valvola. Rimontare la valvola sull’attuatore,
facendo scorrere il dado quadrato nella staffa
dell’attuatore.
(B)
Fissare il dispositivo di bloccaggio ad U.
Serrare il dado di blocco esagonale sull’albero della valvola
contro la staffa dell’attuatore
(C)
.
2.
Controllare la posizione di riposo del ritorno a molla del
gruppo composto da valvola e attuatore.
La guida anti-rotazione
(A)
non deve toccare il fermo
dell’ammortizzatore
(B).
3.
Riposizionare le guide di arresto terminale della valvola
colorate
(A)
in corrispondenza degli arresti terminali della
corsa della valvola
(B)
.
Nota: Azionare il comando manuale per rilasciare il
blocco, (vedere cap. 3)
Dopo aver completato l’accoppiamento sulla
valvola, calibrare l’attuatore
(vedere capitolo 5a)
SE
INSTALLATION
1.
Skruva på fyrkantsmuttern
(A)
som följer med
ställdonet jäms med ventilspindeln. Montera ventilen
på ställdonet samtidigt som fyrkantsmuttern skjuts in i
ställdonets fäste.
(B)
Fixera bygelstaget. Dra åt den nedre
sexkantiga låsmuttern på ventilspindeln mot ställdonets
fäste
(C)
.
2.
Kontrollera viloläget för ventilens och ställdonets
fjäderretur.
Rotationsskyddsstyrningen
(A)
ska inte komma i kontakt
med anslaget
(B)
3.
Justera de färgmärkta ändanslagsstyrningarna för
ventilen
(A)
efter ventilslagets ändanslag
(B)
Anmärkning: Använd den manuella förbikopplingen för
att låsa upp låsningen (se kap. 3)
Kalibrera ställdonet efter att kopplingen på
ventilen avslutats
(se kap. 5a)
FR
INSTALLATION
1.
Vissez l’écrou carré
(A)
fourni avec le servomoteur
jusqu’à ce qu’il arrive au même niveau que l’axe de
la vanne. Remontez la vanne sur le servomoteur, en
faisant glisser l’écrou carré à l’intérieur du support
du servomoteur.
(B)
Bloquez le collier en U. Serrez le
contre-écrou inférieur à six pans sur l’axe de la vanne
contre le support du servomoteur
(C)
.
2.
Contrôlez la position de repos du ressort de rappel
de l’ensemble vanne et servomoteur.
Le guide anti-rotation
(A)
ne doit pas toucher la butée
de l’amortisseur
(B)
3.
Repositionnez les guides de butée d’extrémité
colorés de la vanne
(A)
sur les butées d’extrémité de
la course de la vanne
(B)
Remarque : Actionnez le forçage manuel pour
relâcher le verrouillage (voir chapitre 3)
Calibrez le servomoteur lorsque le couplage sur
la vanne est terminé
(voir chapitre 5a)
Содержание ALH 4 Series
Страница 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALHxx4 24V...
Страница 30: ...30...
Страница 31: ...31...
Страница 32: ...Mtrl nr 98140914 Ritn nr 9301 vers A Rev 170705...