background image

22

IT

 Figura 3, capitolo 5a 

Dip

Switch

Descrizione

OFF

ON

1

Segnale di feedback

Scegliere se utilizzare una tensione in uscita per il feedback 
compresa tra 2 e 10 V o tra 0 e 5 V.

2-10 V CC

0-5 V CC

2

Segnale di controllo: MOD / INC

I prodotti della serie ALHxx4 sono controllati da una tensione 
diretta variabile per un segnale modulato (MOD) oppure da un 
segnale di aumento/riduzione a 3 punti (INC).

Segnale di 
controllo prop., 
figura A

segnale di controllo a 3 
punti, figura B

3

Controllo in sequenza o parallelo: – – – / SEQ  (2)

Con il controllo in sequenza (o parallelo) (SEQ) è possibile 
controllare due attuatori/valvole con un solo segnale di controllo. 
Per ogni attuatore che utilizza un segnale di controllo è possibile 
determinare quale intervallo di tensione utilizzare (vedere 
interruttore 5).
Se l’interruttore NORM/INV è sulla posizione NORM la tensione 
più alta corrisponde al 100% del flusso e la tensione più bassa 
allo 0%. Se si utilizza la posizione INV, la funzione è invertita.

Funzionamento 
normale

SW 2 off, SW 3 on, SW 4 
seleziona intervallo base
(0-10 o 2-10) SW 5 
seleziona intervallo 
sequenza.

4

Intervallo tensione in ingresso: 0-10 / 2-10

Scegliere il segnale di tensione in ingresso 0-10 V oppure 2-10 V.

0-10 V CC

2-10 V CC

5

Sequenza intervallo (SEQ/SPLIT) tensione di esercizio (3)

Se interruttore 3 (SEQ) è su ON. Possibilità di dividere la tensione 
di esercizio operativa nel modo seguente:
Off: bassa: 0-5 V (2-6 V), On: alta: 5-10 V (6-10 V)

0-5 V CC oppure 
2-6 V CC

5-10 V CC oppure 6-10 V 
CC

6

Tempo di rotazione: 60 s/300 s 

(solo controllo a 3 punti)

Sul controllo di aumento/riduzione è possibile selezionare un 
tempo di rotazione compreso tra 60 e 300 secondi.
Con il controllo di modulazione il tempo di rotazione è sempre di 
15, 20 o 30 s, a seconda della corsa.

60 s

300 s

7

Direzione di movimento: NORM/INV

L’interruttore Norm / INV inverte la direzione del movimento 
dell’attuatore a fronte di un cambio del segnale. Quando l’inter-
ruttore è nella posizione NORM alla riduzione del segnale l’albero 
dell’attuatore si muove verso l’alto. Quando l’interruttore è nella 
posizione INV alla riduzione del segnale l’albero dell’attuatore si 
muove verso il basso.

Questo 
interruttore 
cambia il segnale 
di ingresso 
proporzionale o a 
3 punti causando 
un’azione diretta 
o inversa.

Questo interruttore cambia 
il segnale di ingresso 
proporzionale o a 3 punti 
causando un’azione diretta 
o inversa, in modo simile 
all’interruttore 1.

8

Approssimazione lineare della curva di flusso: NORM / LIN/
LG

Con l’interruttore di approssimazione lineare è possibile 
modificare la caratteristica di flusso della valvola. Selezionando 
LIN/LG verranno modificate le caratteristiche di una valvola 
equipercentuale (EQM) in modo che possa comportarsi come 
una lineare. Verrà inoltre modificata una valvola progettata 
per flusso lineare in modo da funzionare con “Caratteristiche 
di apertura rapida”; di conseguenza, con un piccolo segnale di 
controllo, la valvola si aprirà rapidamente per permettere un 
controllo di flusso elevato.

Normale

Serve per regolare le 
caratteristiche lineari o 
logaritmiche degli attuatori. 
Con questa impostazione le 
caratteristiche di una valvola 
equipercentuale possono 
essere modificate per 
essere quasi lineari e una 
valvola lineare può essere 
utilizzata con caratteristiche 
di “apertura rapida” a 
seconda dei requisiti 
dell’applicazione.

9

Segnale di ingresso e calibrazione della corsa OP / ADJ

Interruttore usato durante la messa in servizio degli attuatori 
per calibrare la corsa dell’attuatore con le posizioni di fine corsa 
valvola. 
Portando temporaneamente l’interruttore sulla posizione ON 
l’attuatore troverà automaticamente la posizione termi-
nale della valvola. Alla fine della regolazione, tutte le altre 
impostazioni del dip switch (da 1 a 8) verranno registrate 
nuovamente.
La calibrazione della corsa verrà avviata solo dopo che l’attuatore 
verrà alimentato e l’utente avrà attivato l’interruttore. L’attuatore 
ALH è pre-programmato in fabbrica per valvole con una corsa 
di 20 mm.

Normale 
Nota: per 
il normale 
esercizio, 
l’interruttore 9 
deve essere in 
posizione OFF.

Serve per calibrare i limiti 
di corsa della valvola. Dopo 
aver alimentato l’attuatore 
portare l’interruttore 9 
prima su ON e poi su OFF.

DIP SWITCHES

5b

Содержание ALH 4 Series

Страница 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALHxx4 24V...

Страница 2: ...S 1 T uid 20 C 120 C T uid 0 C 180 C T uid 0 C 180 C 2 Series ALH134 Series ALH234 1 2 3 4 5a 5b 6 PREPARATIONS INSTALLATION MANUAL OVERRIDE ELECTRICAL CONNECTION DIP SWITCHES DIP SWITCHES WIRING EXAM...

Страница 3: ...ition vid v tsketemperatur mellan 20 C och 120 C A Till ten monteringsposition vid v tsketemperatur mellan 0 C och 180 C C Otill ten monteringsposition 2 Positionera ventilspindeln vid nskad fj derret...

Страница 4: ...d installation il est important de positionner correctement l axe du servomoteur jusqu au n de course souhait de la vanne en utilisant les fonctions de for age manuel et de verrouillage du servomoteu...

Страница 5: ...perno en forma de U 4 Utilice el accionamiento manual para ajustar la posici n del gato de rosca del actuador A contra la parte superior del eje de la v lvula B y bloquee el accionamiento manual consu...

Страница 6: ...mpletato l accoppiamento sulla valvola calibrare l attuatore vedere capitolo 5a SE INSTALLATION 1 Skruva p fyrkantsmuttern A som f ljer med st lldonet j ms med ventilspindeln Montera ventilen p st lld...

Страница 7: ...w kszta cie litery U Dokr ci doln sze ciok tn nakr tk zabezpieczaj c na wrzecionie zaworu do wspornika si ownika C 2 Sprawdzi pozycj spoczynkow zespo u zaworu i si ownika Prowadnica uniemo liwiaj ca o...

Страница 8: ...ed up will momentarily drive against the spring to release the manual override lock before being driven by an external control signal SE MANUELL F RBIKOPPLING A L sskruv Skruvmejselsp r B Drivhylsa f...

Страница 9: ...y zasilanie si ownika Je li w gnie dzie sze ciok tnym ruby sterowania r cznego b dzie pozostawiony klucz imbusowy zacznie si obraca w przypadku w czenia nap du si ownika Nie jest to zalecane poniewa j...

Страница 10: ...l blocco del comando manuale prima di essere spostato da un segnale di controllo esterno FR FONCTIONNEMENT DU FOR AGE MANUEL A Vis de blocage Tournevis plat B For age manuel douille d entra nement C C...

Страница 11: ...arda en la cubierta del mismo El accionamiento manual siempre act a contra la tensi n de resorte Es posible girar el tornillo de bloqueo en la direcci n que se muestra en el actuador para bloquear la...

Страница 12: ...00 m 328 ft and or increasing the cross sectional area of the cable above 1 5 mm2 AWG 16 and ensuring the cables are spurred to only one actuator SE BESKRIVNINGAR AV KONTAKTDON Vid leverans fr n fabri...

Страница 13: ...werden Alternativ kann der Kabelquerschnitt auf ber 1 5 mm2 AWG 16 angehoben und sichergestellt werden dass die Kabel nur an einen Stellantrieb angeschlossen sind PL OPIS PO CZE Wszystkie prze czniki...

Страница 14: ...di e o cavi la cui sezione sia superiore a 1 5 mm2 AWG 16 e assicurandosi che i cavi siano collegati a un solo attuatore FR DESCRIPTIONS DES CONNECTEURS Au d part de l usine tous les commutateurs sont...

Страница 15: ...eutral proporcional VH Aumento 3 puntos VH VC conectado a G0 0 5 mm2 20 AWG 200 m VC Disminuci n 3 puntos G1 16 V CC Alimentaci n externa 25 mA m x 1 5 mm2 16 AWG 100 m Y 0 100 Se al de retroalimentac...

Страница 16: ...a Se non si utilizza il controllo in sequenza o parallelo l interrut tore SEQ deve essere sulla posizione OFF SE DIP BRYTARE 1 Trepunkts ytande styrl ge 2 Proportionellt styrl ge Vid den initiala inst...

Страница 17: ...ibrowania zespo u si ownika i zaworu 3 Informacje na temat ustawie fabrycznych i prze cznik w DIP zawiera tak e tabela w rozdziale 5b Uwaga Aby si ownik zastosowa nowe ustawienia prze czni k w nale y...

Страница 18: ...e NORM position the actuator spindle moves up when the signal decreases With the switch in the INV the actuator spindle moves down when the signal decreases This switch will change the proportional or...

Страница 19: ...ytaren r i INV l ge r r sig st lldonss pindeln ned t n r signalen sjunker Den h r DIP brytaren ndrar den proportionella eller ytande insignalen till direkt eller omv nt funktionsl ge Den h r DIP bryta...

Страница 20: ...iner Signalverringerung nach oben Be ndet sich der Schalter in der Stellung INV bewegt sich die Stellmotorspindel bei einer Signalverringerung nach unten Dieser Schalter bewirkt f r das proportionale...

Страница 21: ...NORM wrzeciono si ownika porusza si do g ry gdy warto sygna u zmniejsza si Kiedy prze cznik jest w po o eniu INV wrzeciono si ownika porusza si w d gdy warto sygna u zmniejsza si Ten prze cznik zmien...

Страница 22: ...si muove verso l alto Quando l interruttore nella posizione INV alla riduzione del segnale l albero dell attuatore si muove verso il basso Questo interruttore cambia il segnale di ingresso proporziona...

Страница 23: ...tion NORM l axe du servomoteur se rel ve lorsque le signal diminue Lorsque le commutateur est sur la position INV l axe du servomoteur descend lorsque le signal diminue Le commutateur changera le sign...

Страница 24: ...V NORM 100 0 INV SW 2 OFF SW 3 ON SW 4 0 10 2 10 SW 5 4 0 10 2 10 0 10 2 10 0 10 2 10 5 SEQ SPLIT 3 3 SEQ ON OFF 0 5 2 6 ON 5 10 6 10 0 5 2 6 5 10 6 10 6 60 300 60 300 15 20 30 60 300 7 NORM INV Norm...

Страница 25: ...a posici n NORM el eje del actuador se mueve hacia arriba cuando la se al disminuye Con el in terruptor en la posici n INV el eje del actuador se mueve hacia abajo cuando la se al aumenta El interrupt...

Страница 26: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 27: ...it Vollweggleichrichter Stromversorgungen verwendet werden SE EXEMPEL P KABELDRAGNING En 50 VA transformator kr vs per st lldon 1 PROPORTIONELLT STYRL GE A 0 10 2 10 V DC Proportionell till mpning B 0...

Страница 28: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 29: ...TRIAC Deux sources d alimentation B Application dissipa teur thermique pour relais Deux sources d alimentation C Application dissipa teur thermique TRIAC Une source d alimentation D Application dissi...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Mtrl nr 98140914 Ritn nr 9301 vers A Rev 170705...

Отзывы: