background image

25

ES

  Imagen 3, capítulo 5a 

Interruptor

DIP

Descripción

DESACTIVADO

ACTIVADO

1

Señal de retroalimentación

Elija una salida de tensión de retroalimentación entre 2-10 
V y 0-5 V.

2-10 V CC

0-5 V CC

2

Señal de control: MOD/INC

La serie ALHxx4 se controla con tensión directa variable, 
en el caso de una señal de modulación (MOD), o con una 
señal de aumento/disminución de 3 puntos (INC).

Señal de control 
prop., imagen A

Señal de control flotante de 3 puntos, 
imagen B

3

Control de secuencia o paralelo: – – – / SEQ  (2)

Con el control de secuencia (o paralelo) (SEQ) es posible 
controlar dos actuadores/válvulas con una señal de 
control. Es posible determinar qué intervalo de tensión 
utilizar en cada actuador que utilice control de señal de 
parte (véase el interruptor 5).
Si el interruptor NORM/INV está en la posición NORM, la 
tensión superior corresponde al 100% de flujo y la  
tensión inferior al 0%. El funcionamiento opuesto se 
obtiene con la posición INV seleccionada

Funcionamiento 
normal

Int. 2 desact., int. 3 act., int. 4 
seleccionar intervalo base
(0-10 o 2-10) int. 5 seleccionar 
intervalo de secuencia.

4

Intervalo de tensión de entrada: 0-10/2-10

Señal de tensión de control de entrada de 0-10 V o 2-10 
V.

0-10 V CC

2-10 V CC

5

Secuencia de intervalo de tensión operativa (SEQ/
SPLIT) (3)

Cuando el interruptor 3 (SEQ) esté activado, elija dividir el 
intervalo de tensión de la siguiente manera:
Desactivado: bajo: 0-5 V (2-6 V); activado: bajo: 5-10 V 
(6-10 V)

0-5 V CC o 2-6 
V CC

5-10 V CC o 6-10 V CC

6

Tiempo de funcionamiento: 60 s /300 s 

(solo control 

de flotación)
Con el control de aumento/disminución, es posible elegir 
el tiempo de funcionamiento entre 60 s o 300 s.
Con el control de modulación, el tiempo de funcionamiento 
es siempre de 15 s, 20 s o 30 s, en función del recorrido.

60 s

300 s

7

Dirección de movimiento: NORM/INV

El interruptor NORM/INV invierte la dirección de movi-
miento del actuador relativa al cambio de señal. Con el 
interruptor en la posición NORM, el eje del actuador se 
mueve hacia arriba cuando la señal disminuye. Con el in-
terruptor en la posición INV, el eje del actuador se mueve 
hacia abajo cuando la señal aumenta.

El interruptor 
cambiará la 
señal de entrada 
proporcional o 
flotante a acción 
directa o inversa.

El interruptor cambiará la señal de 
entrada proporcional o flotante a acción 
directa o inversa, de manera similar al 
interruptor 1.

8

Linealización de la curva de flujo: NORM/LIN/LG

Con el interruptor de linealización es posible modificar 
la característica de flujo de válvula. La selección de LIN/
LG modificará características de una válvula de igual 
porcentaje (EQM) para que se comporte en una función 
lineal. También modificará una válvula diseñada para 
flujo lineal para que utilice «características de apertura 
rápida», es decir, para que con una señal de control 
pequeña la válvula sea capaz de abrirse rápidamente 
para permitir un control de flujo elevado.

Normal

Se utiliza para ajustar las 
características lineales o logarítmicas 
de los actuadores. Con este ajuste, las 
características de una válvula de igual 
porcentaje puede modificarse para que 
sean casi lineales y una válvula lineal 
puede utilizarse con características 
de «apertura rápida» en función de los 
requisitos de la aplicación.

9

Señal de entrada y calibración del recorrido: OP/ADJ

Interruptor utilizado para calibrar el recorrido del actua-
dor con el fin de carrera de la válvula durante la puesta en 
servicio de los actuadores.
Si activa el interruptor durante un momento, el actuador 
encontrará automáticamente los fines de carrera de la 
válvula. Al término de este ajuste, el resto de ajustes 
de los interruptores DIP (1 a 8) se volverán a registrar.
La calibración del recorrido solo se inicia cuando se 
alimenta el actuador y el usuario ha activado este 
interruptor. El actuador ALH se entrega ya programado 
para válvulas con un recorrido de 20 mm.

Normal 
Nota: El 
interruptor 
9 debe estar 
desactivado para 
el funcionamiento 
normal.

Utilizado para calibrar los límites de 
recorrido de la válvula. Con el actuador 
conectado, active y desactive el 
interruptor 9.

INTERRUPTORES DIP

5b

Содержание ALH 4 Series

Страница 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALHxx4 24V...

Страница 2: ...S 1 T uid 20 C 120 C T uid 0 C 180 C T uid 0 C 180 C 2 Series ALH134 Series ALH234 1 2 3 4 5a 5b 6 PREPARATIONS INSTALLATION MANUAL OVERRIDE ELECTRICAL CONNECTION DIP SWITCHES DIP SWITCHES WIRING EXAM...

Страница 3: ...ition vid v tsketemperatur mellan 20 C och 120 C A Till ten monteringsposition vid v tsketemperatur mellan 0 C och 180 C C Otill ten monteringsposition 2 Positionera ventilspindeln vid nskad fj derret...

Страница 4: ...d installation il est important de positionner correctement l axe du servomoteur jusqu au n de course souhait de la vanne en utilisant les fonctions de for age manuel et de verrouillage du servomoteu...

Страница 5: ...perno en forma de U 4 Utilice el accionamiento manual para ajustar la posici n del gato de rosca del actuador A contra la parte superior del eje de la v lvula B y bloquee el accionamiento manual consu...

Страница 6: ...mpletato l accoppiamento sulla valvola calibrare l attuatore vedere capitolo 5a SE INSTALLATION 1 Skruva p fyrkantsmuttern A som f ljer med st lldonet j ms med ventilspindeln Montera ventilen p st lld...

Страница 7: ...w kszta cie litery U Dokr ci doln sze ciok tn nakr tk zabezpieczaj c na wrzecionie zaworu do wspornika si ownika C 2 Sprawdzi pozycj spoczynkow zespo u zaworu i si ownika Prowadnica uniemo liwiaj ca o...

Страница 8: ...ed up will momentarily drive against the spring to release the manual override lock before being driven by an external control signal SE MANUELL F RBIKOPPLING A L sskruv Skruvmejselsp r B Drivhylsa f...

Страница 9: ...y zasilanie si ownika Je li w gnie dzie sze ciok tnym ruby sterowania r cznego b dzie pozostawiony klucz imbusowy zacznie si obraca w przypadku w czenia nap du si ownika Nie jest to zalecane poniewa j...

Страница 10: ...l blocco del comando manuale prima di essere spostato da un segnale di controllo esterno FR FONCTIONNEMENT DU FOR AGE MANUEL A Vis de blocage Tournevis plat B For age manuel douille d entra nement C C...

Страница 11: ...arda en la cubierta del mismo El accionamiento manual siempre act a contra la tensi n de resorte Es posible girar el tornillo de bloqueo en la direcci n que se muestra en el actuador para bloquear la...

Страница 12: ...00 m 328 ft and or increasing the cross sectional area of the cable above 1 5 mm2 AWG 16 and ensuring the cables are spurred to only one actuator SE BESKRIVNINGAR AV KONTAKTDON Vid leverans fr n fabri...

Страница 13: ...werden Alternativ kann der Kabelquerschnitt auf ber 1 5 mm2 AWG 16 angehoben und sichergestellt werden dass die Kabel nur an einen Stellantrieb angeschlossen sind PL OPIS PO CZE Wszystkie prze czniki...

Страница 14: ...di e o cavi la cui sezione sia superiore a 1 5 mm2 AWG 16 e assicurandosi che i cavi siano collegati a un solo attuatore FR DESCRIPTIONS DES CONNECTEURS Au d part de l usine tous les commutateurs sont...

Страница 15: ...eutral proporcional VH Aumento 3 puntos VH VC conectado a G0 0 5 mm2 20 AWG 200 m VC Disminuci n 3 puntos G1 16 V CC Alimentaci n externa 25 mA m x 1 5 mm2 16 AWG 100 m Y 0 100 Se al de retroalimentac...

Страница 16: ...a Se non si utilizza il controllo in sequenza o parallelo l interrut tore SEQ deve essere sulla posizione OFF SE DIP BRYTARE 1 Trepunkts ytande styrl ge 2 Proportionellt styrl ge Vid den initiala inst...

Страница 17: ...ibrowania zespo u si ownika i zaworu 3 Informacje na temat ustawie fabrycznych i prze cznik w DIP zawiera tak e tabela w rozdziale 5b Uwaga Aby si ownik zastosowa nowe ustawienia prze czni k w nale y...

Страница 18: ...e NORM position the actuator spindle moves up when the signal decreases With the switch in the INV the actuator spindle moves down when the signal decreases This switch will change the proportional or...

Страница 19: ...ytaren r i INV l ge r r sig st lldonss pindeln ned t n r signalen sjunker Den h r DIP brytaren ndrar den proportionella eller ytande insignalen till direkt eller omv nt funktionsl ge Den h r DIP bryta...

Страница 20: ...iner Signalverringerung nach oben Be ndet sich der Schalter in der Stellung INV bewegt sich die Stellmotorspindel bei einer Signalverringerung nach unten Dieser Schalter bewirkt f r das proportionale...

Страница 21: ...NORM wrzeciono si ownika porusza si do g ry gdy warto sygna u zmniejsza si Kiedy prze cznik jest w po o eniu INV wrzeciono si ownika porusza si w d gdy warto sygna u zmniejsza si Ten prze cznik zmien...

Страница 22: ...si muove verso l alto Quando l interruttore nella posizione INV alla riduzione del segnale l albero dell attuatore si muove verso il basso Questo interruttore cambia il segnale di ingresso proporziona...

Страница 23: ...tion NORM l axe du servomoteur se rel ve lorsque le signal diminue Lorsque le commutateur est sur la position INV l axe du servomoteur descend lorsque le signal diminue Le commutateur changera le sign...

Страница 24: ...V NORM 100 0 INV SW 2 OFF SW 3 ON SW 4 0 10 2 10 SW 5 4 0 10 2 10 0 10 2 10 0 10 2 10 5 SEQ SPLIT 3 3 SEQ ON OFF 0 5 2 6 ON 5 10 6 10 0 5 2 6 5 10 6 10 6 60 300 60 300 15 20 30 60 300 7 NORM INV Norm...

Страница 25: ...a posici n NORM el eje del actuador se mueve hacia arriba cuando la se al disminuye Con el in terruptor en la posici n INV el eje del actuador se mueve hacia abajo cuando la se al aumenta El interrupt...

Страница 26: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 27: ...it Vollweggleichrichter Stromversorgungen verwendet werden SE EXEMPEL P KABELDRAGNING En 50 VA transformator kr vs per st lldon 1 PROPORTIONELLT STYRL GE A 0 10 2 10 V DC Proportionell till mpning B 0...

Страница 28: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 29: ...TRIAC Deux sources d alimentation B Application dissipa teur thermique pour relais Deux sources d alimentation C Application dissipa teur thermique TRIAC Une source d alimentation D Application dissi...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Mtrl nr 98140914 Ritn nr 9301 vers A Rev 170705...

Отзывы: