background image

24

RU

 Рисунок 3, раздел 5a 

DIP-

переключатель

Описание

OFF

ON

1

Сигнал обратной связи

Выбор выходного напряжения: от 2 до 10 В или от 0 до 5 В.

2–10 В пост.тока

0–5 В пост. тока

2

Управляющий сигнал — MOD / INC

Устройства серии ALHxx4 управляются либо меняющимся 
постоянным напряжением при модулирующем сигнале (MOD), 
либо трехточечным сигналом увеличения/уменьшения (INC).

Сигнал 
пропорционального 
управления, рисунок А

Трехточечный сигнал 
астатического управления, 
рисунок В:

3

Последовательное или параллельное управление— – – – / 
SEQ (2)

При последовательном (или параллельном) управлении (SEQ) 
один управляющий сигнал может управлять двумя приводами/
клапанами. Для каждого привода, использующего такой сигнал 
управления, можно определить используемый диапазон напряже-
ния (см. переключатель 5).
Если переключатель NORM / INV находится в положении NORM, 
то высокое напряжение соответствует 100 % потоку, а низкое — 
0 % потоку. Если выбрано положение INV, работа происходит в 
противоположном направлении.

Режим нормальной 
работы

SW 2 в положении OFF, 
SW 3 в положении ON, 
SW 4 выбирает базовый 
диапазон
(0–10 или 2–10) 
SW 5 выбирает 
последовательный 
диапазон.

4

Диапазон входного напряжения — 0–10/2–10

Выбор напряжения входного управляющего сигнала: 0–10 В или 
2–10 В.

0–10 В пост.тока

2–10 В пост.тока

5

Диапазон рабочего напряжения (SEQ / SPLIT) (3)

Если переключатель 3 (SEQ) находится в положении ON, выбор 
диапазона рабочего напряжения производится следующим 
образом:
OFF: низкий 0 –5 В (2–6 В), ON: высокий: 5–10 В (6–10 В)

0–5 В пост. тока или 
2–6 В пост. тока

5–10 В пост. тока или 
6–10 В пост. тока

6

Время выполнения: 60 с или 300 с 

(только при астатическом 

управляющем сигнале)
В случае управления путем увеличения/уменьшения можно 
выбрать время выполнения, равное 60 с или 300 с.
При управлении с модуляцией время выполнения всегда равно 
15 с / 20 с / 30 с в зависимости от штока.

60 с

300 с

7

Направление движения — NORM / INV

Переключатель Norm / INV изменяет направление 
движения привода по отношению к изменению сигнала. Если 
переключатель находится в положении NORM, шток привода 
движется вверх при уменьшении сигнала. Если переключатель 
находится в положении INV, шток привода движется вниз при 
уменьшении сигнала.

Этот переключатель 
изменяет действие 
пропорционального 
или астатического 
входного сигнала с 
прямого на обратное.

Этот переключатель 
изменяет действие 
пропорционального или 
астатического входного 
сигнала с прямого 
на обратное подобно 
переключателю 1.

8

Линеаризация зависимости потока —NORM / LIN/LG

Переключатель линеаризации позволяет изменить 
зависимость величины пропускаемого клапаном потока. При 
выборе LIN/LG характеристика пропускаемого клапаном 
потока изменится с модифицированной равнопроцентной 
(EQM) на линейную. Если у клапана была линейная 
характеристика, она изменится на «быстрое открытие», то есть 
при малом управляющем сигнале клапан быстро откроется, что 
обеспечивает быстроту управления потоком.

Стандартная 
характеристика

Применяется при настройке 
приводов на линейную 
или логарифмическую 
характеристику. 
Эта настройка 
позволяет изменить 
характеристику клапана 
с модифицированной 
равнопроцентной на почти 
линейную или с линейной на 
характеристику с быстрым 
открытием (в зависимости 
от требований).

9

Входной сигнал и калибровка штока OP/ADJ

В процессе ввода приводов в эксплуатацию этот переключатель 
позволяет откалибровать шток привода на конечные положения 
клапана.
Если переключатель на короткое время перевести в положе-
ние ON, привод автоматически найдет конечные положения 
клапана. По окончании настройки будут учтены положения 
всех остальных DIP-переключателей (с 1 по 8).
Калибровка штока будет проведена, только если на привод пода-
ется питание и пользователь задействовал этот переключатель. 
Привод ALH поставляется запрограммированным на клапаны с 
ходом штока 20 мм.

Нормальное положение 
Примечание. 
Нормальная работа 
обеспечивается в 
том случае, если 
переключатель 9 
находится в положении 
OFF.

Применяется для 
калибровки конечных 
положений штока клапана. 
Если на привод подано 
питание, переведите 
переключатель 9 в 
положение ON, а затем в 
положение OFF.

DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

5b

Содержание ALH 4 Series

Страница 1: ...GB SE DE PL IT FR RU ES SERIES ALHxx4 24V...

Страница 2: ...S 1 T uid 20 C 120 C T uid 0 C 180 C T uid 0 C 180 C 2 Series ALH134 Series ALH234 1 2 3 4 5a 5b 6 PREPARATIONS INSTALLATION MANUAL OVERRIDE ELECTRICAL CONNECTION DIP SWITCHES DIP SWITCHES WIRING EXAM...

Страница 3: ...ition vid v tsketemperatur mellan 20 C och 120 C A Till ten monteringsposition vid v tsketemperatur mellan 0 C och 180 C C Otill ten monteringsposition 2 Positionera ventilspindeln vid nskad fj derret...

Страница 4: ...d installation il est important de positionner correctement l axe du servomoteur jusqu au n de course souhait de la vanne en utilisant les fonctions de for age manuel et de verrouillage du servomoteu...

Страница 5: ...perno en forma de U 4 Utilice el accionamiento manual para ajustar la posici n del gato de rosca del actuador A contra la parte superior del eje de la v lvula B y bloquee el accionamiento manual consu...

Страница 6: ...mpletato l accoppiamento sulla valvola calibrare l attuatore vedere capitolo 5a SE INSTALLATION 1 Skruva p fyrkantsmuttern A som f ljer med st lldonet j ms med ventilspindeln Montera ventilen p st lld...

Страница 7: ...w kszta cie litery U Dokr ci doln sze ciok tn nakr tk zabezpieczaj c na wrzecionie zaworu do wspornika si ownika C 2 Sprawdzi pozycj spoczynkow zespo u zaworu i si ownika Prowadnica uniemo liwiaj ca o...

Страница 8: ...ed up will momentarily drive against the spring to release the manual override lock before being driven by an external control signal SE MANUELL F RBIKOPPLING A L sskruv Skruvmejselsp r B Drivhylsa f...

Страница 9: ...y zasilanie si ownika Je li w gnie dzie sze ciok tnym ruby sterowania r cznego b dzie pozostawiony klucz imbusowy zacznie si obraca w przypadku w czenia nap du si ownika Nie jest to zalecane poniewa j...

Страница 10: ...l blocco del comando manuale prima di essere spostato da un segnale di controllo esterno FR FONCTIONNEMENT DU FOR AGE MANUEL A Vis de blocage Tournevis plat B For age manuel douille d entra nement C C...

Страница 11: ...arda en la cubierta del mismo El accionamiento manual siempre act a contra la tensi n de resorte Es posible girar el tornillo de bloqueo en la direcci n que se muestra en el actuador para bloquear la...

Страница 12: ...00 m 328 ft and or increasing the cross sectional area of the cable above 1 5 mm2 AWG 16 and ensuring the cables are spurred to only one actuator SE BESKRIVNINGAR AV KONTAKTDON Vid leverans fr n fabri...

Страница 13: ...werden Alternativ kann der Kabelquerschnitt auf ber 1 5 mm2 AWG 16 angehoben und sichergestellt werden dass die Kabel nur an einen Stellantrieb angeschlossen sind PL OPIS PO CZE Wszystkie prze czniki...

Страница 14: ...di e o cavi la cui sezione sia superiore a 1 5 mm2 AWG 16 e assicurandosi che i cavi siano collegati a un solo attuatore FR DESCRIPTIONS DES CONNECTEURS Au d part de l usine tous les commutateurs sont...

Страница 15: ...eutral proporcional VH Aumento 3 puntos VH VC conectado a G0 0 5 mm2 20 AWG 200 m VC Disminuci n 3 puntos G1 16 V CC Alimentaci n externa 25 mA m x 1 5 mm2 16 AWG 100 m Y 0 100 Se al de retroalimentac...

Страница 16: ...a Se non si utilizza il controllo in sequenza o parallelo l interrut tore SEQ deve essere sulla posizione OFF SE DIP BRYTARE 1 Trepunkts ytande styrl ge 2 Proportionellt styrl ge Vid den initiala inst...

Страница 17: ...ibrowania zespo u si ownika i zaworu 3 Informacje na temat ustawie fabrycznych i prze cznik w DIP zawiera tak e tabela w rozdziale 5b Uwaga Aby si ownik zastosowa nowe ustawienia prze czni k w nale y...

Страница 18: ...e NORM position the actuator spindle moves up when the signal decreases With the switch in the INV the actuator spindle moves down when the signal decreases This switch will change the proportional or...

Страница 19: ...ytaren r i INV l ge r r sig st lldonss pindeln ned t n r signalen sjunker Den h r DIP brytaren ndrar den proportionella eller ytande insignalen till direkt eller omv nt funktionsl ge Den h r DIP bryta...

Страница 20: ...iner Signalverringerung nach oben Be ndet sich der Schalter in der Stellung INV bewegt sich die Stellmotorspindel bei einer Signalverringerung nach unten Dieser Schalter bewirkt f r das proportionale...

Страница 21: ...NORM wrzeciono si ownika porusza si do g ry gdy warto sygna u zmniejsza si Kiedy prze cznik jest w po o eniu INV wrzeciono si ownika porusza si w d gdy warto sygna u zmniejsza si Ten prze cznik zmien...

Страница 22: ...si muove verso l alto Quando l interruttore nella posizione INV alla riduzione del segnale l albero dell attuatore si muove verso il basso Questo interruttore cambia il segnale di ingresso proporziona...

Страница 23: ...tion NORM l axe du servomoteur se rel ve lorsque le signal diminue Lorsque le commutateur est sur la position INV l axe du servomoteur descend lorsque le signal diminue Le commutateur changera le sign...

Страница 24: ...V NORM 100 0 INV SW 2 OFF SW 3 ON SW 4 0 10 2 10 SW 5 4 0 10 2 10 0 10 2 10 0 10 2 10 5 SEQ SPLIT 3 3 SEQ ON OFF 0 5 2 6 ON 5 10 6 10 0 5 2 6 5 10 6 10 6 60 300 60 300 15 20 30 60 300 7 NORM INV Norm...

Страница 25: ...a posici n NORM el eje del actuador se mueve hacia arriba cuando la se al disminuye Con el in terruptor en la posici n INV el eje del actuador se mueve hacia abajo cuando la se al aumenta El interrupt...

Страница 26: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 27: ...it Vollweggleichrichter Stromversorgungen verwendet werden SE EXEMPEL P KABELDRAGNING En 50 VA transformator kr vs per st lldon 1 PROPORTIONELLT STYRL GE A 0 10 2 10 V DC Proportionell till mpning B 0...

Страница 28: ...Transformer Line Volts Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller 2 10Vdc Feedback Transformer Line Volts Actuator Actuator VH MX VC G1 G0 G Y X1 Controller H G H C 2 10Vdc Feedback Transformer Line V...

Страница 29: ...TRIAC Deux sources d alimentation B Application dissipa teur thermique pour relais Deux sources d alimentation C Application dissipa teur thermique TRIAC Une source d alimentation D Application dissi...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Mtrl nr 98140914 Ritn nr 9301 vers A Rev 170705...

Отзывы: