ERKA. Erkasimplex Скачать руководство пользователя страница 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 

Indicazioni   

 

popeline ritorta   

 

cotone  100% 

di trattamento 

 

colore verde                 

nero 

 
lavaggio           

 

60° programma delicati 

60° normale 

stirare/regolazione   

per delicati                    

normale 

lavaggio chimico   

come vestiti delicati      

 

vestiti delicati 

 
 

 

 

 

 

Tessuto con strato prottetivo in PUR  

 

 

 

 

 

spugnabile, tutti i colori   

 
pulire con panno   

con spugna o panno umido, usando 

                             

eventualmente detergenti 

lavaggio chimico   

come vestiti delicati  

Disinfezione 

I bracciali sono stati testati con i seguenti  

 

 

 

 

 

disinfettanti consigliati: Cidex, Sporiciden, 

 

 

 

 

 

Microzid, alcool isopropilico al 70%, Ethanol  

 

 

 

 

 

70%, Buratan liquido. Dopo il lavaggio con un  

 

 

 

 

 

disinfettante, la fodera del bracciale va  

 

 

 

 

 

sciacquata e fatta asciugare all’aria.  

Sterilizzazione  

Il bracciale può essere sottoposto alla steri- 

 

 

 

 

 

lizzazione a gas con ossido di etilene (EtO). 

 

 

 

 

 

Dopo l’esposizione all’EtO, accertarsi di attuare 

 

 

 

 

 

le procedure di sicurezza relative all’ aerazione. 

 
 

 

 

 

 

!!! Non sottoporre mai a trattamento in autoclave !!! 

 

 

 

 

 

 

Tessuto in Nylon  /  tutti i colori 

 
lavare 

30° programma delicati con detersivo per delicati 

pulire con panno 

con spugna o spazzola morbida e detersi- 

 

vo per delicati. Risciacquare con acqua 

 

8. Assistenza e ricalibratura

 

Gli  sfigmomanometri  devono  essere  calibrati  e  provvisti  di  marchio  CE  quando 
vengono messi sul mercato. 
 
Per la sicurezza del medico e del paziente raccomandiamo di far controllare dal 
produttore  o  da  un  laboratorio  autorizzato  og-ni  2  anni  l’idoneità  d’uso  e  se 
necessario far eseguire una nuova calibratura. 
 
Si  può  rilevare  l’anno  di  produzione  dalle  prime  due  cifre  del  nu-mero  di  serie 
sulla scala. 
 
Apparecchi  fuori  tolleranza  di  ±  3  mmHg,  nonchè  apparecchi  senza  protezione 
(p.es.dopo  una  riparazione)  sono  considerati  imperfetti  e  devono  essere  subito 
ricalibrati. 
 
Avvertiamo che in caso di riparazione o di usura devono essere impiegati 
esclusivamente ricambi ed accessori originali ERKA.  
 

ERKA Vi augura un gradevole e soddisfacente 

uso del Vs. sfigmomanometro. 

 

Содержание Erkasimplex

Страница 1: ...eitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Aneroid Blutdruckme ger te Aneroid Sphygmomanometers Aneroid Tensiom tres Aneroid Esfigmoman metros Aneroid Sfigmom...

Страница 2: ...ice apr s vente et r talonnage 12 Tabla de materias ES 1 Declaraci n de garant a 13 2 Descripci n del aparato 13 3 Preparaci n de la medici n 13 4 Realizaci n de la medici n 14 5 Elecci n del tama o d...

Страница 3: ...gt 3 mmHg Jedes Manometer wird kalibriert gegen unberechtigte Eingriffe gesichert und einer 100 igen Endkontrolle unterzogen 3 Vorbereitung der Messung Wichtig Die Manschettengr e mu stimmen Standard...

Страница 4: ...ingt der sechseckige Knopf in der Mitte des Ventils heraus Der Me vorgang ist entsprechend wie unter 4a beschrieben durchzuf hren Die Abla geschwindigkeit wird einmalig fest eingestellt Drehen Sie hie...

Страница 5: ...leicht zu s ubern oder auszutauschen b Manschette Zur Reinigung der Manschette zuerst die Gummiblase entfernen Bez ge mit Rapidverschlu vor dem Waschen falten so da Flausch und Hakenband geschlossen a...

Страница 6: ...werden Eine akutelle Liste aller autorisierten Werkst tten kann unter http www erka org Das Herstellungsjahr des Ger tes l t sich aus den ersten beiden Ziffern der Serien Nummer auf der Skala erkenne...

Страница 7: ...measuring accuracy over the total measuring range is 3 mmHg After calibration and a 100 final control each manometer is sealed against unauthorised opening 3 Preparations for measuring Important Use...

Страница 8: ...instrument is easier and more comfortable By pumping the bulb the hexagonal button in the centre of regulating screw comes up Measuring should be made as described in chapter 4a The air release speed...

Страница 9: ...he cuff the rubber bag must be removed Covers with velcro fastening are to be folded before washing so that the parts of fleece and of hooks are well attached Hints for care Non shrink popelin 100 cot...

Страница 10: ...own by the first two numbers of the serial number Instruments which deviate from zero position in the range of 0 4 mmHg should be subject to immediate recalibration Instruments without seal for exampl...

Страница 11: ...pr muni contre toute op ration non autoris e et soumis un contr le final de 100 3 Pr paration de la mesure Important Choisissez la taille correcte de la manchette Comme standard l appareil est fourni...

Страница 12: ...pressant la poire le bouton hexagonal au centre de la soupape merge Le proc d de la mesure est ex cuter comme d crit en chapitre 4a La vitesse de d gonflement est pr selectionn e une fois Positionnez...

Страница 13: ...rapide sont plier de telle sorte que la partie frise et la partie aux petits crochets soient attach es Toutes les parties m talliques doivent tre l int rieur de la manchette Instructions Textile m ti...

Страница 14: ...par les 2 premiers chiffres du num ro de s rie sur le cadran Les appareils qui sont hors de la zone de tol rance de 3 mm Hg ainsi que les appareils sans plomb par exemple apr s une r paration sont co...

Страница 15: ...movimientos La v lvula de descarga de presi n permite un ajuste fino y garantiza una disminuci n controlada de la presi n del manguito durante la medici n La escala de lectura tiene un alcance de medi...

Страница 16: ...ere durante 4 5 pulsaciones y abra ligeramente la v lvula de evacuaci n Se recomienda una velocidad de evacuaci n de 2 3 mmHg por segundo Observe la aguja que desciende lentamente Tan pronto empiecen...

Страница 17: ...se ensucie ni se moje Evitar las roturas de las gomas por objetos cortantes o punzantes Almacenamiento a temperatura ambiente entre 10 y 40 Humedad relativa ambiental menor que 85 No exponer el aparat...

Страница 18: ...los colores Lavado con programa para ropa delicada detergente suave Limpiado con esponja o cepillo suave detergente suave Aclarar con agua 8 Servicio y recalibraci n Los aparatos de medida de presi n...

Страница 19: ...di scarico permette una regolazione fine ed uno scarico controllato della pressione durante la misurazione La scala di lettura possiede un campo di misurazione da 0 a 300 mmHg con una suddivisione di...

Страница 20: ...5 battiti del polso ed aprite un poco la valvola di scarico Girare tra pollice ed indice in senso antiorario Si raccomanda una velocit di scarico di 2 3 mmHg per secondo Osservate la lancetta che rica...

Страница 21: ...o e umidit Evitare danneggiamenti delle parti di gomma tramite oggetti taglienti o aguzzi Magazzinaggio a temperatura interna tra 10 e 40 C Umidit relativa inferiore all 85 Preservare l apparecchio da...

Страница 22: ...a relative all aerazione Non sottoporre mai a trattamento in autoclave Tessuto in Nylon tutti i colori lavare 30 programma delicati con detersivo per delicati pulire con panno con spugna o spazzola mo...

Страница 23: ...180 120 Zubeh r Manschette Accessory Cuff Accessoire Manchette Accesorios manguito Accessori bracciale Doppelschlauch Double tube flexible double doble tubo due tubi uniti 1 Schl S tube 1 flexible 1 t...

Страница 24: ...dommages provenant d une utili sation inad quate contraire au mode d emploi et toute op ra tion non autoris e Tarjeta de Garantia Concedamos sobre este aparato una garant a de 24 meses Excepci n Perfe...

Отзывы: