ERKA. Erkasimplex Скачать руководство пользователя страница 17

5. Elección del tamaño del manguito 

 

 

 

 

 

 

 

ES  15 

La  siguiente  tabla  informa  acerca  del  empleo  adecuado.  Nuestros  manguitos 
están marcados con el perímetro correspondiente al tipo de paciente. 
 

 

Paciente 

 

Perímetro de brazo

 

 
 

Bebé 

   

 

  8  - 

13 cm 

 

Párvulo 

   

 

13  - 

20 cm 

 

Niño 

   

 

19  - 

29 cm 

 

Adulto  

   

 

29  - 

40 cm 

 

Adulto largo 

   

 

38  - 

50 cm 

 

Obeso 

   

 

50  - 

64 cm 

  
Dísponemos  de  una  amplia  selección  de  manguitos  de  diferentes  colores, 
materiales y sistemas de cierre. 
 

El material de los modelos normales contiene también latex 

Para pacientes alérgicos al latex ERKA dispone  

asímismo de ejecuciones sin contenido de latex. 

 

6. Observaciones importantes 

No inflar en ningún caso el aparato a más de 300 mmHg 

El tiempo de medición no debe superar 2 minutos 

Para repetir una medición  se debe esperar como mínimo 

 

2 minutos 

Proteger el aparato de fuertes sacudidas  

Proteger el aparato para que no se ensucie ni se moje 

Evitar las roturas de las gomas por objetos cortantes o punzantes 

Almacenamiento a temperatura ambiente entre 10° y 40°. 

  

Humedad relativa ambiental menor que 85%. 

No exponer el aparato a la irradiación UV directa, especialmente las partes 
de goma. 

El manguito se debe utilizar con tiras protectoras, o bien se debe limpiar 
antes de ser colocado al próximo paciente. 

 

7. Conservación y limpieza 

a) Manómetro 

El  manómetro  no  necesita  cuidados  especiales.  Las  partículas  de

 

polvo 

existentes  en  el  ambiente  pueden  embozar  con  el

 

tiempo  el  tamiz  montado 

sobre  el  cuerpo  principal  (o  bien  en  la

 

válvula).  Es  accesible  después  de 

desmontar la pera, y se limpia o

 

cambia fácilmente.  

Para la limpieza del manómetro recomendamos un paño suave y seco. 

 
b) Manguito

 

Para la limpieza del manguito se debe quitar siempre primero la vejiga de goma. 
Las fundas con cierre velcro deben doblarse antes de lavarlas, estando las 
superficies de cierre en contacto una con otra. Todas las piezas metálicas 
deben encontrarse en el interior del manguito. 
 

Содержание Erkasimplex

Страница 1: ...eitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Aneroid Blutdruckme ger te Aneroid Sphygmomanometers Aneroid Tensiom tres Aneroid Esfigmoman metros Aneroid Sfigmom...

Страница 2: ...ice apr s vente et r talonnage 12 Tabla de materias ES 1 Declaraci n de garant a 13 2 Descripci n del aparato 13 3 Preparaci n de la medici n 13 4 Realizaci n de la medici n 14 5 Elecci n del tama o d...

Страница 3: ...gt 3 mmHg Jedes Manometer wird kalibriert gegen unberechtigte Eingriffe gesichert und einer 100 igen Endkontrolle unterzogen 3 Vorbereitung der Messung Wichtig Die Manschettengr e mu stimmen Standard...

Страница 4: ...ingt der sechseckige Knopf in der Mitte des Ventils heraus Der Me vorgang ist entsprechend wie unter 4a beschrieben durchzuf hren Die Abla geschwindigkeit wird einmalig fest eingestellt Drehen Sie hie...

Страница 5: ...leicht zu s ubern oder auszutauschen b Manschette Zur Reinigung der Manschette zuerst die Gummiblase entfernen Bez ge mit Rapidverschlu vor dem Waschen falten so da Flausch und Hakenband geschlossen a...

Страница 6: ...werden Eine akutelle Liste aller autorisierten Werkst tten kann unter http www erka org Das Herstellungsjahr des Ger tes l t sich aus den ersten beiden Ziffern der Serien Nummer auf der Skala erkenne...

Страница 7: ...measuring accuracy over the total measuring range is 3 mmHg After calibration and a 100 final control each manometer is sealed against unauthorised opening 3 Preparations for measuring Important Use...

Страница 8: ...instrument is easier and more comfortable By pumping the bulb the hexagonal button in the centre of regulating screw comes up Measuring should be made as described in chapter 4a The air release speed...

Страница 9: ...he cuff the rubber bag must be removed Covers with velcro fastening are to be folded before washing so that the parts of fleece and of hooks are well attached Hints for care Non shrink popelin 100 cot...

Страница 10: ...own by the first two numbers of the serial number Instruments which deviate from zero position in the range of 0 4 mmHg should be subject to immediate recalibration Instruments without seal for exampl...

Страница 11: ...pr muni contre toute op ration non autoris e et soumis un contr le final de 100 3 Pr paration de la mesure Important Choisissez la taille correcte de la manchette Comme standard l appareil est fourni...

Страница 12: ...pressant la poire le bouton hexagonal au centre de la soupape merge Le proc d de la mesure est ex cuter comme d crit en chapitre 4a La vitesse de d gonflement est pr selectionn e une fois Positionnez...

Страница 13: ...rapide sont plier de telle sorte que la partie frise et la partie aux petits crochets soient attach es Toutes les parties m talliques doivent tre l int rieur de la manchette Instructions Textile m ti...

Страница 14: ...par les 2 premiers chiffres du num ro de s rie sur le cadran Les appareils qui sont hors de la zone de tol rance de 3 mm Hg ainsi que les appareils sans plomb par exemple apr s une r paration sont co...

Страница 15: ...movimientos La v lvula de descarga de presi n permite un ajuste fino y garantiza una disminuci n controlada de la presi n del manguito durante la medici n La escala de lectura tiene un alcance de medi...

Страница 16: ...ere durante 4 5 pulsaciones y abra ligeramente la v lvula de evacuaci n Se recomienda una velocidad de evacuaci n de 2 3 mmHg por segundo Observe la aguja que desciende lentamente Tan pronto empiecen...

Страница 17: ...se ensucie ni se moje Evitar las roturas de las gomas por objetos cortantes o punzantes Almacenamiento a temperatura ambiente entre 10 y 40 Humedad relativa ambiental menor que 85 No exponer el aparat...

Страница 18: ...los colores Lavado con programa para ropa delicada detergente suave Limpiado con esponja o cepillo suave detergente suave Aclarar con agua 8 Servicio y recalibraci n Los aparatos de medida de presi n...

Страница 19: ...di scarico permette una regolazione fine ed uno scarico controllato della pressione durante la misurazione La scala di lettura possiede un campo di misurazione da 0 a 300 mmHg con una suddivisione di...

Страница 20: ...5 battiti del polso ed aprite un poco la valvola di scarico Girare tra pollice ed indice in senso antiorario Si raccomanda una velocit di scarico di 2 3 mmHg per secondo Osservate la lancetta che rica...

Страница 21: ...o e umidit Evitare danneggiamenti delle parti di gomma tramite oggetti taglienti o aguzzi Magazzinaggio a temperatura interna tra 10 e 40 C Umidit relativa inferiore all 85 Preservare l apparecchio da...

Страница 22: ...a relative all aerazione Non sottoporre mai a trattamento in autoclave Tessuto in Nylon tutti i colori lavare 30 programma delicati con detersivo per delicati pulire con panno con spugna o spazzola mo...

Страница 23: ...180 120 Zubeh r Manschette Accessory Cuff Accessoire Manchette Accesorios manguito Accessori bracciale Doppelschlauch Double tube flexible double doble tubo due tubi uniti 1 Schl S tube 1 flexible 1 t...

Страница 24: ...dommages provenant d une utili sation inad quate contraire au mode d emploi et toute op ra tion non autoris e Tarjeta de Garantia Concedamos sobre este aparato una garant a de 24 meses Excepci n Perfe...

Отзывы: