ERKA. Erkasimplex Скачать руководство пользователя страница 2

Inhaltsverzeichnis 

1. 

Garantieerklärung 

01 

2. 

Gerätebeschreibung 

01 

3. 

Vorbereitung der Messung 

01 

4. 

Durchführung der Messung 

02 

5. 

Auswahl der Manschettengröße 

02 

6. 

Wichtige Hinweise 

03 

7. 

Wartung und Pflege 

03 

8. 

Service und Nachkalibrierung 

04 

List of contents 

1. 

Declaration of guarantee 

05 

2. 

Description of instrument 

05 

3. 

Preparations for measuring 

05 

4. 

Taking the measurement 

06 

5. 

Choice of cuff-size 

06 

6. 

Important hints 

07 

7. 

Maintenance and care 

07 

8. 

Service and recalibration 

08 

Tables des matières 

1.    Déclaration de garantie 

09 

2.    Description de l´appareil 

09 

3.    Préparation de la mesure 

09 

4.    Réalisation de la mesure 

10 

5.    Choix de la taille de la manchette 

10 

6.    Renseignements importants 

11 

7.    Entretien et soins 

11 

8.    Service après-vente et réétalonnage 

12 

Tabla de materias 

ES 

1.    Declaración de garan

tía

 

13 

2.    Descripción del aparato 

13 

3.    Preparación de la medición 

13 

4.    Realización de la medición 

14 

5.    Elección del tamaño del manguito 

15 

6.    Observaciones importantes 

15 

7.    Conservación  y limpieza 

15 

8.    Servicio y recalibración 

16 

Indice 

1.   Dichiarazione di garanzia 

17 

2.   Descrizione apparecchio 

17 

3.   Preparativi per la misurazione 

17 

4.   Esecuzione della misurazione 

18 

5.   Scelta della misura del braccciale 

19 

6.   Indicazioni importanti 

19 

7.   Manutenzione e cura 

19 

8.   Assistenza e ricalibratura 

20 

Technische Daten/Technical data/Données techniques/ 
Datos técnicos/Dati tecnici 

21 

 

 Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co. KG

 

 
VERTRIEB 

REPARATURSERVICE 

Im Farchet 15 

Straße der Nationen 136 

D-83646 Bad Tölz 

D-09113 Chemnitz 

 
Telefon:  +49 (0) 8041/8009-0 

+49 (0) 371/410251 

Telefax:  +49 (0) 8041/8009-39 

+49 (0) 371/415412 

 
e-mail 

[email protected] 

[email protected] 

Internet:  www.erka.org

 

Содержание Erkasimplex

Страница 1: ...eitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Aneroid Blutdruckme ger te Aneroid Sphygmomanometers Aneroid Tensiom tres Aneroid Esfigmoman metros Aneroid Sfigmom...

Страница 2: ...ice apr s vente et r talonnage 12 Tabla de materias ES 1 Declaraci n de garant a 13 2 Descripci n del aparato 13 3 Preparaci n de la medici n 13 4 Realizaci n de la medici n 14 5 Elecci n del tama o d...

Страница 3: ...gt 3 mmHg Jedes Manometer wird kalibriert gegen unberechtigte Eingriffe gesichert und einer 100 igen Endkontrolle unterzogen 3 Vorbereitung der Messung Wichtig Die Manschettengr e mu stimmen Standard...

Страница 4: ...ingt der sechseckige Knopf in der Mitte des Ventils heraus Der Me vorgang ist entsprechend wie unter 4a beschrieben durchzuf hren Die Abla geschwindigkeit wird einmalig fest eingestellt Drehen Sie hie...

Страница 5: ...leicht zu s ubern oder auszutauschen b Manschette Zur Reinigung der Manschette zuerst die Gummiblase entfernen Bez ge mit Rapidverschlu vor dem Waschen falten so da Flausch und Hakenband geschlossen a...

Страница 6: ...werden Eine akutelle Liste aller autorisierten Werkst tten kann unter http www erka org Das Herstellungsjahr des Ger tes l t sich aus den ersten beiden Ziffern der Serien Nummer auf der Skala erkenne...

Страница 7: ...measuring accuracy over the total measuring range is 3 mmHg After calibration and a 100 final control each manometer is sealed against unauthorised opening 3 Preparations for measuring Important Use...

Страница 8: ...instrument is easier and more comfortable By pumping the bulb the hexagonal button in the centre of regulating screw comes up Measuring should be made as described in chapter 4a The air release speed...

Страница 9: ...he cuff the rubber bag must be removed Covers with velcro fastening are to be folded before washing so that the parts of fleece and of hooks are well attached Hints for care Non shrink popelin 100 cot...

Страница 10: ...own by the first two numbers of the serial number Instruments which deviate from zero position in the range of 0 4 mmHg should be subject to immediate recalibration Instruments without seal for exampl...

Страница 11: ...pr muni contre toute op ration non autoris e et soumis un contr le final de 100 3 Pr paration de la mesure Important Choisissez la taille correcte de la manchette Comme standard l appareil est fourni...

Страница 12: ...pressant la poire le bouton hexagonal au centre de la soupape merge Le proc d de la mesure est ex cuter comme d crit en chapitre 4a La vitesse de d gonflement est pr selectionn e une fois Positionnez...

Страница 13: ...rapide sont plier de telle sorte que la partie frise et la partie aux petits crochets soient attach es Toutes les parties m talliques doivent tre l int rieur de la manchette Instructions Textile m ti...

Страница 14: ...par les 2 premiers chiffres du num ro de s rie sur le cadran Les appareils qui sont hors de la zone de tol rance de 3 mm Hg ainsi que les appareils sans plomb par exemple apr s une r paration sont co...

Страница 15: ...movimientos La v lvula de descarga de presi n permite un ajuste fino y garantiza una disminuci n controlada de la presi n del manguito durante la medici n La escala de lectura tiene un alcance de medi...

Страница 16: ...ere durante 4 5 pulsaciones y abra ligeramente la v lvula de evacuaci n Se recomienda una velocidad de evacuaci n de 2 3 mmHg por segundo Observe la aguja que desciende lentamente Tan pronto empiecen...

Страница 17: ...se ensucie ni se moje Evitar las roturas de las gomas por objetos cortantes o punzantes Almacenamiento a temperatura ambiente entre 10 y 40 Humedad relativa ambiental menor que 85 No exponer el aparat...

Страница 18: ...los colores Lavado con programa para ropa delicada detergente suave Limpiado con esponja o cepillo suave detergente suave Aclarar con agua 8 Servicio y recalibraci n Los aparatos de medida de presi n...

Страница 19: ...di scarico permette una regolazione fine ed uno scarico controllato della pressione durante la misurazione La scala di lettura possiede un campo di misurazione da 0 a 300 mmHg con una suddivisione di...

Страница 20: ...5 battiti del polso ed aprite un poco la valvola di scarico Girare tra pollice ed indice in senso antiorario Si raccomanda una velocit di scarico di 2 3 mmHg per secondo Osservate la lancetta che rica...

Страница 21: ...o e umidit Evitare danneggiamenti delle parti di gomma tramite oggetti taglienti o aguzzi Magazzinaggio a temperatura interna tra 10 e 40 C Umidit relativa inferiore all 85 Preservare l apparecchio da...

Страница 22: ...a relative all aerazione Non sottoporre mai a trattamento in autoclave Tessuto in Nylon tutti i colori lavare 30 programma delicati con detersivo per delicati pulire con panno con spugna o spazzola mo...

Страница 23: ...180 120 Zubeh r Manschette Accessory Cuff Accessoire Manchette Accesorios manguito Accessori bracciale Doppelschlauch Double tube flexible double doble tubo due tubi uniti 1 Schl S tube 1 flexible 1 t...

Страница 24: ...dommages provenant d une utili sation inad quate contraire au mode d emploi et toute op ra tion non autoris e Tarjeta de Garantia Concedamos sobre este aparato una garant a de 24 meses Excepci n Perfe...

Отзывы: