background image

12

1

2

3

4

Size 41   p.n. 001001079A

Size 42   p.n. 001001080A

Size 43   p.n. 001001081A

Size 44   p.n. 001001082A

Size 45   p.n. 001001083A

p.n. 001000835

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

  ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso 

prolongado de herramientas manuales alimentadas con 

gasolina podría provocar daños en los nervios o en los 

vasos sanguíneos de los dedos, las manos y las muñecas de 

personas propensas a sufrir problemas de circulación o 

hinchazones anormales. El uso prolongado en climas fríos 

se ha relacionado con daños en los vasos sanguíneos de 

personas sanas. Si aparecen síntomas tales como pérdida 

de sensibilidad, dolor, pérdida de fuerza, cambio en la 

textura o color de la piel, o pérdida de sensibilidad en 

dedos, manos o muñecas, deje de utilizar esta herramienta 

y acuda a un médico. 

  ATENCION - El desterronador, si se emplea bien, es un 

instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa 

incorrectamente o sin las debidas precauciones puede 

convertirse en un instrumento peligroso. Para que su 

trabajo sea siempre agradable y seguro, respete 

escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a 

continuación en el presente manual.

  ATENCIÓN: El sistema de encendido de su unidad produce 

un campo electromagnético de muy baja intensidad. Este 

campo puede interferir con algunos marcapasos. Para 

reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las 

personas con marcapasos deberían consultar a su médico y 

al fabricante del marcapasos antes de utilizar esta 

máquina.

  ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

  1  -  Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente hasta 

que comprenda por completo todas las reglas de seguridad, 

precauciones e instrucciones de manejo y sepa cómo seguirlas.

  2  -  El desterronador es para uso exclusivo de adultos que 

comprendan y puedan seguir las reglas de seguridad, 

precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este 

manual. Nunca se debe permitir que los menores utilicen un 

desterronador.

  3  -  No maneje ni utilice el desterronador si está cansado, enfermo 

o indispuesto. Tampoco lo utilice si ha tomado alcohol, drogas 

o medicamentos. Debe encontrarse en buen estado físico 

y con la mente despierta. Trabajar con un desterronador es 

fatigoso. Si tiene algún problema que se pueda agravar a causa 

de este tipo de trabajo, consulte a su médico antes de utilizar el 

desterronador (Fig.1). Preste más atención antes de las pausas 

para descansar y hacia el final del turno de trabajo.

  4  -  Los niños, transeúntes y animales deben mantenerse a una 

distancia mínima de 15 metros del lugar de trabajo. No permita 

que se acerquen al desterronador personas ni animales cuando 

lo arranque o lo utilice (Fig.2).

  5  -  Mientras trabaje con el desterronador, utilice siempre prendas 

protectoras de seguridad homologadas. Evite el uso de prendas 

sueltas, bufandas, corbatas o pulseras que puedan quedar 

atrapadas entre las ramas. Si tiene el pelo largo, recójaselo 

y protéjaselo (por ejemplo, con un pañuelo, gorra, casco, 

etc.). Utilice botas de seguridad con suelas antideslizantes 

y refuerzos antiperforación. Utilice gafas protectoras o 

protectores faciales. Utilice protecciones contra el ruido: 

por ejemplo, protectores que reduzcan el nivel de ruido o 

tapones para los oídos. Póngase guantes protectores con 

el máximo poder de absorción de vibraciones (Fig.3-4-5-6).

  6  -  Permita únicamente utilizar este desterronador a aquellas 

personas que hayan leído este manual del operador o que 

hayan recibido las instrucciones adecuadas sobre el uso 

correcto del desterronador.

  7  -  Compruebe el desterronador a diario para asegurarse de que 

todos sus dispositivos se encuentran en perfecto estado de 

funcionamiento.

  8  -  No utilice nunca el desterronador si está dañado, si se ha 

modificado o si se ha reparado o montado incorrectamente. 

No desmonte, dañe ni desactive ninguno de los dispositivos de 

seguridad. Sustituya de inmediato las herramientas de corte o 

los dispositivos de seguridad que se hayan deteriorado, roto o 

desmontado.

  9  -  Planifique previamente y con cuidado el trabajo. No se ponga 

a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y el suelo 

en el que vaya a trabajar sea seguro.

10  -  Sólo personal competente puede realizar trabajos de 

mantenimiento en el desterronador, excepto los indicados en 

este manual.

11  -  El desterronador es un producto destinado exclusivamente a 

triturar terrones y roturar el terreno. No se aconseja cortar otros 

tipos de material. Cualquier empleo diferente del indicado 

en estas instrucciones puede causar daños en la máquina y 

constituir graves peligros para las personas y los bienes.

12  -  No está permitido conectar a la máquina herramientas o 

accesorios no especificados por el fabricante.

13  -  No utilizar la máquina sin el cárter de protección de las 

herramientas giratorias.

14  -  Es responsabilidad del usuario evaluar los riesgos potenciales 

del terreno por labrar y tomar todas las precauciones 

necesarias para garantizar su propia seguridad, especialmente 

en cuestas y en suelos irregulares, resbaladizos o inestables.

15  -  En caso de arado sobre cuestas, llenar el depósito de 

combustible hasta menos de la mitad para evitar la pérdida 

de gasolina. Sobre las cuestas hay que trabajar con cautela, en 

sentido transversal, nunca en subida o en bajada. No utilizar el 

desterronador en terrenos con pendiente superior a 10° (17 %).

16  -  El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y 

accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por 

bienes.

17  -  En el momento de accionar las fresas giratorias, comprobar 

que no haya nadie delante o cerca de la máquina. Sostener 

firmemente el manillar, ya que tiende a bajarse en el momento 

del accionamiento.

18  -  Durante el trabajo, mantener la distancia de seguridad con 

respecto a las fresas giratorias; esta distancia equivale a la 

longitud del manillar.

19  -  En caso de uso en terrenos escarpados, el usuario debe 

asegurarse de que no haya nadie en un radio de 20 metros 

alrededor de la máquina. Es indispensable que el usuario 

permanezca al mando.

20  -  La máquina puede estar equipada con diferentes accesorios. 

Es responsabilidad del propietario comprobar que las 

herramientas y los accesorios estén homologados conforme 

a la normativa de seguridad europea vigente. El uso de 

accesorios no homologados puede perjudicar su seguridad.

21  -  No utilizar la máquina como medio de remolque de accesorios.

  ADVERTENCIA: Nunca utilice una máquina con dispositivos 

de seguridad defectuosos. Las operaciones de 

comprobación y mantenimiento de los dispositivos de 

seguridad se describen en esta sección. Si detecta 

problemas en la máquina durante las comprobaciones, 

póngase en contacto con el agente del servicio de 

reparación.

Содержание Bertolini 020

Страница 1: ...D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 68600126B Gen 201...

Страница 2: ...d unverbindlich Der Hersteller beh lt sich das Recht vor eventuelle Ver nderungen vorzunehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCC...

Страница 3: ..._______________ 46 MAINTENANCE CHART___________ 48 TROUBLE SHOOTING CHART______ 51 WARRANTY CERTIFICATE_________ 54 INTRODUCCION________________ 2 COMPONENTES DEL DESTERRONADOR______________ 4 DECLARA...

Страница 4: ...d huile 13 Poign e d marrage 14 Pompe primer 15 Levier acc l rateur 16 tiquette des symboles et des consignes de s curit D BAUTEILE DES BODENKR MLERS 1 Ein Aus Schalter 2 Griffholm 3 Tankverschluss 4...

Страница 5: ...rme armonizzate conforms with the provisions of the following harmonised standards est conforme aux recommandations des normes harmonis es suivantes ist konform mit den Bestimmungen der folgenden harm...

Страница 6: ...ocal ferm D 1 Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen 2 Wenn die Maschine l uft H nde und F e vom M hwerkzeug fernhalten ACHTUNG Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des Motors noch ein...

Страница 7: ...Marke und Maschinenmodell 8 Technische Daten 9 Schalleistung 10 Ger t BODENKR MLER 11 CE Zeichen 12 Seriennummer 13 Baujahr E 7 Marca y modelo de la m quina 8 Datos t cnicos 9 Potencia acustica 10 Tip...

Страница 8: ...ontro il rumore ad esempio cuffie o tappi per le orecchie Indossare guanti che permettano il massimo assorbimento delle vibrazione Fig 3 4 5 6 6 Consentire l uso dello sminuzzatore soltanto a persone...

Страница 9: ...Only allow others to use this soil shredder who have read this Operator s Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this soil shredder 7 Check the soil shredder each day...

Страница 10: ...de s curit coqu es et quip es de semelles antid rapantes et coqu es Portez des lunettes de protection ou un masque Utilisez des protections antibruit notamment un casque antibruit ou des prot ge tympa...

Страница 11: ...esem Bodenkr mler arbeiten die dieses Bedienungshandbuch gelesen haben oder entsprechende Anweisungen f r den sicheren und ordnungsgem en Betrieb dieses Bodenkr mlers erhalten haben 7 Pr fen Sie den B...

Страница 12: ...os o dos P ngase guantes protectores con el m ximo poder de absorci n de vibraciones Fig 3 4 5 6 6 Permita nicamente utilizar este desterronador a aquellas personas que hayan le do este manual del ope...

Страница 13: ...r cav dypr jemn abezpe n dodr ujtev dypr sne bezpe nostn pravidl ktor s uveden vtomton vodena pou itie POZOR tartovac syst m jednotky produkuje elektromagnetick pole ve mi n zkej intenzity Toto pole m...

Страница 14: ...ach side Fig 3 There is a hole on the reduction shaft to fix one blade A with the cotter pin B Fig 4 ASSEMBLING THE JACKLEG AND WHEELS Mount the jackleg clamp C Fig 5 onto the support D The jackleg ha...

Страница 15: ...el espacio en el que se debe utilizar el desterronador es limitado es posible montar s lo 2 fresas una por cada lado Fig 3 En el eje del reductor hay un orificio para bloquear con la clavija B Fig 4 u...

Страница 16: ...is relaxed there should be no driving force to the rotating blade assembly When the trigger is moved there should be driving force to the rotating blade assembly Approximately adjust the cable tension...

Страница 17: ...ha de ste Fijar la palanca con el tornillo E Fig 12 Insertar el cable del acelerador F y tensarlo con el tornillo G Fig 13 ATENCI N Con la palanca soltada no debe haber tracci n sobre la herramienta d...

Страница 18: ...ound the cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and...

Страница 19: ...el dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combustible despu s de cargar el combustible Si...

Страница 20: ...r an oil gasoline mixture Avoid getting dirt or water in the fuel tank Filling the Tank WARNING Follow safety instruction for fuel handling Always shut off engine before fuelling Never add fuel to a m...

Страница 21: ...ustible Llenado del dep sito ADVERTENCIA Siga las instrucciones de seguridad relativas al manejo de combustible Apague siempre el motor antes de repostar No a ada nunca combustible a una m quina mient...

Страница 22: ...Add the engine oil slowly to avoid overflowing as the engine oil tank capacity is small Every 10 hours check the engine oil level and replenish oil up to the top of the oil filler neck if the engine i...

Страница 23: ...ig 27 A ada el aceite del motor lentamente para evitar que rebose la capacidad del dep sito de aceite es reducida Cada 10 horas compruebe el nivel de aceite del motor Si el motor funciona durante m s...

Страница 24: ...7 until the first firing of the engine is heard no more than five 5 pulls A new unit may require additional pulls Never wrap the starter cord around your hand When the engine starts gradually move the...

Страница 25: ...oiga el primer encendido del motor no m s de cinco 5 tirones Es posible que una unidad nueva requiera m s tirones No se enrolle la cuerda del motor de arranque en la mano Cuando arranque el motor muev...

Страница 26: ...ir fuel mixture Breaking in the Engine The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity During this period of breaking in do not make the machine function idly at full throttle to avoi...

Страница 27: ...s por el excesivo paso de mezcla de aire y combustible Rodaje del motor El motor alcanza su potencia m xima tras un per odo de actividad de 5 a 8 horas Durante este per odo de rodaje no acelere al m x...

Страница 28: ...Always carry the soil shredder with the engine stopped and the muffler away from your body When transporting in a vehicle properly secure your soil shredder to prevent turnover fuel spillage and dama...

Страница 29: ...de llenar el dep sito de combustible y antes de cada mantenimiento o limpieza Reducir la velocidad del motor durante el apagado Parar el desterronador si las fresas dan contra un cuerpo extra o Examin...

Страница 30: ...ground so it works as a brake If the blades dig into the ground and the machine does not move forwards lift the right and left side of the handlebars alternatively The height of the jackleg and the pr...

Страница 31: ...vance hay que presionar el manillar en mayor o menor medida Si la m quina tiende a avanzar r pidamente para controlar mejor el avance hay que presionar el manillar de modo que el tim n se hunda en el...

Страница 32: ...justment and discontinue use until the repair is made Serious personal injury may result from the cutting attachment turning at idle A damaged clutch may cause a cutting attachment to rotate at idle s...

Страница 33: ...llo de velocidad de ralent T hacia la izquierda para reducir las RPM de ralent o p ngase en contacto con el concesionario de servicio para que lo ajuste no utilice la unidad hasta que se haya realizad...

Страница 34: ...nded accessories and replacement parts Never touch the cutting attachment or attempt to service the soil shredder while the engine is running If your soil shredder is no longer usable dispose of it pr...

Страница 35: ...perador la revisi n del desterronador deber ser llevada a cabo por personal de servicio t cnico competente No modifique nunca el desterronador de ninguna manera ADVERTENCIA Utilice s lo los accesorios...

Страница 36: ...le turn the idle speed screw T counter clockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact a Servicing Dealer for adju...

Страница 37: ...de ralent Fig 51 Si el accesorio de corte gira al ralent gire el tornillo de la velocidad de ralent T hacia la izquierda para reducir las RPM de ralent y detener el movimiento del accesorio Si el acc...

Страница 38: ...y it Engine Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Fig 54 Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder WARNING Never run the machine without...

Страница 39: ...graves No intente desmontarlo ni alterarlo Motor Limpie peri dicamente las aletas del cilindro con aire comprimido o con un cepillo Fig 54 Si hay impurezas en el cilindro es posible que el motor se r...

Страница 40: ...d torque the screw to 4 9 Nm WARNING If the spark arrester screen is damaged faulty or deteriorated replace the screen or entire muffler assembly The Spark Arrester System needs a periodic and accurat...

Страница 41: ...a montar los componentes en orden inverso al de desmontaje y aplique al tornillo un par de apriete de 4 9 Nm ADVERTENCIA Si la pantalla de supresi n de chispas est da ada defectuosa o deteriorada sust...

Страница 42: ...ap and drain the oil into the oil container by inclining the engine toward the oil filler neck B 3 Refill with the recommended oil see page 18 and check the oil level C Fig 59 4 Install the oil filler...

Страница 43: ...drene el aceite en el recipiente inclinando el motor hacia el cuello del orificio de llenado B 3 A ada el aceite recomendado consulte la p gina 19 y compruebe el nivel del aceite C Fig 59 4 Instale e...

Страница 44: ...pins E Assemble the wheels onto the jackleg see ASSEMBLY SCARIFIER lawn dethatcher code 68602003 Effectively eliminates moss and weeds that suffocate your lawn This will ensure that you are left with...

Страница 45: ...002 Excelente para eliminar residuos de siega y peque os desechos de p rticos patios y escaleras Reposicionar el manillar F Fig 66 y fijarlo con los pomos G Montar los dos rodillos H Fig 67 y fijarlos...

Страница 46: ...ectronique Elektronische Z ndung Encendido electr nico Elektrick zapa ovanie Si Yes Oui Ja no Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Mem...

Страница 47: ...e potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu dB A 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 94 0 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Neistota dB A 3 0 Livello potenza acust...

Страница 48: ...sura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo L utensile non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART Please note that the...

Страница 49: ...ontr ler le ralenti L outil ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschli...

Страница 50: ...ramienta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne...

Страница 51: ...Lubrificazione scarsa 1 Fissare gli utensili 2 Serrare i bulloni 3 Rabboccare olio a livello Vibrazioni anomale 1 Utensili danneggiati 2 Elementi allentati 1 Sostituire 2 Serrare TROUBLESHOOTING CHART...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle...

Страница 53: ...flojos 3 Lubricaci n escasa 1 Fijar las herramientas 2 Apretar los pernos 3 Restablecer el nivel del aceite Vibraciones an malas 1 Herramientas da adas 2 Elementos flojos 1 Sustituir 2 Apretar RIE EN...

Страница 54: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Страница 55: ...rivado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de la fecha de compra El Fabricante cambiar gratuitamen...

Страница 56: ...NING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebe...

Отзывы: