background image

35

Deutsch

Español

Slovensky

INSTANDHALTUNG

MANTENIMIENTO

ÚDRŽBA

Verbeugende WartungsmaBnahmen

  Stellen Sie bei Wartungseingriffen an der Maschine 

stets den Motor ab und ziehen Sie den Kerzenstecker 

heraus. Benutzen Sie stets Handschuhe. 

  VORSICHT: Arbeiten Sie nicht mit einem Bodenkrümler, 

der beschädigt, falsch eingestellt oder nicht vollständig 

und sicher zusammengebaut ist.

Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug sich nicht 

weiterdreht, wenn der Gashebel losgelassen wird. Wenn sich das 

Schneidwerkzeug auch nach der Neueinstellung weiterdreht, 

lassen Sie das Gerät vom autorisierten Händler einstellen und 

verwenden Sie es nicht mehr, solange es nicht repariert ist.  

  VORSICHT: Wartungsmaßnahmen am Bodenkrümler 

mit Ausnahme der im Bedienungshandbuch genannten 

dürfen nur von autorisiertem Bodenkrümler-

Wartungspersonal durchgeführt werden.

 

-  Nehmen Sie am Bodenkrümler keine baulichen 

Veränderungen vor.

  VORSICHT: Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör 

und empfohlene Ersatzteile.

-  Berühren Sie niemals das Schneidwerkzeug und versuchen 

Sie nicht, den Bodenkrümler zu warten, während der Motor 

läuft.

-  Wenn den Bodenkrümler unbrauchbar geworden ist, 

entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß und umweltfreundlich, 

indem Sie ihn ihrem örtlichen Händler übergeben, die sich 

um eine ordnungsgemäße Entsorgung kümmert.

-  Ersetzen Sie Sicherheitsvorrichtungen sofort, wenn 

sie gebrochen oder beschädigt sind. Für eine perfekte 

Ausbalancierung sollten Sie abgenutzte oder beschädigte 

Messer immer als komplette.

  VORSICHT: Der Auspuff und andere Teile des Motors 

(z. B. Kühlrippen oder Zündkerzen) werden beim 

Betrieb heiß, und es dauert eine Weile, bis sie nach dem 

Abstellen des Motors abgekühlt sind. Berühren Sie 

zur Vermeidung von Verbrennungen den Auspuff und 

andere heiße Teile nicht.

-  Achten Sie auf heiße Maschinenteile wie bestimmte 

Motorstellen und die Getriebewelle. 

-  Für einen sicheren Maschinenbetrieb müssen alle Schrauben 

und Muttern fest angezogen sein.

-  Entfernen Sie Schmutz niemals mit Wasserstrahlen oder 

Lösemitteln.

-  Bewahren Sie den Bodenkrümler an einem trockenen Ort 

mit leerem Kraftstofftank und außerhalb der Reichweite von 

Kindern auf.

Precauciones de manteniemiento

  Si se interviene en la máquina por mantenimiento, 

apagar el motor y quitar el capuchón de la bujía. 

Utilizar guantes siempre. 

  ADVERTENCIA: No utilice nunca un desterronador 

que esté dañado, mal ajustado o que no esté 

montado por completo y de forma segura.

Asegúrese de que el accesorio de corte deja de moverse al 

soltar el activador del control de aceleración. Si el accesorio 

de corte sigue funcionando al ralentí después de ajustar el 

carburador, póngase en contacto con el concesionario de 

servicio para solicitar su ajuste y deje de utilizarlo hasta que 

esté reparado.  

  ADVERTENCIA: A excepción de lo especificado en 

las instrucciones de mantenimiento del manual 

del operador, la revisión del desterronador, deberá 

ser llevada a cabo por personal de servicio técnico 

competente.

-  No modifique nunca el desterronador de ninguna manera.

  ADVERTENCIA: Utilice sólo los accesorios y piezas de 

repuesto recomendadas.

-  No toque nunca el accesorio de corte ni intente revisar el 

desterronador con el motor en marcha.

-  Cuando el desterronador no sirva, tendrá que devolverlo 

al concesionario local para que lo desechen de forma 

correcta y ecológica.

-  Sustituya inmediatamente los dispositivos de seguridad 

que estén rotos o dañados. Sustituir las cuchillas 

desgastadas o dañadas por lotes completos.

  ADVERTENCIA: El amortiguador y otras piezas 

del motor (por ejemplo, las aletas del cilindro y 

la bujía) se calientan durante el funcionamiento 

y permanecen calientes algún tiempo después de 

parar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, 

no toque el amortiguador ni otras piezas mientras 

estén calientes.

-  Prestar atención a las partes calientes de la máquina, como 

partes del motor y eje de transmisión. 

-  Mantener apretadas todas las tuercas, los pernos y los 

tornillos para garantizar el funcionamiento de la máquina 

en condiciones de seguridad.

-  No utilizar nunca chorros de agua o disolventes para 

eliminar la suciedad.

-  Conservar el desterronador en un lugar seco, con el 

depósito vacío y fuera del alcance de los niños.

Opatrenia údržby

  Ak na stroji bude nevyhnutný zásah údržby, vypnite 

motor a odpojte viečko sviečky. Vždy používajte 

rukavice.

  POZOR: Nikdy nepoužívajte minirotavátor, ktorý je 

poškodený, nesprávne nastavený, alebo ktorý nie je 

úplne, či bezpečne zmontovaný.

Skontrolujte, či sa rezné nástroje po uvoľnení plynovej páčky 

zastavia. Ak sa rezné nástroje otáčajú pri voľnobehu aj po 

nastavení karburátora, kontaktujte autorizované servisné 

stredisko, aby stroj opravili a stroj nepoužívajte, kým sa 

problém neodstráni. 

  POZOR: Všetky opravy, okrem opráv uvedených 

v návode na použitie,  musia vykonať pracovníci 

autorizovaného servisu.

 

-  Minirotavátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.

  POZOR: Používajte iba odporúčané  príslušenstvo a 

náhradné diely.

-  Nikdy sa nedotýkajte rezného nástroja, ani sa nepokúšajte 

preorávač opraviť, pokiaľ je motor stále v činnosti.

-  Ak minirotavátor nebude viac použiteľný, zlikvidujte ho 

bezpečne a ekologicky, teda, aby nepoškodzoval životné 

prostredie - odneste ho vášmu predajcovi, ktorý zabezpečí 

jeho likvidáciu.

-  Každé bezpečnostné zariadenie, ktoré sa poškodilo alebo 

zlomilo, okamžite vymeňte.

-  Pri výmene opotrebovaných alebo poškodených 

čepelí vymeňte celú súpravu, aby sa zachovala správna 

rovnováha.

  POZOR: Tlmič výfuku a iné časti motora (napr. rebrá 

valca, kábel sviečky) sa počas činnosti veľmi zohrejú a 

ostanú horúce aj po zastavení motora. Aby ste znížili 

nebezpečenstvo popálenia, nedotýkajte sa tlmiča 

výfuku a, ani iných častí, kým sú horúce.

-  Dávajte pozor na horúce časti stroja, ako časti motora a 

prevodového hriadeľa. 

-  Matice a skrutky vždy udržiavajte utiahnuté, čím sa zaručí 

bezpečný chod stroja.

-  Pri odstraňovaní špiny nikdy nepoužívajte prúd vody pod 

tlakom ani rozpúšťadlá.

-  Minirotavátor uskladňujte na suchom mieste s prázdnou 

nádržou.

Содержание Bertolini 020

Страница 1: ...D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 68600126B Gen 201...

Страница 2: ...d unverbindlich Der Hersteller beh lt sich das Recht vor eventuelle Ver nderungen vorzunehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCC...

Страница 3: ..._______________ 46 MAINTENANCE CHART___________ 48 TROUBLE SHOOTING CHART______ 51 WARRANTY CERTIFICATE_________ 54 INTRODUCCION________________ 2 COMPONENTES DEL DESTERRONADOR______________ 4 DECLARA...

Страница 4: ...d huile 13 Poign e d marrage 14 Pompe primer 15 Levier acc l rateur 16 tiquette des symboles et des consignes de s curit D BAUTEILE DES BODENKR MLERS 1 Ein Aus Schalter 2 Griffholm 3 Tankverschluss 4...

Страница 5: ...rme armonizzate conforms with the provisions of the following harmonised standards est conforme aux recommandations des normes harmonis es suivantes ist konform mit den Bestimmungen der folgenden harm...

Страница 6: ...ocal ferm D 1 Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen 2 Wenn die Maschine l uft H nde und F e vom M hwerkzeug fernhalten ACHTUNG Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des Motors noch ein...

Страница 7: ...Marke und Maschinenmodell 8 Technische Daten 9 Schalleistung 10 Ger t BODENKR MLER 11 CE Zeichen 12 Seriennummer 13 Baujahr E 7 Marca y modelo de la m quina 8 Datos t cnicos 9 Potencia acustica 10 Tip...

Страница 8: ...ontro il rumore ad esempio cuffie o tappi per le orecchie Indossare guanti che permettano il massimo assorbimento delle vibrazione Fig 3 4 5 6 6 Consentire l uso dello sminuzzatore soltanto a persone...

Страница 9: ...Only allow others to use this soil shredder who have read this Operator s Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this soil shredder 7 Check the soil shredder each day...

Страница 10: ...de s curit coqu es et quip es de semelles antid rapantes et coqu es Portez des lunettes de protection ou un masque Utilisez des protections antibruit notamment un casque antibruit ou des prot ge tympa...

Страница 11: ...esem Bodenkr mler arbeiten die dieses Bedienungshandbuch gelesen haben oder entsprechende Anweisungen f r den sicheren und ordnungsgem en Betrieb dieses Bodenkr mlers erhalten haben 7 Pr fen Sie den B...

Страница 12: ...os o dos P ngase guantes protectores con el m ximo poder de absorci n de vibraciones Fig 3 4 5 6 6 Permita nicamente utilizar este desterronador a aquellas personas que hayan le do este manual del ope...

Страница 13: ...r cav dypr jemn abezpe n dodr ujtev dypr sne bezpe nostn pravidl ktor s uveden vtomton vodena pou itie POZOR tartovac syst m jednotky produkuje elektromagnetick pole ve mi n zkej intenzity Toto pole m...

Страница 14: ...ach side Fig 3 There is a hole on the reduction shaft to fix one blade A with the cotter pin B Fig 4 ASSEMBLING THE JACKLEG AND WHEELS Mount the jackleg clamp C Fig 5 onto the support D The jackleg ha...

Страница 15: ...el espacio en el que se debe utilizar el desterronador es limitado es posible montar s lo 2 fresas una por cada lado Fig 3 En el eje del reductor hay un orificio para bloquear con la clavija B Fig 4 u...

Страница 16: ...is relaxed there should be no driving force to the rotating blade assembly When the trigger is moved there should be driving force to the rotating blade assembly Approximately adjust the cable tension...

Страница 17: ...ha de ste Fijar la palanca con el tornillo E Fig 12 Insertar el cable del acelerador F y tensarlo con el tornillo G Fig 13 ATENCI N Con la palanca soltada no debe haber tracci n sobre la herramienta d...

Страница 18: ...ound the cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and...

Страница 19: ...el dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combustible despu s de cargar el combustible Si...

Страница 20: ...r an oil gasoline mixture Avoid getting dirt or water in the fuel tank Filling the Tank WARNING Follow safety instruction for fuel handling Always shut off engine before fuelling Never add fuel to a m...

Страница 21: ...ustible Llenado del dep sito ADVERTENCIA Siga las instrucciones de seguridad relativas al manejo de combustible Apague siempre el motor antes de repostar No a ada nunca combustible a una m quina mient...

Страница 22: ...Add the engine oil slowly to avoid overflowing as the engine oil tank capacity is small Every 10 hours check the engine oil level and replenish oil up to the top of the oil filler neck if the engine i...

Страница 23: ...ig 27 A ada el aceite del motor lentamente para evitar que rebose la capacidad del dep sito de aceite es reducida Cada 10 horas compruebe el nivel de aceite del motor Si el motor funciona durante m s...

Страница 24: ...7 until the first firing of the engine is heard no more than five 5 pulls A new unit may require additional pulls Never wrap the starter cord around your hand When the engine starts gradually move the...

Страница 25: ...oiga el primer encendido del motor no m s de cinco 5 tirones Es posible que una unidad nueva requiera m s tirones No se enrolle la cuerda del motor de arranque en la mano Cuando arranque el motor muev...

Страница 26: ...ir fuel mixture Breaking in the Engine The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity During this period of breaking in do not make the machine function idly at full throttle to avoi...

Страница 27: ...s por el excesivo paso de mezcla de aire y combustible Rodaje del motor El motor alcanza su potencia m xima tras un per odo de actividad de 5 a 8 horas Durante este per odo de rodaje no acelere al m x...

Страница 28: ...Always carry the soil shredder with the engine stopped and the muffler away from your body When transporting in a vehicle properly secure your soil shredder to prevent turnover fuel spillage and dama...

Страница 29: ...de llenar el dep sito de combustible y antes de cada mantenimiento o limpieza Reducir la velocidad del motor durante el apagado Parar el desterronador si las fresas dan contra un cuerpo extra o Examin...

Страница 30: ...ground so it works as a brake If the blades dig into the ground and the machine does not move forwards lift the right and left side of the handlebars alternatively The height of the jackleg and the pr...

Страница 31: ...vance hay que presionar el manillar en mayor o menor medida Si la m quina tiende a avanzar r pidamente para controlar mejor el avance hay que presionar el manillar de modo que el tim n se hunda en el...

Страница 32: ...justment and discontinue use until the repair is made Serious personal injury may result from the cutting attachment turning at idle A damaged clutch may cause a cutting attachment to rotate at idle s...

Страница 33: ...llo de velocidad de ralent T hacia la izquierda para reducir las RPM de ralent o p ngase en contacto con el concesionario de servicio para que lo ajuste no utilice la unidad hasta que se haya realizad...

Страница 34: ...nded accessories and replacement parts Never touch the cutting attachment or attempt to service the soil shredder while the engine is running If your soil shredder is no longer usable dispose of it pr...

Страница 35: ...perador la revisi n del desterronador deber ser llevada a cabo por personal de servicio t cnico competente No modifique nunca el desterronador de ninguna manera ADVERTENCIA Utilice s lo los accesorios...

Страница 36: ...le turn the idle speed screw T counter clockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment movement If the cutting attachment still moves at idle speed contact a Servicing Dealer for adju...

Страница 37: ...de ralent Fig 51 Si el accesorio de corte gira al ralent gire el tornillo de la velocidad de ralent T hacia la izquierda para reducir las RPM de ralent y detener el movimiento del accesorio Si el acc...

Страница 38: ...y it Engine Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Fig 54 Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder WARNING Never run the machine without...

Страница 39: ...graves No intente desmontarlo ni alterarlo Motor Limpie peri dicamente las aletas del cilindro con aire comprimido o con un cepillo Fig 54 Si hay impurezas en el cilindro es posible que el motor se r...

Страница 40: ...d torque the screw to 4 9 Nm WARNING If the spark arrester screen is damaged faulty or deteriorated replace the screen or entire muffler assembly The Spark Arrester System needs a periodic and accurat...

Страница 41: ...a montar los componentes en orden inverso al de desmontaje y aplique al tornillo un par de apriete de 4 9 Nm ADVERTENCIA Si la pantalla de supresi n de chispas est da ada defectuosa o deteriorada sust...

Страница 42: ...ap and drain the oil into the oil container by inclining the engine toward the oil filler neck B 3 Refill with the recommended oil see page 18 and check the oil level C Fig 59 4 Install the oil filler...

Страница 43: ...drene el aceite en el recipiente inclinando el motor hacia el cuello del orificio de llenado B 3 A ada el aceite recomendado consulte la p gina 19 y compruebe el nivel del aceite C Fig 59 4 Instale e...

Страница 44: ...pins E Assemble the wheels onto the jackleg see ASSEMBLY SCARIFIER lawn dethatcher code 68602003 Effectively eliminates moss and weeds that suffocate your lawn This will ensure that you are left with...

Страница 45: ...002 Excelente para eliminar residuos de siega y peque os desechos de p rticos patios y escaleras Reposicionar el manillar F Fig 66 y fijarlo con los pomos G Montar los dos rodillos H Fig 67 y fijarlos...

Страница 46: ...ectronique Elektronische Z ndung Encendido electr nico Elektrick zapa ovanie Si Yes Oui Ja no Carburatore a membrana Diaphragm carburetor Carburateur membrane Membranvergaser Carburador a membrana Mem...

Страница 47: ...e potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu dB A 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 94 0 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Neistota dB A 3 0 Livello potenza acust...

Страница 48: ...sura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo L utensile non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi MAINTENANCE CHART Please note that the...

Страница 49: ...ontr ler le ralenti L outil ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschli...

Страница 50: ...ramienta no debe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne...

Страница 51: ...Lubrificazione scarsa 1 Fissare gli utensili 2 Serrare i bulloni 3 Rabboccare olio a livello Vibrazioni anomale 1 Utensili danneggiati 2 Elementi allentati 1 Sostituire 2 Serrare TROUBLESHOOTING CHART...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle...

Страница 53: ...flojos 3 Lubricaci n escasa 1 Fijar las herramientas 2 Apretar los pernos 3 Restablecer el nivel del aceite Vibraciones an malas 1 Herramientas da adas 2 Elementos flojos 1 Sustituir 2 Apretar RIE EN...

Страница 54: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Страница 55: ...rivado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de la fecha de compra El Fabricante cambiar gratuitamen...

Страница 56: ...NING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebe...

Отзывы: