background image

 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900552               Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0           Datum/Date/Date/Data/Fecha: 25.05.2012                                                                                                      10/14

Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos

Elektrische Daten

Electrical data

Caractéristiques électriques Dati elettrici

Datos eléctricos

114262

 

114270

114 

114270A0D

Schaltspannung

Switching voltage

Tension de commutation

Tensione di commutazione

Tensión de activación

24 V DC   +/- 20 %

Schaltstrom max.

Maximum switching current

Courant de commutation max. Corrente max. di 

commutazione

Corriente de conmutación 
máx.

100 mA

Vorwiderstand

Series resistor

Résistance additionnelle

Resistenza di polarizzazione

Resistencia previa

22

 (0,25W)

Max. Schaltfrequenz

Max. switching frequency

Fréquence de
commutation max.

Frequenza max. di 
commutazione

Frecuencia de
conmutación máx.

5 Hz

Mögliche Schaltmagnete

Possible switching magnets Aimants d'indexage 

possibles

Possibili elettromagneti di 
commutazione

Imanes de conexión 
posibles

114262

 

114270

114 

114270A0D

Schaltmagnet für stirnseitige 
Betätigung

Switching magnet for actuation 
from the face side

Aimant d'indexage pour 
actionnement à l'avant

Elettromagnete di 
commutazione per 
azionamento da davanti

Imán de conexión para 
accionamiento en parte 
frontal

30427532

Schaltmagnet für oberseitige 
Betätigung

Switching magnet for actuation 
from the upper side

Aimant d'indexage pour 
actionnement au dessus

Elettromagnete di 
commutazione per 
azionamento da sopra

Imán de conexión para 
accionamiento en parte 
superior

30427502

Umweltdaten

Environmental data

Données environnementales Dati ambientali

Datos medioambientales

114262

 

114270

114 

114270A0D

Umgebungstemperatur
(Anschlussleitung fest verlegt)

Ambient temperature
(connection cable in a fixed 
position)

Température ambiante
(câble de raccordement posé 
fixement)

Temperatura ambiente
(linea di collegamento montata 
fissa)

Temperatura ambiental
(Cable de conexión fijo)

-25 °C  ...  +75 °C

Lager- und 
Transporttemperatur

Storage and transport 
temperature

Température d'entreposage et 
de transport

Temperatura di conservazione 
e di trasporto

Temperatura de 
almacenamiento y transporte

-25 °C  ...  +75 °C

Schockfestigkeit

Shock-resistance

Résistance aux chocs

Resistenza agli urti

Resistencia a choques

30 g / 11 ms

Schwingungsfestigkeit nach 
EN 60947-5-2

Amplitude

Vibration resistance according 
to EN 60947-5-2 

Amplitude

Résistance dynamique 
conforme à la norme 
EN 60947-5-2 
Amplitude

Resistenza alle vibrazioni 
secondo EN 60947-5-2

Ampiezza

Resistencia a oscilaciones 
conforme a EN 60947-5-2

Amplitud

10 Hz ... 55 Hz

1 mm

Mechanische Daten

Mechanical specifications

Caractéristiques 
mécaniques

Dati meccanici

Datos mecánicos

114262

 

114270

114 

114270A0D

Schutzart nach EN 60529 
Sensor mit M8-Stecker 
(gesteckt/geschraubt) 

1)

Protection class in accordance 
with EN 60529
Sensor with M8 connector 
(plugged/screwed) 

1)

Type de protection selon EN 
60529
Capteur avec connecteur M8 
(enfiché/vissé) 

1)

Tipo di protezione secondo EN 
60529
Sensore con connettore M8 
(inserito/avvitato) 

1)

Tipo de protección conforme 
a EN 60529
Sensor con enchufe M8 
(enchufado/atornillado) 

1)

IP 67

IP 67

IP 65/67

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Materiale scatola lucido

Material de la caja

PBT 

Gewicht ca.
(Sensor mit 1m 
Anschlussleitung)

Weight approx.
(sensor with a 1m
connection cable)

Poids env.
(détecteur avec câble de 
raccordement de 1m)

Peso cerca
(sensore con linea di 
collegamento di 1m)

Peso aprox.
(Sensor con 1 m de cable de 
conexión)

 47 g 

47 g

22 g

Anschlussleitung

Connection cable

Câble de raccordement

Linea di collegamento

Cable de conexión

PVC LiYY 

3 x 0,25 mm²

PVC LiYY 

4 x 0,25 mm²

PVC LiYY 

4 x 0,25 mm² 

Anschlussstecker (4-polig)

Male connector (4-pole)

Connecteur adaptateur (4 
pôles)

Connettore di collegamento (4 
poli)

Enchufe de conexión 
(de 4 polos)

M8 x 1

1)

in Verbindung mit geeignetem 
Gegenstück

1)

in conjunction with a suitable 
counterpart

1)

connexion avec équivalent 
adapté

1)

insieme al contropezzo adatto

1)

en combinación con una 
contrapieza adecuada

Содержание 114 Series

Страница 1: ...0 CONFORMS TO ANSI UL 508 CERTIFIED TO CAN CSA C22 2 14 Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werde...

Страница 2: ...cksichtigen Sie bei der Montage die Anforderungen nach der DIN EN 1088 ISO 14119 10 Justage Pr fen Sie die korrekte Funktion immer mit einer der zugelassenen Sicherheitsauswerteeinheiten Die angegeben...

Страница 3: ...cifications See Technical specifications on page 10 Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in personal injury and or da...

Страница 4: ...ed in series and the respective NC paths must be connected in parallel 12 Commissioning When commissioning the following points must be ensured in advance the safety sensor and switching magnet are po...

Страница 5: ...ax 2 Nm Utiliser imp rativement des vis non ferromagn tiques ex en laiton Le d tecteur de s curit ne doit tre mont que sur des surfaces planes car sinon cela peut cr er des contraintes qui le cas ch a...

Страница 6: ...i le c ble de raccordement n est pas endommag 14 D montage D montez le d tecteur de s curit seulement l tat hors tension 15 limination liminer l emballage et les pi ces utilis es selon les prescriptio...

Страница 7: ...unzionamento con una delle unit di valutazione per la sicurezza autorizzate Le distanze di commutazione indicate si vedano i dati tecnici valgono soltanto per il montaggio su materiale non ferromagnet...

Страница 8: ...ecchi danneggiati o difettosi devono essere sostituiti con ricambi originali La data di produzione indicata sull involucro del sensore nel formato Settimana solare anno per es 19 11 settimana solare 1...

Страница 9: ...lo contrario podr an producirse tensiones que causen la rotura del sensor o la modificaci n de los intervalos de conexi n El cable de conexi n del sensor debe colocarse de forma que est protegido con...

Страница 10: ...a fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di conservazione e...

Страница 11: ...vedi EN ISO 13849 1 ulteriori avvertenze vedi EN ISO 13849 2 1 Para ello es necesario tomar al menos las siguientes medidas Detecci n de derivaci n mediante potenciales diferentes o se ales por impuls...

Страница 12: ...ci n Sensor sensor d tecteur capteur sensore Magnet magnet aimant Magnete Im n Einbautoleranzen Maximal zul ssiger Versatz zwischen Sensor und Magnet betr gt 3 mm Installation tolerances the maximum p...

Страница 13: ...n line with male connector the pin assignment is stated in brackets Wire colours are stated for sensors with connection line Tous les contacts des d tecteurs sont repr sent s l tat inactionn porte de...

Страница 14: ...Art Nr Art No R f N art N art 90052 Version Version Version Versione Versi n 2 0 Datum Date Date Data Fecha 25 05 2012 14 14...

Отзывы: