background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900552

Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 25.05.2012        6/14

10 Ajustement

- Vérifiez toujours la fonction correcte à l'aide d'une des unités de contrôle de 

sécurité homologuées.

- Les écarts de commutation indiqués (cf. Données techniques) ne sont 

valables que si le montage est effectué sur un matériau non ferromagnétique 
et que le détecteur de sécurité est monté en parallèle en face de l'aimant 
d'indexage. Toute autre disposition peut conduire à des écarts de 
commutation divergents.

11 Raccordement électrique

- Le raccordement électrique doit toujours s'effectuer à l'état hors tension.
- Branchez le détecteur de sécurité conformément aux affectations de 

broches ou aux couleurs de fil indiquées (cf. Données techniques).

- Assurez-vous que la tension d'entrée minimale nécessaire de l'unité de 

contrôle de sécurité connectée en aval n'est pas trop basse. Pour ce faire, 
observez la baisse de tension sur le détecteur (résistance additionnelle) et 
sur le câble de raccordement.

- Pour un montage en série des détecteurs de sécurité (vérifier au préalable 

que cela est autorisé), il faut connecter leurs contacts de fermeture en série, 
et connecter leurs contacts d'ouverture en parallèle. 

12 Mise en service

Pour la mise en service, vous devez d'abord vérifier les points suivants:
- Le détecteur de sécurité et l'aimant d'indexage sont montés fixement et à un 

emplacement correct.

- La ligne d'alimentation est entièrement conforme.
- Aucune limaille de fer ne se trouve sur le détecteur ou sur l'aimant 

d'indexage.

Ensuite, le fonctionnement correct de la fonction de sécurité du détecteur doit 
être testé en lien avec l'unité de contrôle connectée.

13 Maintenance

Si le détecteur de sécurité est monté correctement et utilisé conformément 
aux dispositions prévues, aucune mesure de maintenance n'est nécessaire. 
Nous recommandons d'effectuer un contrôle visuel et de vérifier son 
fonctionnement à intervalles réguliers:
- Vérifiez si le détecteur et l'aimant d'indexage sont positionnés fixement. 
- Vérifiez si le câble de raccordement n'est pas endommagé.  

14 Démontage

Démontez le détecteur de sécurité seulement à l'état hors tension.

15 Élimination

Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur 
dans le pays dans lequel l'appareil a été installé.

16 Informations relatives à la date de production

Sensore di sicurezza serie 114...

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

1

Circa le presenti istruzioni per l'uso

Sono descritte le varianti dei seguenti modelli base:
- 114262
- 114V62
- 114V62A0D
- 114270
- 114270A0D
Le schede tecniche addizionali per sensori specifici per i singoli clienti 
possono essere richieste presso elobau. Per modelli specifici per il cliente, 
valgono le indicazioni della scheda tecnica nel caso in cui queste siano 
diverse dalle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso vanno messe a disposizione della persona che installa 
il sensore di sicurezza.
Le istruzioni per l'uso devono essere conservate in uno stato leggibile e 
accessibile.
Significato dei simboli utilizzati 

2

Uso conforme alla destinazione

I sensori di sicurezza, insieme alle unità di valutazione per la sicurezza di 
elobau o a controlli di sicurezza equivalenti, servono esclusivamente a 
sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione.
Il sistema generale del controllo in cui viene inserito il sensore di sicurezza 
deve essere validato secondo DIN EN ISO 13849-2.

3

Omologazione secondo UL / CSA

I seguenti tipi sono omologati secondo ANSI/UL 508 e CSA C22.2#14-10:

Pour les capteurs avec connecteur adaptateur, des jeux de 
câbles adaptés et des connecteurs enfichables confectionnables 
sont directement disponibles chez elobau.

Les appareils endommagés ou défectueux doivent être 
remplacés par des pièces de rechange d'origine. 

La date de production est visible sur le boîtier du détecteur au 
format «semaine/année»:
ex. «19/11» = semaine 19 / année 2011 

Avvertimento

In caso di mancato rispetto, possono presentarsi anomalie e 
disfunzioni.
In caso di mancato rispetto ne possono risultare danni a 
persone e/o danni alla macchina.

Informazione

Indica gli accessori disponibili e le informazioni addizionali 
utili

I

- 114262
- 114270
- 114270A0D
- 114V62

3079760

CONFORMS TO

ANSI/UL 508

CERTIFIED TO

CAN/CSA C22.2#14

Содержание 114 Series

Страница 1: ...0 CONFORMS TO ANSI UL 508 CERTIFIED TO CAN CSA C22 2 14 Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werde...

Страница 2: ...cksichtigen Sie bei der Montage die Anforderungen nach der DIN EN 1088 ISO 14119 10 Justage Pr fen Sie die korrekte Funktion immer mit einer der zugelassenen Sicherheitsauswerteeinheiten Die angegeben...

Страница 3: ...cifications See Technical specifications on page 10 Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in personal injury and or da...

Страница 4: ...ed in series and the respective NC paths must be connected in parallel 12 Commissioning When commissioning the following points must be ensured in advance the safety sensor and switching magnet are po...

Страница 5: ...ax 2 Nm Utiliser imp rativement des vis non ferromagn tiques ex en laiton Le d tecteur de s curit ne doit tre mont que sur des surfaces planes car sinon cela peut cr er des contraintes qui le cas ch a...

Страница 6: ...i le c ble de raccordement n est pas endommag 14 D montage D montez le d tecteur de s curit seulement l tat hors tension 15 limination liminer l emballage et les pi ces utilis es selon les prescriptio...

Страница 7: ...unzionamento con una delle unit di valutazione per la sicurezza autorizzate Le distanze di commutazione indicate si vedano i dati tecnici valgono soltanto per il montaggio su materiale non ferromagnet...

Страница 8: ...ecchi danneggiati o difettosi devono essere sostituiti con ricambi originali La data di produzione indicata sull involucro del sensore nel formato Settimana solare anno per es 19 11 settimana solare 1...

Страница 9: ...lo contrario podr an producirse tensiones que causen la rotura del sensor o la modificaci n de los intervalos de conexi n El cable de conexi n del sensor debe colocarse de forma que est protegido con...

Страница 10: ...a fissa Temperatura ambiental Cable de conexi n fijo 25 C 75 C Lager und Transporttemperatur Storage and transport temperature Temp rature d entreposage et de transport Temperatura di conservazione e...

Страница 11: ...vedi EN ISO 13849 1 ulteriori avvertenze vedi EN ISO 13849 2 1 Para ello es necesario tomar al menos las siguientes medidas Detecci n de derivaci n mediante potenciales diferentes o se ales por impuls...

Страница 12: ...ci n Sensor sensor d tecteur capteur sensore Magnet magnet aimant Magnete Im n Einbautoleranzen Maximal zul ssiger Versatz zwischen Sensor und Magnet betr gt 3 mm Installation tolerances the maximum p...

Страница 13: ...n line with male connector the pin assignment is stated in brackets Wire colours are stated for sensors with connection line Tous les contacts des d tecteurs sont repr sent s l tat inactionn porte de...

Страница 14: ...Art Nr Art No R f N art N art 90052 Version Version Version Versione Versi n 2 0 Datum Date Date Data Fecha 25 05 2012 14 14...

Отзывы: