Element One CONVERS 150 Скачать руководство пользователя страница 6

Einbau - und Bedienungsanleitung / Installation- and operating instructions / Instructions de montage et d'emploi 

MODIS 170-3 / 190-3 / 170-3 basic / 190-3 basic 

 

 

 

Einbaurahmen mit TFT-Display, 
elektromotorischem Antrieb und 

Steuerung 
VGA-Kabel, vormontiert 
DC-Adapterkabel  
Netzgerät 
Bedienungsanleitung 
Standard-Tastatur mit 
Zahlenblock, vormontiert * 
Maus, vormontiert * 

Mounting frame with TFT 
display, electric motor drive and 

control 
VGA cable, pre-assembled 
DC adaptor cable 
Power supply unit 
Operating instructions 
Standard keyboard with number 
lock, pre-assembled * 
Mouse, pre-assembled *

 

Cadre de montage avec écran 

TFT, entraînement électromotorisé 
et commande 
Câble VGA, prémonté 

Câble adaptateur DC

 

Bloc d’alimentation 
Mode d’emploi 
Clavier standard avec pavé 

numérique, prémonté * 
Souris, prémontée *

 

Das System MODIS besteht aus 
einem TFT - Display mit einem 

Rahmen  für den Einbau in eine 

horizontale Möbeloberfläche. 

 
In der Ausgangsstellung 

(eingefahren) ist das System eben 
zur Möbeloberfläche, das Display 

ist unsichtbar. 
Tastatur und Maus befinden sich 

unzugänglich im Tastaturfach 

unter dem Display *. 
Die Stromversorgung des Displays 
ist unterbrochen. 
Durch Druck auf den hinteren 

Knopf fährt MODIS in die 

Arbeitsposition (ausgefahren). 
Tastatur und Maus werden 

freigegeben und können 
herausgenommen werden *. 
Das Einfahren wird durch Druck 

auf den vorderen Knopf ausgelöst. 
Die Stromversorgung des Displays 

wird hergestellt. 
Der stabile Rahmen und hoch-
wertige mechanische Elemente 

sorgen für einen ruhigen, ruck- 

und vibrationsfreien Lauf. 

 
Durch einen kurzen Druck auf 

einen der beiden Knöpfe kann das 
Aus- und Einfahren unterbrochen 

werden *. 
Um Verletzungen von Personen 

und Schäden zu vermeiden ist 

MODIS mit einer Sicherheits-
steuerung ausgestattet. Treten 

beim Aus- oder Einfahren 

Gegenkräfte von 20 N oder mehr 

auf, wird der Vorgang 

abgebrochen und für ca. 1 

Sekunde eine Gegenbewegung 
eingeleitet *. 

 

 
* entfällt bei VERSIS basic 

The system MODIS consists of a 
TFT display with a frame, which is 

suitable for installation into a 

horizontal furniture surface. 

 
In the starting position (retracted) 

the system is flush with the 
furniture surface, the display is 

hidden.  
Keyboard and mouse are safely 

stored in the keyboard 

compartment under the display *. 
The current supply of the display 
is interrupted.

 

By pressing the rear button, the 

MODIS moves into the working 

position (raised).  
Keyboard and mouse are now 

accessible and can be lifted out *. 
 
Pressing the front button retracts 

the display. 
The power supply of the display is 

being restored.

 

The robust frame and high quality 
mechanical components ensure 

quiet, smooth and vibration-free 

movement. 

 
Whilst the monitor is being 

raised/retracted, the procedure 
can be interrupted by briefly 

pressing one of the two buttons *. 
The MODIS is equipped with a 

safety system to prevent injury 

and damage. If counter forces of  
20 N or more occur whilst the 

monitor is being raised or 

retracted, the procedure will be 

interrupted and a 

countermovement will be 

introduced for approx. 1 second *. 
 

  
* Does not apply in the case of 

basic model 

Les systèmes MODIS se compose 
d'un écran TFT avec un cadre 

utilisée pour l'installation dans 

une surface horizontale de 

meubles. 

Dans la position de départ 

(rentrée), le système est dans le 
plan du meuble, l’écran n`est pas 

visible. 
Le clavier et la souris se trouvent 

dans le compartiment du clavier 

situé sous l’écran, à un endroit 

inaccessible *. 
L’alimentation électrique de 

l’écran est interrompue. 

Lorsque vous appuyez sur le 

bouton arrière, le MODIS  se met 

en position de travail (sortie).  
Le clavier et la souris sont à 
présent accessibles et peuvent 

être dégagés *. 

Appuyez sur le bouton avant pour 

rentrer l’écran. 
L’alimentation électrique de 

l’écran est rétablie.

 

Le cadre stable et les éléments 

mécaniques de grande qualité 

assurent des mouvements en 

douceur, sans à-coups ni 

vibrations. 
Il suffit d’appuyer brièvement sur 
l’un des deux boutons pour 

interrompre le mouvement de 

rentrée ou de sortie *. 
Le MODIS a été doté d’une 

commande de sécurité afin de 
prévenir les risques de blessure et 

de dégradation matérielle. Si des 

forces opposées de 20 N ou plus 

s’exercent sur l’écran lors du 

mouvement de rentrée ou de 

sortie, l’opération est interrompue 
et le mouvement contraire 

s’enclenche durant 1 seconde 

environ *. 
* pas pour la variante basic 

 

A

 

Содержание CONVERS 150

Страница 1: ...VERSIS 190 75 VERSIS 190 75 basic MODIS 170 3 MODIS 170 3 basic MODIS 190 3 MODIS 190 3 basic CONVERS 150 CONVERS 150 basic CONVERS 170 CONVERS 170 basic CONVERS 190 CONVERS 190 basic Einbau und Bedie...

Страница 2: ...ake this opportunity to thank you for purchasing our product Please read this installation and operating instructions carefully and keep them in a safe place In this manual we have endeavoured to prov...

Страница 3: ...u Kabelanschluss Spezielles Installation connecting cables Special adjustment Montage raccordement des c bles Remarque particuli re Betrieb Operating Utilisation Ausfahren Einfahren Einstellen mit OSD...

Страница 4: ...uitable for installation into a horizontal furniture surface In the starting position retracted the system is flush with the furniture surface the display is visible Keyboard and mouse are safely stor...

Страница 5: ...n into a horizontal furniture surface In the starting position retracted the system is flush with the furniture surface the display is visible By pressing the front button the VERSIS moves into the wo...

Страница 6: ...ce In the starting position retracted the system is flush with the furniture surface the display is hidden Keyboard and mouse are safely stored in the keyboard compartment under the display The curren...

Страница 7: ...ture surface The current supply of the display is interrupted By pressing the rear button CONVERS moves into the working position raised The power supply of the display is being restored The robust fr...

Страница 8: ...Dimensions Dimensions VERSIS 170 3 190 3 170 3 basic 190 3 basic 77 79 480 410 10 10 R 12 Kabel cables c bles 50 VERSIS 170 75 VERSIS 170 75 basic VERSIS 190 75 VERSIS 190 75 basic 77 79 480 410 10 10...

Страница 9: ...stand von autorisiertem Fachpersonal ge ffnet werden Lassen Sie Sch den und M ngel umgehend von autorisierten Fachkr ften beseitigen Betreiben Sie dieses Ger t ausschlie lich mit dem ge lieferten Zube...

Страница 10: ...RS 1 0 kg When the display is operational it should not be covered for prolonged periods of time Excessive temperatures caused by impeded heat loss can cause faults or reduce service life Toute garant...

Страница 11: ...ure which has integrated devices Secure devices to ensure they cannot slip or fall out Observe the allowable loads which apply to the displays do not stack Never transport or store the CONVERS on its...

Страница 12: ...able Inbetriebnahme Commissioning Mettre en Service Beachten Sie die folgenden Einstellungen Grafikaufl sung 15 max 1024 x 768 Pixel 17 19 max 1280 x 1024 Pixel Bildwiederholfrequenz max 75 empfohlen...

Страница 13: ...he following must be taken into consideration Do not go below the minimum radius Observe distances to the attachment points and components Cables must not touch any components during opening and closi...

Страница 14: ...the keyboard and mouse to the PC F Connect the AC plug of the power supply unit to the mains supply G Connection for remote operation optional A Raccordez la fiche VGA la prise de votre ordinateur B...

Страница 15: ...ening torque 0 5 Nm Ajustez l appareil dans la d coupe par 4 vis sans t te M6 six pans creux ouverture de cl 3 couple max 0 5 Nm Durch gr ere Kr fte kann sich der Rahmen verziehen Holzwerkstoffe k nne...

Страница 16: ...power supply unit E Connect the AC plug of the power supply unit to the mains supply F Connection for remote operation optional A Raccordez la fiche VGA la prise de votre ordinateur B Reliez le c ble...

Страница 17: ...de cl 3 couple max 0 5 Nm Durch gr ere Kr fte kann sich der Rahmen verziehen Holzwerkstoffe k nnen splittern Excessive force can cause the frame to distort and timber products to split Si la force app...

Страница 18: ...he keyboard and mouse to the PC F Connect the AC plug of the power supply unit to the mains supply G Connection for remote operation optional A Raccordez la fiche VGA la prise de votre ordinateur B Re...

Страница 19: ...cl 3 couple max 0 5 Nm Durch gr ere Kr fte kann sich der Rahmen verziehen Holzwerkstoffe k nnen splittern Excessive force can cause the frame to distort and timber products to split Si la force appli...

Страница 20: ...dinateur B Raccordez la fiche DC la prise DC du bloc d alimentation C Raccordez la fiche AC du bloc d alimentation la prise de courant D Raccordement de la t l commande en option E Raccordement des ha...

Страница 21: ...mm H Ne pas boucher le passage du c ble J Ne pas placer d objets dans la zone du m canisme d escamotage K G H J K Ausfahren Raising the monitor Sortie Stellen Sie sicher dass keine Gegenst nde auf der...

Страница 22: ...le cadre l cran et le m canisme de fermeture Assurez vous que le clavier est correctement ins r les pieds du clavier doivent se trouver dans les ouvertures du compartiment clavier Veillez ne pas place...

Страница 23: ...de sortie dans n importe quelle position pas pour la variante basic Einfahren Retracting Rentr e Stellen Sie sicher dass sich keine K rperteile und oder Gegenst nde zwischen Rahmen Display und der Kl...

Страница 24: ...befinden und dass die maximale H he f r Gegenst nde im Mausfach nicht berschritten wird Ensure that no parts of the body and or objects are located between the frame display and folding mechanism Ensu...

Страница 25: ...ised the procedure can be interrupted in any position by briefly pressing one of the two buttons Does not apply in the case of basic model Appuyez sur le bouton derri re sur la droite du cadre l cran...

Страница 26: ...ED gr n Normalbetrieb orange Spar Modus rot St rung green normal operation orange economy mode red fault vert fonctionnement normal orange mode conomique rouge dysfonctionnement Monitor ein aus Monito...

Страница 27: ...XGA max 1024 x 768 Bildwiederholungsfrequenz max 75 Hz empfohlen 60 Hz Anzahl Farben max 16 2 Mio Leuchtdichte 400 cd m2 Kontrast typisch 400 1 Sichtwinkel horizontal 140 vertikal 125 17 Aufl sung SX...

Страница 28: ...0 C ohne direktes Sonnenlicht oder andere W rmequellen Betriebsfeuchtigkeit 10 bis 95 rF nicht kondensierend Lagerungsfeuchtigkeit 10 bis 95 rF nicht kondensierend Operating temperature 0 C to 50 C wi...

Страница 29: ...ERSIS 190 75 VERSIS 190 75 basic MODIS 170 3 170 3 basic MODIS 190 3 190 3 basic CONVERS 150 150 basic CONVERS 170 170 basic CONVERS 190 190 basic corresponds to the Directives 98 37 EC 73 23 EC and 8...

Страница 30: ...Einbau und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d emploi 30 E Notizen Notes Notes Inbetriebnahme Commissioning Mise en service...

Страница 31: ...Einbau und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d emploi 31...

Страница 32: ...g instructions Instructions de montage et d emploi 32 WEEE Rg Nr DE69117530 ELEMENT ONE Multimedia GmbH Englerstra e 24 D 76275 ETTLINGEN Service Hotline 0700element1 Fon 49 0 7243 505050 Fax 49 0 724...

Отзывы: