background image

34

Italiano

Franćais

English

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA

Franćais

English

CERTIFICAT DE GARANTIE

WARRANTY CERTIFICATE

MODELLO - MODEL

SERIAL No

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

CONCESSIONARIO - DEALER

DATA - DATE

MODELE

SERIAL No

ACHETE PAR MONSIEUR

REVENDEUR

DATE

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche 
produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 
mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La garanzia è limitata a 
6 mesi in caso di uso professionale e 3 mesi in caso di noleggio.

Condizioni generali di garanzia 

1) 

La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d’acquisto. La Ditta costrut-
trice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce gratuitamente 
le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione. La garanzia non 
toglie all’acquirente i diritti legali previsti dal codice civile contro le conseguenze 
dei difetti o vizi causati dalla cosa venduta. 

2) 

Il personale tecnico interverrą il più presto possibile nei limiti di tempo concessi 
da esigenze organizzative.

3) 

Per richiedere l’assistenza in garanzia è necessario esibire al personale 
autorizzato il sotto riportato certifi cato di garanzia timbrato dal rivenditore, 
compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d’acquisto o scontrino 
fi scalmente obbligatorio comprovante la data d’acquisto. 

4) 

La garanzia decade in caso di: 

Assenza palese di manutenzione,

Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,

Utilizzo di lubrifi canti o combustibili non adatti,

Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,

Interventi effettuati da personale non autorizzato.

5) 

La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti 
soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

6) 

La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del pro-
dotto.

7) 

La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione che 
dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

8) 

Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere immediatamente 
segnalati al trasportatore pena il decadere della garanzia.

9) 

Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, 
ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia concessa dai costruttori 
del motore.

10) 

La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone o 
cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione prol-
ungata nell’uso della stessa.

Cette machine a été conćue et réalisée avec les techniques de production les plus 
modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de 24 mois ą compter 
de la date d’achat en cas d’utilisation ą titre privé. La période de garantie est limitée 
ą 6 mois en cas d’emploi professionnel et ą 3 mois en cas de location.

Conditions générales de garantie 

1) 

La garantie est reconnue ą compter de la date d’achat. Par le biais de son 
réseau de vente et d’assistance technique, le fabricant remplace gratuitement 
les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et ą la production. La 
garantie n’élimine pas, pour l’acquéreur, les droits légaux prévus par le Code 
Civil contre les conséquences des défauts ou des anomalies dus ą l’objet 
vendu. 

2) 

Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais liés 
aux exigences organisationnelles.

3) 

Pour demander l’assistance sous garantie, il est nécessaire de présenter 
au personnel agréé le certifi cat de garantie joint ci-dessous, qui devra être 
timbré par le revendeur, rempli intégralement et accompagné de la facture 
ou du reçu de caisse qui doit obligatoirement être remis pour prouver la 
date d’achat. 

4) 

La garantie perd toute valeur en cas de : 

Manque évident d’entretien.

Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.

Utilisation de lubrifi ants ou de combustibles inappropriés.

Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non d’origine.

Interventions effectuées par du personnel non autorisé ą ce faire.

5) 

Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui sont 
soumises ą une usure normale due au fonctionnement. 

6) 

La garantie exclut les interventions de mise ą jour et d’amélioration du pro-
duit.

7) 

La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions susceptibles de 
s’avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

8) 

Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être signalé 
sans retard au transporteur sous peine d’annulation de la garantie.

9) 

Pour les moteurs d’autres marques (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 
Honda, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée sera celle qui est 
accordée par le fabricant du moteur en question.

10) 

La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects subis 
par les personnes ou par les biens matériels ą la suite de pannes de la machine 
ou dépendant d’une longue suspension forcée de l’emploi de cette dernière.

This machine has been designed and manufactured using the most modern tech-
niques. The manufacturer guarantees the machine to be free from defects for a 
period of 24 months from the date of purchase provided it is used exclusively for 
private/hobby purposes. If the machine is used for professional purposes, the war-
ranty period shall terminate after a period of 6 months. If the machine is used for 
hire, the warranty period shall terminate after a period of 3 months. 

Limited warranty 

1) 

The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, acting through 
the sales and technical assistance network, shall replace free of charge any 
parts proven defective in material, machining or manufacturing. The warranty 
does not affect the purchaser’s rights as established under legislation govern-
ing the consequences of defects in the machine. 

2) 

Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum time 
possible, compatible with organisational needs.

3) 

To make any claim under the warranty, this certifi cate of warranty, fully 
compiled, bearing the dealer’s stamp, and accompanied by the invoice or 
receipt showing the date of purchase, must be displayed to the personnel 
authorised to approve work. 

4) 

The warranty shall be null and void if: 

the machine has evidently not been serviced correctly,

the machine has been used for improper purposes or has been modifi ed 
in any way,

unsuitable lubricants and fuels have been used,

non-original spare parts and accessories have been fi tted,

work has been done on the machine by unauthorised personnel.

5) 

The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear. 

6) 

The warranty does not cover work to update or improve the machine.

7) 

The warranty does not cover any preparation or servicing work required during 
the warranty period.

8) 

Damage incurred during transport must be immediately brought to the atten-
tion of the carrier: failure to do so shall render null and void the warranty. 

9) 

Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 
Honda, etc.) fi tted to our machines are covered by the warranties of the engine 
manufacturer.

10) 

The warranty does not cover injury or damage caused directly or indirectly to 
persons or things by defects in the machine or by periods of extended disuse 
of the machine resulting from the said defects.

Ne pas expédier ! Ne joindre qu’en cas de demande d’assistance technique sous garantie.

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

Содержание STARK 37

Страница 1: ...ARK 37 36 3 cm3 STARK 42 40 2 cm3 I GB F D E NL MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZIN...

Страница 2: ...vor die Einzel und Zubeh rteile dieses Modells aus technischen oder absatz bedingten Gr nden zu ndern ohne die Angaben dieser Br schure jedesmal zu berichtigen INTRODUCCION Para una correcta utilizaci...

Страница 3: ...0 NYLON LINE HEAD ____________________ 32 TECHNICAL DATA _____________________ 2 33 WARRANTY CERTIFICATE______________ 34 INHALT ENLEITUNG ___________________________ 2 SICHERHEITSVORKEHRUNG _________...

Страница 4: ...raggio di 15 metri durante l uso del decespugliatore Fig 2 5 Prima di usare un decespugliatore verificare che il bullone fissaggio disco sia ben stretto 6 Il decespugliatore deve essere equipaggiato...

Страница 5: ...is running 18 Be careful not to spill fuel on the ground or on the engine 19 If fuel spills out during lling move the brush cutter away before starting the engine Fig 7 20 Do not use fuel mixture for...

Страница 6: ...ta que otras personas permanezcan en el radio de acci n de 15 metros mientras est usando la desbrozadora Fig 2 5 Antes de emplear la desbrozadora controle que el perno de jaci n del disco est bien apr...

Страница 7: ...chine nog loopt of warm is 18 Zorg ervoor dat u geen benzine over de machine of op de grond morst 19 Als er brandstof gemorst wordt tijdens het vullen dient u de machine te verplaatsen om deze te star...

Страница 8: ...r clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example with fou lards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti pierc ing insert Fig 3 We...

Страница 9: ...ctora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemp...

Страница 10: ...toftankdop 7 Brandstoftank BOSMAAIER COMPONENTEN 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luft lter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebe...

Страница 11: ...ac china Read operator s instruction book before operating this machine Lire le manuel avant d utiliser cette machine Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen Antes de utilisar esta maquina lee...

Страница 12: ...ion sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D vissez le boulon dans le sens des aiguilles d une montre A otez le carter D et la bride inf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieure F...

Страница 13: ...erring E Monteer het maaimes R op de borgring F waarbij u er op let dat de draairichting goed is en dat deze goed gepositioneerd is t o v de houder Monteer de onderring E deksel D en schroefbout A teg...

Страница 14: ...za dell operatore ATTENZIONE L impugnatura deve essere ssata all interno delle due tacche M Fig 10 indicate sul tubo di trasmissione ATTENZIONE Assicurarsichetuttiicomponentidel decespugliatore siano...

Страница 15: ...draaien De handgreep positie is berekend op normaal gebruiksgemak van de gebruiker LETOP Dehandgreepmoetbinnendetweestreep jes op de steel M Fig 10 worden bevestigd LET OP Controleer of alle component...

Страница 16: ...Multiline 2 75 73 mm 8 ls carr s c t 3 3 mm 11 Lames pour l herbe 12 305 mm paisseur 1 6 mm 12 Disque 3 dents 10 255 mm paisseur 1 4 mm 13 Disque 3 lame xes 10 255 mm paisseur 1 4 mm 15 Disque 3 dents...

Страница 17: ...te 1 4 mm 13 Schijf 3 vast maaiblad 10 255 mm dikte 1 4 mm 15 Schijf 3 tanden 12 305 mm dikte 2 4 mm 17 Schijf 4 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 19 Schijf 8 tanden 10 255 mm dikte 1 4 mm 20 Schijf 22 ta...

Страница 18: ...le sp cifiquement ap propri e pour les moteurs deux temps Fig 19 Agiter le bidon contenant le m lange avant de le verser dans le r servoir Fig 20 N effectuer le r approvisionnement en carburant qu ave...

Страница 19: ...etaktmotoren Fig 19 Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen Fig 20 Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de buurt van vlammen Fig 21 Leg de bosmaaier op een...

Страница 20: ...une certaine r sistance Fig 29 Tirez nergiquement plusieurs fois et aux pre mi res d tonations du moteur remettez le levier du starter D Fig 30 dans sa position d origine OPEN R p tez cette man uvre...

Страница 21: ...ven loopt Fig 29 Zet dan de chokehendel terug D Fig 30 in de OPEN positie en trek nogmaals om de motor te starten Als de motor draait het gashendel B Fig 25 26 even intrekken om de halfgas vergrendeli...

Страница 22: ...all range admissible for L and H screws is determined by the manufacturer and you can not modify it WARNING Don t try to force the screws outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure...

Страница 23: ...t bepaald en kan niet worden gewijzigd LET OP Forceer de schroeven niet voorbij het toegestane instellingsveld SchroefT stationairschroef is dusdanig afgesteld dat er een goede veiligheidsmarge is tus...

Страница 24: ...tenir le meilleur quilibre pour la d broussailleuse Placez la boucle C Fig 42 A B de mani re ce que la d broussailleuse soit la bonne hauteur ATTENTION En cas d utilisation des lames bois 22 60 80 den...

Страница 25: ...i n justa para obtener el mejor equilibrio de la desbrozadora Ponga la hebilla C Fig 42 A B en la posici n justa para una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N Cuando se emplean cuchillas para m...

Страница 26: ...en diminue la puissance FILTRE DU CARBURANT V ri er r guli rement les conditions du ltre du carburant Un ltre sale entra ne des dif cult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pour netto...

Страница 27: ...oleer het benzine lter regelmatig op vervuiling Een vuil lter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen Om het lter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het lter via de vulopeni...

Страница 28: ...6 ATTENTION Un mauvais outil de coupe ou une lame mal aff t e font augmenter les risques de contrecoups Contr ler les lames du coupe herbes pour identi er si elles sont endommag es si elles le sont le...

Страница 29: ...Controleer de maaimessen op beschadig ingen of barsten als ze beschadigd zijn moeten ze worden vervangen Fig 57 SLIJPEN VAN MAAIMESSEN 2 3 4 TANDEN 1 De maaimessen kunnen worden omgekeerd wan neer ee...

Страница 30: ...u chon Otez la bougie versez un peu d huile dans le cylin dre Fig 64 Tournez plusieurs fois l arbre moteur l aide de la corde de d marrage pour distribuer l huile Fig 65 Remontez la bougie Conservezl...

Страница 31: ...de bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder lopen Fig 64 Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m b v de repeteerstarter om de olie te verdelen Fig 65 Plaats de bougie weer terug Berg...

Страница 32: ...re la molla In lare il lo attraverso gli occhielli Fig 70 pag 31 e tirarlo verso l esterno Bloccare la testina con il coperchio 71 72 73 74 Use siempre hilo del mismo di metro del hilo original para n...

Страница 33: ...plung Embrague centrifugo Centrifugale koppeling Antivibranti Antivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Peso senza utensile di taglio e protezione Weight wi...

Страница 34: ...r prouver la date d achat 4 La garantie perd toute valeur en cas de Manque vident d entretien Utilisation incorrecte ou transformations non autoris es du produit Utilisation de lubri ants ou de combus...

Страница 35: ...eift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 BeiAnforderungeinesGarantieeingriffsmussdembefugtenPersonalder untenstehende vomVerk uferabgestempelteundvollst ndigausgef llte Garantieschein...

Страница 36: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: