manualshive.com logo in svg
background image

8

1

2

3

4

Deutsch

Español

SICHERHEITSVORKERUNGEN

NORMAS DE SEGURIDAD

  ATENCION - El nebulizador, si se emplea bien, es un 

instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa 

incorrectamente o sin las debidas precauciones puede 

convertirse en un instrumento peligroso. Para que su 

trabajo sea siempre agradable y seguro, respete 

escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a 

continuación en el presente manual.

  ATENCIÓN: El sistema de encendido de su unidad produce 

un campo electromagnético de muy baja intensidad. Este 

campo puede interferir con algunos marcapasos. Para 

reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las 

personas con marcapasos deberían consultar a su médico y 

al fabricante del marcapasos antes de utilizar esta 

máquina.

  ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

No use el nebulizador si no  conoce perfectamente las 

1. 

intrucciones para su empleo. El operador deberá ejercitarse 

antes de utilizar la máquina por primera vez.
El nebulizador debe de ser usada sólo por personas adultas, en 

2. 

buenas condiciones físicas y con conocimiento de las normas 

de uso.
No usar el nebulizador en condiciones de fatiga física

3. 

 o bajo el 

efecto de alcohol o drogas (Fig. 1).
Utilice los dispositivos de protección individual (DPI) 

4. 

necesarios, en particular guantes, mono de trabajo, gafas de 

protección y auriculares (pág. 10-11). Trabajar siempre llevando 

un respirador homologado y un mono de protección adecuado 

a la nocividad del líquido utilizado
No permitir que otras personas o animales permanezcan en el 

5. 

radio de acción de el nebulizador durante el arranque o el 

trabajo (Fig. 2).
Trabajar siempre en posición estable y segura 

6. (Fig. 

3).

No efectuar el mantenimiento cuando el motor está 

7. 

funcionando.
 Controlar diariamente el nebulizador para asegurarse de que 

8. 

funcionan todos los dispositivos.
 No trabajar con un el nebulizador dañada, mal reparado, mal 

9. 

montado o modificado arbitrariamente. No quite, dañe, o 

  ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist die Sprühgerät 

ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät; 

falls Sie sie falsch oder ohne die nötige Vorsicht einsetzen, 

kann sie zu einer Gefahr werden. Beachten Sie bitte daher 

unbedingt die Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend 

in der Betriebsanleitung finden, damit ihre Arbeit immer 

angenehm und sicher ist.

  ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt ein 

elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses Feld 

kann unter Umständen Herzschrittmacher beeinflussen. 

Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher Unfälle zu 

reduzieren, sollten Personen mit Herzschrittmachern vor 

Benutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller 

des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.

  ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den 

Gebrauch des Geräts einschränken.

Der Sprühgerät darf nur von geschultem Personal verwendet 

1. 

werden. Unerfahrene Benutzer müssen sich vor dem 

Arbeitseinsatz mit dem Gerät vertraut machen und dessen 

Gebrauch üben.

Die Sprühgerät darf nur von erwachsenen Personen in 

2. 

Körperlich gutem Zustand benutzt werden, denen die 

Bedienungsanleitung geläufig ist.

Die Sprühgerät nur in gesundem und ausgeruhtem Zustand 

3. 

gebrauchen oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen 

nicht benutzen (Abb. 1).

Immer eine PSA tragen, bestehend aus Handschuhen, Anzug, 

4. 

Schutzbrille und Gehörschutz (S. 10-11). Vor Beginn der Arbeit 

ein zugelassenes Atmungsgerät und einen der Giftigkeit der 

zu verwendenden Flüssigkeit angemessenen Schutzanzug 

anlegen.

Während des Anlassens und des Gebrauch der Sprühgerät 

5. 

sollten andere Personen o tiere sich nicht innerhalb des 

Arbeitsbereiches aufhalten (Abb. 2).

Arbeiten Sie immer in stabiler und sicherer Stellung

6. 

 (Abb. 3).

Unternehmen Sie keine Wartungsarbeiten, wenn der Motor in 

7. 

Betrieb ist.

Kontrollieren Sie die Sprühgerät täglich, um sicherzustellen, 

8. 

daß sowohl die Sicherheits-sowie auch alle anderen 

vorrichtungen korrekt funktionieren.

Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft reparierter, 

9. 

falsch montierter oder willkürlich abgeänderter Sprühgerät. 

Entfernen, beschädigen oder ändern Sie nie die 
Schutzvorrichtungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder 

10. 

brennbaren Stoffen oder in der Nähe von entflammbaren 
Substanzen. Bei Verwendung im Treibhaus für ausreichende 
Belüftung sorgen (Abb. 4).
Es ist untersagt, am Kraftabtrieb des Sprühgerät eine Pumpe 

11. 

oder andere, nicht vom Hersteller gelieferten Geräte 
anzuschließen.
Sollte es notwendig sein die Sprühgeräts aus dem Verkehr zu 

12. 

ziehen, händigen Sie sie ihrem Vertragshändler aus, der für die 
entsprechende Aufbewahrung sorgt.
Lassen Sie die Sprühgeräts nur von Personen benutzen, die 

13. 

das Gerät richtig bedienen können. Geben Sie den Benutzern 
der trennschleifer stets die Gebrauchsanweisung, die vor 
Arbeitsbeginn gelesen werden sollte.
 Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lasen Sie es 

14. 

vor jeder Inbetriebnahme der Maschine.
Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

15. 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand 
befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen sie 
rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 4).
Die Maschine 

16. 

nie ohne Pumpe. Es können sonst beträchtliche 

Schäden am Motor enstehen. Der Hersteller kann in diesem 
Falle keine Garantie übernehmen.
Die Druckspritze nicht in der Nähe von Elektrogeräten und 

17. 

elektrischen Leitungen benutzen (Abb. 5).
Die Maschine muß immer senkrecht gestellt werden, um ein 

18. 

Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Tank zu vermeiden.
Das Sprühgerät nicht mit 

19. 

entflammbaren und/oder 

korrosiven Flüssigkeiten verwenden.
Das Pumpe nicht in andere Motoren oder Getriebe einbauen.

20. 

Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß das 

21. 

Flüssigkeitsventil muß geschlossen sein.
Das Gerät darf ausschließlich für die in der Betriebsanleitung 

22. 

angegebenen Zwecke verwendet werden (siehe seite 23).
Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.

23. 

Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder 

24. 

Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich.

Содержание IS 2026

Страница 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 56010031 Dic 2011 CENTROFFS...

Страница 2: ...r F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l irrorateur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ..._____ 43 MAINTENANCE CHART______________ 44 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 47 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 50 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD...

Страница 4: ...ispositif de protection quand le ventilateur est en 10 marche Rester une distance de s curit 11 Ce symbole signale un Avertissement et une Mise en garde 12 Substance toxique 13 Num ro de s rie 14 Labe...

Страница 5: ...ier acc l rateur 12 R gulateur de 13 pression R servoir liquides 14 Bouchon de 15 remplissage liquides D BESTANDTEILE DES SPR HGER T Strahlregler 1 Spr hstab 2 Fl ssigkeits 3 Abla stutzen Klappe 4 Spr...

Страница 6: ...lla prima esperienzadeve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L irroratore deve essere usato solo da persone adulte in buone 2 condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d uso Non usare l irro...

Страница 7: ...ser la machine sur le terrain L irrorateur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l irrorateur si vous tes physiquement fat...

Страница 8: ...t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Die Spr hger t nur i...

Страница 9: ...bt ontvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De sproeier moet alleen door volwassenen in goede 2 lichameli...

Страница 10: ...oper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair exampl...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o a...

Страница 12: ...es for all operator requirements can be purchased separately Fig 5 6 F Lance with 2 nozzles to be screwed onto standard lance D and tightened with a 16 mm spanner G Lance with 3 nozzles H Lance with 4...

Страница 13: ...den comprar aparte Fig 5 6 F Lanza con 2 boquillas se ha de enroscar a la lanza D suministrada de serie apret ndola con una llave hexagonal de 16 mm G Lanza con 3 boquillas H Lanza con 4 boquillas I L...

Страница 14: ...from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel f...

Страница 15: ...e Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar...

Страница 16: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 17: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n...

Страница 18: ...d tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a...

Страница 19: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano 5 Eliminar todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 20: ...n operate the throttle lever B Fig 28 to release the automatic semi acceleration device The starter lever D Fig 29 30A should return to its original OPEN position WARNING Use the semi acceleration dev...

Страница 21: ...aci n autom tica La palanca starter D Fig 29 30A ha de volver a la posici n inicial de OPEN ATENCION Emplear el dispositivo de semi aceleraci n exclusivamente en la fase de puesta en marcha del motor...

Страница 22: ...electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the machine Stop the engine before setting the sprayer d...

Страница 23: ...mente la salida de producto si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para...

Страница 24: ...s products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine be used by trained people licensed and have carefully read the user instruc...

Страница 25: ...lizar el pulverizador para mojar sustancias en polvo USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el medio ambiente si se ut...

Страница 26: ...rmal refuse and must not be reused for any other purpose Having completed spraying wash the sprayer carefully diluting any residues with at least ten times more water than the residue itself and dispo...

Страница 27: ...recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las normas nacionales y locales No arroje los recipientes en el medio ambiente ni los vuelva a utilizar para otros fines Un...

Страница 28: ...an be easily operated when the sprayer is on the back of the operator 5 Operate the control valve D Fig 36 to control the spray WARNING After starting the sprayer operate the control valve D immediate...

Страница 29: ...zador ya se encuentra en los hombros del operador 5 Mediante la llave D Fig 36 regular la salida de los l quidos ATENCI N Apenas se ha puesto en marcha el nebulizador abrir la llave D para hacer salir...

Страница 30: ...es MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call specialised a...

Страница 31: ...nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a talleres especializados y autorizados No usar...

Страница 32: ...s using a brush or compressed air Fig 51 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPARK PLUG Periodically clean the spark plug and check...

Страница 33: ...aire comprimido Fig 51 La acumulaci n de suciedad en el cilindro puede provocar recalentamientos perjudiciales para el funcionamiento del motor BUJ A A intervalos oportunos limpie la buj a y controle...

Страница 34: ...new SAE 40 oil GREASE NIPPLES Apply with MOBILUX EP3 grease at each grease nipple E Fig 56 WARNING Screw in the grease nipple two turns every 2 operating hours VALVE To remove the valve F Fig 57 for c...

Страница 35: ...E Fig 56 ATENCI N Enroscar el engrasador dando 2 vueltas cada 2 horas de trabajo V LVULA Desmontar la v lvula F Fig 57 tras desenroscar los tornillos G y el tap n de la v lvula H para limpiarlos si e...

Страница 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Страница 37: ...iduos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un t cnico especializado del servicio de asistencia todos los a...

Страница 38: ...the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are t...

Страница 39: ...ra volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 21 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Cuando el pulve...

Страница 40: ...range Vertikale reichweite fl ssigkeiten Alcance vertical del liquido Verticaal bereik vloeistoffen m 2 2 ugelloforosingolo buseuntrou single holenozzle einlochd se boquilladeunsoloorificio sproeikop...

Страница 41: ...0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoust...

Страница 42: ...42 Note...

Страница 43: ...de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Страница 44: ...i X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispeziona...

Страница 45: ...ar un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r die norm...

Страница 46: ...peccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normale...

Страница 47: ...re si avvia e gira ma emette un basso getto La girante danneggiata o 1 usurata Il filtro di aspirazione 2 ostruito Contattare un centro 1 assistenza autorizzato Pulire il filtro di aspirazione 2 USING...

Страница 48: ...CHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn...

Страница 49: ...a un centro de 1 asistencia autorizado Limpiar el filtro de 2 aspiraci n OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende ma...

Страница 50: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 51: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 52: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: