manualshive.com logo in svg
background image

6

1

2

3

4

Italiano

English

NORME DI SICUREZZA

SAFETY PRECAUTIONS

  WARNING - If correctly used, the sprayer is a quick, easy to 

handle and efficient tool; if used improperly or without the 
due precautions it could become a dangerous tool. For 
pleasant and safe work,always strictly comply with the 
safety rules that follow and throughout this manual.

  WARNING: The ignition system of your machine produces 

an electromagnetic field of very low intensity. This field 
could interfere with certain pacemakers. To reduce the risk 
of serious or fatal injury, persons with pacemakers should 
consult their doctor or the manufacturer of the pacemaker 
before using this machine.

  WARNING: – National regulations could limit use of the 

machine.

Do not use the sprayer until you have completely urderstood 

1. 

the specific operating methods. First time users must 
familiarize themselves thoroughly with the operation of the 
machine before working in the field. 
The sprayer must only be used by adults in good physical 

2. 

condition with knowledge of the operating instructions.
Do not use the sprayer when you are physically tired or after 

3. 

having taken alcohol, drugs or medication (Fig. 1). 
Wear suitable protective gear (PPDs), especially gloves, 

4. 

overalls, goggles and ear defenders (see pag. 10-11). Wear an 
approved respirator and protective overalls for protection 
against toxic liquids.
Never allow bystanders or animals to remain within your 

5. 

working area when starting or working with the sprayer 
(Fig. 2).
Always work from a firm-footed and safe position (Fig. 3).

6. 

Attempt to service the sprayer while the engine is running.

7. 

Check the sprayer each day to ensure that each device, 

8. 

whether for safety or otherwise, is functional.
N

9. 

ever use a damaged, modified, or improperly repaired or 

assembled sprayer. Do not remove, damage or disactivate any 
of the safety devices.

  ATTENZIONE - L’irroratore, se ben usato, è uno strumento 

di lavoro rapido, comodo ed efficace; se usata in modo 
non corretto o senza le dovute precauzioni potrebbe 
diventare un attrezzo pericoloso. Perchè il vostro lavoro 
sia sempre piacevole e sicuro, rispettare scrupolosamente 
le norme di sicurezza riportate qui di seguito e nel corso 
del manuale.

  ATTENZIONE: Il sistema di accensione della vostra unità, 

produce un campo elettromagnetico di intensità molto 
bassa. Questo campo può inter ferire con alcuni 
pacemaker. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, 
le persone con pacemaker dovrebbero consultare il 
proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di 
utilizzare questa macchina.

  ATTENZIONE! – Regolamenti nazionali possono limitare 

l’uso della macchina.

Non utlizzare l’irroratore prima di essere istruiti in modo 

1. 

specifico sull’uso. L'operatore alla prima esperienzadeve 
esercitarsi prima dell'utilizzo sul campo.
L’irroratore deve essere usato solo da persone adulte, in buone 

2. 

condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d’uso.
Non usare l’irroratore in condizioni di affaticamento fisico o 

3. 

sotto l’efetto di alcool o droghe (Fig. 1).
Indossare i DPI con particolare riferimento a guanti, occhiali 

4. 

protettivi e cuffia (vedi pag. 10-11). Indossare un respiratore 
omologato e una tuta protettiva adeguata alla nocività del 
liquido utilizzato prima di iniziare il lavoro.
Non permettere ad altre persone o animali di restare entro il 

5. 

raggio d’azione dell’irroratore durante l’avviamento e l’uso 
(Fig. 2).
Lavorare sempre in posizione stabile e sicura (Fig. 3).

6. 

Non effettuare manutenzione quando il motore è in moto.

7. 

Controllare giornalmente l’irroratore per assicurarsi che ogni 

8. 

dispositivo, di sicurezza e non, sia funzionante.
Non lavorare con un irroratore danneggiato, mal riparato, mal 

9. 

montato o modificato arbitrariamente. Non togliere o 
danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di 

sicurezza.
Non utilizzare in atmosfera esplosiva o in prossimità di 

10. 

sostanze infiammabili. Assicurare la ventilazione dell’ambiente 
durante l’utilizzo in serra (Fig. 4).
È proibito applicare alla presa di forza dell’irroratore una 

11. 

pompa o altra applicazione che non sia quella fornita dal 
costruttore.
In caso di necessità della messa fuori servizio dell’irroratore, 

12. 

non abbandonarlo nell’ambiente, ma consegnarlo al 
Rivenditore che provvederà alla corretta collocazione.
 Consegnate o prestate l’irroratore soltanto a persone esperte 

13. 

e a conoscenza del funzionamento e del corretto utilizzo della 
macchina. Consegnate anche il manuale con le istruzioni 
d’uso, da leggere prima di iniziare il lavoro.
Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo prima 

14. 

di ogni utilizzo della macchina.
Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo e di 

15. 

sicurezza in perfette condizioni. In caso di danneggiamenti o 
deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente 
(Vedi pag. 4).
 Si raccomanda di 

16. 

non avviare mai la macchina senza la 

pompa. Ciò può causare danni importanti alle parti del 
motore e l’immediato decadimento della garanzia.
Non utilizzare l’irroratore in vicinanza di apparecchiature 

17. 

elettriche e linee elettriche (Fig. 5).
 La macchina deve essere posizionata sempre in verticale per 

18. 

evitare fuoriuscite di liquido dal serbatoio.
 Non impiegare l’irroratore con sostanze 

19. 

infiammabili e/o 

corrosive.
 Non montare la pompa su altri motori o trasmissioni di 

20. 

potenza.
Prima di avviare il motore, assicurarsi che il rubinetto dei 

21. 

liquidi sia chiuso.
Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal 

22. 

manuale (vedi pag. 22).
Non abbandonare la macchina con il motore acceso.

23. 

Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile degli 

24. 

incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.

Содержание IS 2026

Страница 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 56010031 Dic 2011 CENTROFFS...

Страница 2: ...r F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l irrorateur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ..._____ 43 MAINTENANCE CHART______________ 44 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 47 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 50 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD...

Страница 4: ...ispositif de protection quand le ventilateur est en 10 marche Rester une distance de s curit 11 Ce symbole signale un Avertissement et une Mise en garde 12 Substance toxique 13 Num ro de s rie 14 Labe...

Страница 5: ...ier acc l rateur 12 R gulateur de 13 pression R servoir liquides 14 Bouchon de 15 remplissage liquides D BESTANDTEILE DES SPR HGER T Strahlregler 1 Spr hstab 2 Fl ssigkeits 3 Abla stutzen Klappe 4 Spr...

Страница 6: ...lla prima esperienzadeve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L irroratore deve essere usato solo da persone adulte in buone 2 condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d uso Non usare l irro...

Страница 7: ...ser la machine sur le terrain L irrorateur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l irrorateur si vous tes physiquement fat...

Страница 8: ...t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Die Spr hger t nur i...

Страница 9: ...bt ontvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De sproeier moet alleen door volwassenen in goede 2 lichameli...

Страница 10: ...oper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair exampl...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o a...

Страница 12: ...es for all operator requirements can be purchased separately Fig 5 6 F Lance with 2 nozzles to be screwed onto standard lance D and tightened with a 16 mm spanner G Lance with 3 nozzles H Lance with 4...

Страница 13: ...den comprar aparte Fig 5 6 F Lanza con 2 boquillas se ha de enroscar a la lanza D suministrada de serie apret ndola con una llave hexagonal de 16 mm G Lanza con 3 boquillas H Lanza con 4 boquillas I L...

Страница 14: ...from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel f...

Страница 15: ...e Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar...

Страница 16: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 17: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n...

Страница 18: ...d tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a...

Страница 19: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano 5 Eliminar todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 20: ...n operate the throttle lever B Fig 28 to release the automatic semi acceleration device The starter lever D Fig 29 30A should return to its original OPEN position WARNING Use the semi acceleration dev...

Страница 21: ...aci n autom tica La palanca starter D Fig 29 30A ha de volver a la posici n inicial de OPEN ATENCION Emplear el dispositivo de semi aceleraci n exclusivamente en la fase de puesta en marcha del motor...

Страница 22: ...electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the machine Stop the engine before setting the sprayer d...

Страница 23: ...mente la salida de producto si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para...

Страница 24: ...s products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine be used by trained people licensed and have carefully read the user instruc...

Страница 25: ...lizar el pulverizador para mojar sustancias en polvo USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el medio ambiente si se ut...

Страница 26: ...rmal refuse and must not be reused for any other purpose Having completed spraying wash the sprayer carefully diluting any residues with at least ten times more water than the residue itself and dispo...

Страница 27: ...recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las normas nacionales y locales No arroje los recipientes en el medio ambiente ni los vuelva a utilizar para otros fines Un...

Страница 28: ...an be easily operated when the sprayer is on the back of the operator 5 Operate the control valve D Fig 36 to control the spray WARNING After starting the sprayer operate the control valve D immediate...

Страница 29: ...zador ya se encuentra en los hombros del operador 5 Mediante la llave D Fig 36 regular la salida de los l quidos ATENCI N Apenas se ha puesto en marcha el nebulizador abrir la llave D para hacer salir...

Страница 30: ...es MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call specialised a...

Страница 31: ...nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a talleres especializados y autorizados No usar...

Страница 32: ...s using a brush or compressed air Fig 51 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPARK PLUG Periodically clean the spark plug and check...

Страница 33: ...aire comprimido Fig 51 La acumulaci n de suciedad en el cilindro puede provocar recalentamientos perjudiciales para el funcionamiento del motor BUJ A A intervalos oportunos limpie la buj a y controle...

Страница 34: ...new SAE 40 oil GREASE NIPPLES Apply with MOBILUX EP3 grease at each grease nipple E Fig 56 WARNING Screw in the grease nipple two turns every 2 operating hours VALVE To remove the valve F Fig 57 for c...

Страница 35: ...E Fig 56 ATENCI N Enroscar el engrasador dando 2 vueltas cada 2 horas de trabajo V LVULA Desmontar la v lvula F Fig 57 tras desenroscar los tornillos G y el tap n de la v lvula H para limpiarlos si e...

Страница 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Страница 37: ...iduos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un t cnico especializado del servicio de asistencia todos los a...

Страница 38: ...the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are t...

Страница 39: ...ra volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 21 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Cuando el pulve...

Страница 40: ...range Vertikale reichweite fl ssigkeiten Alcance vertical del liquido Verticaal bereik vloeistoffen m 2 2 ugelloforosingolo buseuntrou single holenozzle einlochd se boquilladeunsoloorificio sproeikop...

Страница 41: ...0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoust...

Страница 42: ...42 Note...

Страница 43: ...de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Страница 44: ...i X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispeziona...

Страница 45: ...ar un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r die norm...

Страница 46: ...peccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normale...

Страница 47: ...re si avvia e gira ma emette un basso getto La girante danneggiata o 1 usurata Il filtro di aspirazione 2 ostruito Contattare un centro 1 assistenza autorizzato Pulire il filtro di aspirazione 2 USING...

Страница 48: ...CHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn...

Страница 49: ...a un centro de 1 asistencia autorizado Limpiar el filtro de 2 aspiraci n OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende ma...

Страница 50: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 51: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 52: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: