manualshive.com logo in svg
background image

23

Deutsch

Español

Nederlands

GEBRAUCH

UTILIZACIÓN

GEBRUIK

GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN

Die Druckspritze dieser Baureihe ist für landwirtschaftliche 

Arbeiten ausgelegt. Die verwendeten Materialien sind 

beständig gegenüber den zum Herstelldatum in Gebrauch 

befindlichen, üblichen chemischen Sprühprodukten (oder 

Unkrautbekämpfungsmitteln) für landwirtschaftliche 

Zwecke. 

Andere Einsätze sind nicht zulässig und es wird keine Haftung 

für Schäden übernommen, die durch aggressive, dickflüssige 

oder klebrige Chemikalien verursacht werden.

DER GEBRAUCH DURCH PERSONEN UNTER 18 JAHREN WIRD 

AUSDRÜCKLICH VERBOTEN.

Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf die Druckspritzen, 

die für die Pflanzenschutzbehandlung von Obstplantagen 

und Weinbergen, in Pflanzreihen verschiedener Art sowie in 

Gewächshäusern eingesetzt werden.

Planen Sie Ihre Arbeit sorgfältig. Beginnen Sie nicht mit der 

Arbeit, ohne den Arbeitsbereich klar definiert zu haben.

  ACHTUNG - Halten Sie den Bereich, in dem Sie 

arbeiten, ständig unter Kontrolle: Richten Sie den 

Strahl niemals auf Personen oder Tiere. Stellen Sie 

den Strahl sofort ab, wenn sich jemand nähert.

VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN ARBEITSBEREICH 

Arbeiten Sie niemals in der Nähe von elektrischen 

 

-

Leitungen oder Gebäuden.

Arbeiten Sie nur, wenn Sicht und Lichtverhältnisse ein 

 

-

sicheres Arbeiten gestatten.

Gehen Sie nicht rückwärts. 

 

-

Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Druckspritze 

 

-

absetzen.

Achten Sie besonders auf Alarme bei Verwendung der 

 

-

Schutzausrüstung, denn diese Ausrüstungen können 

das Hören von Warntönen (Aufforderungen, Signale, 

Warnungen usw.) beeinträchtigen

Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit am Hang oder 

 

-

auf unebenem Gelände.

VERBOTENER EINSATZ

Einsätze mit folgenden Produkten sind ausdrücklich 

verboten:

-  Lacke jeder Art

-  Lösungsmittel oder Farbenverdünner jeder Art

-  Brenn- oder Schmierstoffe jeder Art

-  Flüssiggas oder sonstige Gase jeder Art

-  Brennbare Flüssigkeiten jeder Art

-  Flüssigkeiten für tierische oder menschliche Ernährung

-  Flüssigkeiten, die Körner oder Feststoffe enthalten

- Gemische mehrerer, untereinander nicht vereinbarer 

Chemikalien

- Schwarze Flüssigdünger oder in Suspension mit Klumpen 

und/oder besonders dickflüssig

NORMAS DE UTILIZACIÓN
Este pulverizador está diseñado para usos agrícolas. Los 
materiales empleados resisten a los productos químicos 
utilizados habitualmente para la pulverización (o desherbado) 
a la fecha de fabricación. 
El fabricante no autoriza otros usos y no responde por daños 
debidos al uso de productos químicos agresivos, densos o 
pegajosos.
SE PROHÍBE TERMINANTEMENTE EL USO DEL EQUIPO A 
MENORES DE 18 AÑOS.
El presente manual se refiere a los pulverizadores utilizados 
para tratamientos fitosanitarios en plantaciones frutales y 
viñedos, en distintos tipos de hileras y en invernaderos.
Planificar el trabajo detenidamente. No comenzar a trabajar 
sin antes definir claramente la zona de trabajo.

 ATENCIÓN - Verificar constantemente el área 

donde se esté trabajando: no dirigir el chorro hacia 
personas o animales. Cerrar inmediatamente la 
salida de producto si alguien se acerca.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO 

No trabajar cerca de cables eléctricos o edificios.

 

-

Trabajar sólo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes 

 

-

para ver claramente.
No caminar hacia atrás. 

 

-

Detener el motor antes de apoyar el pulverizador.

 

-

Prestar atención especialmente cuando se estén utilizando 

 

-

dispositivos de protección que pueden limitar la capacidad 
de oír sonidos que indican riesgos (avisos, señales, 
advertencias, etc.).
Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre 

 

-

terrenos irregulares.

USOS NO ADMITIDOS
Se prohíbe terminantemente utilizar el atomizador con los 
siguientes productos:
-  Pinturas o barnices de cualquier tipo
- Disolventes o diluyentes para pinturas o barnices de 

cualquier tipo

-  Combustibles o lubricantes de cualquier tipo
-  GLP o gases de cualquier otro tipo
-  Líquidos inflamables de cualquier tipo
-  Líquidos alimentarios para animales o seres humanos
-  Líquidos que contengan gránulos o sólidos consistentes
-  Mezclas de productos químicos no compatibles entre sí
- Abonos líquidos negros o en suspensión con grumos o 

particularmente densos

GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
De spuit uit deze reeks is bestemd voor landbouwgebruik. De 

materialen waaruit hij vervaardigd is zijn bestand tegen 

normale chemische producten voor landbouwirrigatie (of 

onkruidverdelging) die in gebruik zijn op het moment dat de 

spuit geproduceerd wordt. 

Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan. Er wordt 

geen aansprakelijkheid aanvaard voor eventuele schade die 

wordt veroorzaakt door het gebruik van agressieve, weinig 

vloeibare of kleverige chemische stoffen.

GEBRUIK DOOR PERSONEN ONDER 18 JAAR IS STRENG 

VERBODEN.

Deze handleiding is geldig voor alle spuiten die gebruikt 

worden voor fytosanitaire behandelingen in fruitgaarden en 

wijngaarden, in rijen van allerlei aard en in serres.

Organiseer uw werk zorgvuldig. Begin niet te werken voordat 

u het werkgebied duidelijk heeft afgebakend.

  WAARSCHUWING - Controleer het gebied waarin u 

werkt voortdurend: richt de straal niet op personen 
of dieren. Stop de straal onmiddellijk als iemand 
nadert.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET WERKGEBIED 

Werk niet in de buurt van elektriciteitskabels of gebouwen.

 

-

Werk alleen als de zichtbaarheid en het licht voldoende zijn 

 

-

om goed te zien.

Loop niet achteruit. 

 

-

Zet de motor uit alvorens de spuit neer te zetten.

 

-

Wees extra voorzichtig en alert als u gehoorbescherming 

 

-

draagt, omdat een dergelijke uitrusting uw vermogen 

om waarschuwende geluiden (roepen, signalen, 

waarschuwingen e.d.) te horen beperkt.

Wees uiterst voorzichtig als u op hellend of oneffen terrein 

 

-

werkt.

VERBODEN GEBRUIK
Het is streng verboden het apparaat te gebruiken met de 

volgende producten:

-  Alle soorten en types lak

- Alle soorten en types solventen of verdunningsmiddelen 

voor lak

-  Alle soorten en types brandstoffen en smeermiddelen

-  LPG of alle soorten en types gas

-  Alle soorten en types ontvlambare vloeistoffen

-  Vloeibare voedingsmiddelen voor mens en dier

- Vloeistoffen die korrels of consistente vaste stoffen 

bevatten

- Mengsels van verschillende chemische producten die 

onderling niet compatibel zijn

- Vloeibare zwarte mest of mest in suspensie met klonten 

en/of bijzonder dikke vloeibare mest

Содержание IS 2026

Страница 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 56010031 Dic 2011 CENTROFFS...

Страница 2: ...r F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l irrorateur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ..._____ 43 MAINTENANCE CHART______________ 44 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 47 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 50 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD...

Страница 4: ...ispositif de protection quand le ventilateur est en 10 marche Rester une distance de s curit 11 Ce symbole signale un Avertissement et une Mise en garde 12 Substance toxique 13 Num ro de s rie 14 Labe...

Страница 5: ...ier acc l rateur 12 R gulateur de 13 pression R servoir liquides 14 Bouchon de 15 remplissage liquides D BESTANDTEILE DES SPR HGER T Strahlregler 1 Spr hstab 2 Fl ssigkeits 3 Abla stutzen Klappe 4 Spr...

Страница 6: ...lla prima esperienzadeve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L irroratore deve essere usato solo da persone adulte in buone 2 condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d uso Non usare l irro...

Страница 7: ...ser la machine sur le terrain L irrorateur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l irrorateur si vous tes physiquement fat...

Страница 8: ...t vertraut machen und dessen Gebrauch ben Die Spr hger t darf nur von erwachsenen Personen in 2 K rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienungsanleitung gel ufig ist Die Spr hger t nur i...

Страница 9: ...bt ontvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De sproeier moet alleen door volwassenen in goede 2 lichameli...

Страница 10: ...oper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair exampl...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o a...

Страница 12: ...es for all operator requirements can be purchased separately Fig 5 6 F Lance with 2 nozzles to be screwed onto standard lance D and tightened with a 16 mm spanner G Lance with 3 nozzles H Lance with 4...

Страница 13: ...den comprar aparte Fig 5 6 F Lanza con 2 boquillas se ha de enroscar a la lanza D suministrada de serie apret ndola con una llave hexagonal de 16 mm G Lanza con 3 boquillas H Lanza con 4 boquillas I L...

Страница 14: ...from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel f...

Страница 15: ...e Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar...

Страница 16: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 17: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n...

Страница 18: ...d tighten Wipe up any 5 fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a...

Страница 19: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano 5 Eliminar todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 20: ...n operate the throttle lever B Fig 28 to release the automatic semi acceleration device The starter lever D Fig 29 30A should return to its original OPEN position WARNING Use the semi acceleration dev...

Страница 21: ...aci n autom tica La palanca starter D Fig 29 30A ha de volver a la posici n inicial de OPEN ATENCION Emplear el dispositivo de semi aceleraci n exclusivamente en la fase de puesta en marcha del motor...

Страница 22: ...electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the machine Stop the engine before setting the sprayer d...

Страница 23: ...mente la salida de producto si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para...

Страница 24: ...s products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine be used by trained people licensed and have carefully read the user instruc...

Страница 25: ...lizar el pulverizador para mojar sustancias en polvo USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el medio ambiente si se ut...

Страница 26: ...rmal refuse and must not be reused for any other purpose Having completed spraying wash the sprayer carefully diluting any residues with at least ten times more water than the residue itself and dispo...

Страница 27: ...recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las normas nacionales y locales No arroje los recipientes en el medio ambiente ni los vuelva a utilizar para otros fines Un...

Страница 28: ...an be easily operated when the sprayer is on the back of the operator 5 Operate the control valve D Fig 36 to control the spray WARNING After starting the sprayer operate the control valve D immediate...

Страница 29: ...zador ya se encuentra en los hombros del operador 5 Mediante la llave D Fig 36 regular la salida de los l quidos ATENCI N Apenas se ha puesto en marcha el nebulizador abrir la llave D para hacer salir...

Страница 30: ...es MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call specialised a...

Страница 31: ...nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a talleres especializados y autorizados No usar...

Страница 32: ...s using a brush or compressed air Fig 51 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPARK PLUG Periodically clean the spark plug and check...

Страница 33: ...aire comprimido Fig 51 La acumulaci n de suciedad en el cilindro puede provocar recalentamientos perjudiciales para el funcionamiento del motor BUJ A A intervalos oportunos limpie la buj a y controle...

Страница 34: ...new SAE 40 oil GREASE NIPPLES Apply with MOBILUX EP3 grease at each grease nipple E Fig 56 WARNING Screw in the grease nipple two turns every 2 operating hours VALVE To remove the valve F Fig 57 for c...

Страница 35: ...E Fig 56 ATENCI N Enroscar el engrasador dando 2 vueltas cada 2 horas de trabajo V LVULA Desmontar la v lvula F Fig 57 tras desenroscar los tornillos G y el tap n de la v lvula H para limpiarlos si e...

Страница 36: ...be dispersed on treated fields or cultivation where no damage can be caused EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a specialized technician at an authorized service netw...

Страница 37: ...iduos en el campo tratado o en otros cultivos donde no causen da o MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un t cnico especializado del servicio de asistencia todos los a...

Страница 38: ...the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are t...

Страница 39: ...ra volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 17 21 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Cuando el pulve...

Страница 40: ...range Vertikale reichweite fl ssigkeiten Alcance vertical del liquido Verticaal bereik vloeistoffen m 2 2 ugelloforosingolo buseuntrou single holenozzle einlochd se boquilladeunsoloorificio sproeikop...

Страница 41: ...0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoust...

Страница 42: ...42 Note...

Страница 43: ...de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 serie identificeren conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp...

Страница 44: ...i X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispeziona...

Страница 45: ...ar un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f r die norm...

Страница 46: ...peccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normale...

Страница 47: ...re si avvia e gira ma emette un basso getto La girante danneggiata o 1 usurata Il filtro di aspirazione 2 ostruito Contattare un centro 1 assistenza autorizzato Pulire il filtro di aspirazione 2 USING...

Страница 48: ...CHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn...

Страница 49: ...a un centro de 1 asistencia autorizado Limpiar el filtro de 2 aspiraci n OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende ma...

Страница 50: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 51: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 52: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: