manualshive.com logo in svg
background image

4

English

SAFETY PRECAUTIONS

tor distinto del que se entrega de fábrica. No se permite el
uso de otros grupos de aplicación porque aumentan el pe-
ligro de accidentes.

19. Cuando el soplador se retire del uso, no abandonarlo en

el medio ambiente sino entregarlo al propio vendedor,
quien le dará el destino correspondiente.

20. Ceder o prestar el soplador exclusivamente a personas

expertas y que conozcan el funcionamiento y el uso cor-
recto de este dispositivo. Junto con el soplador, entregar
también el manual con las instrucciones de uso y advertir
de la necesidad de leerlo antes de comenzar el trabajo.

21. Se recomienda 

no poner nunca la máquina en marcha

sin el rotor

. El uso del soplador sin el rotor puede causar

daños importantes en las partes del motor e implica la
anulación inmediata de la garantía.

22. No utilizar el soplador en proximidad de equipos eléctri-

cos.

23. No obstruir ni cerrar la entrada de aire del rotor.
24. No acercar nunca las manos al rotor ni efectuar operacio-

nes de mantenimiento cuando el motor esté en marcha.

25. No usar combustible (mezcla) para las operaciones de

limpieza.

26. Sacar el capuchón de la bujía antes de realizar cualquier

operación de mantenimiento, limpieza o reparación. Colo-
carse guantes para limpiar la cuchilla y el rotor.

27. No golpear ni forzar las palas del rotor, ni utilizar la máqui-

na si el rotor está estropeado.

28. No montar el rotor en otros motores o transmisiones de

potencia.

29. Guardar el soplador con el depósito vacío, en un lugar se-

co y elevado del suelo.

30. No transportar el soplador con el motor encendido.

ATENCIÓN - El soplador, si se utiliza correctamente,
es un instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz;
pero si se lo emplea de modo incorrecto o sin las de-
bidas precauciones puede resultar peligroso. Para
que su trabajo resulte siempre agradable y seguro, re-
spete estrictamente las normas de seguridad que se
indican a continuación y en el curso del manual.

1. El soplador debe ser utilizado exclusivamente por perso-

nas adultas, en buenas condiciones físicas y que conoz-
can las normas de uso.

2. No usar el soplador en condiciones de fatiga física.
3. Colocarse siempre guantes, gafas de seguridad y auricu-

lares. No llevar puestos bufandas, pulseras ni otros ele-
mentos que puedan ser atrapados por el rotor. 

4. Comprobar que no haya animales ni otras personas en el

radio de acción del soplador durante la puesta en marcha
y el uso.

5. Respetar las medidas de prevención de accidentes dicta-

das por los organismos competentes.

6. Trabajar siempre en una posición estable y segura.
7. Llenar el depósito lejos de fuentes de calor y con el motor

parado. No fumar durante el llenado. No quitar el tapón
del depósito con el motor en marcha. Si, durante la carga,
se derramara combustible, alejar el soplador por lo menos
3 metros antes de ponerlo en marcha.

8. No dirigir el chorro de aire hacia personas o animales.
9. No aspirar objetos demasiado voluminosos porque po-

drían bloquear o dañar el rotor.

10. Emplear el soplador sólo en sitios bien ventilados. No utili-

zarlo en atmósfera explosiva, recintos cerrados o cerca de
sustancias inflamables.

11. Controlar el soplador todos los días para cerciorarse de

que todos sus dispositivos funcionen correctamente, in-
cluidos los de seguridad.

12. Recogerse el cabello largo; por ejemplo, con una redecilla

de peluquería.

13. No trabajar con un soplador dañado, mal reparado, mal

montado o modificado arbitrariamente. No quitar, dañar ni
inutilizar ningún dispositivo de seguridad.

14. Conservar cuidadosamente este manual y consultarlo an-

tes de cada uso.

15. Seguir siempre las instrucciones del fabricante para las

operaciones de mantenimiento.

16. No realizar nunca por cuenta propia operaciones que no

sean de mantenimiento normal. En caso de necesidad,
acudir exclusivamente a un taller especializado y autoriza-
do.

17. No utilizar el soplador sin haber recibido la debida instruc-

ción al respecto.

18. Se prohíbe aplicar a la toma de fuerza del soplador un ro-

you lend the blower to someone, also give them the in-
struction manual and ensure that they read it before using
the machine.

21. Never start the blower without the impeller fitted. 

This

could cause serious damage to the engine and would lead
to the immediate invalidation of the warranty

22. Do not use the blower near electrical equipment.
23. Do not obstruct the air intake of the impeller.
24. Keep your hands away from the impeller when the engine

is running. 

25. Do not use fuel (2-stroke mixture) to clean the blower.
26. Always remove the spark plug cap before all cleaning,

maintenance or repair operations. Wear gloves when clea-
ning the shredder blade and the impeller.

27. Do not hit or force the blades of the impeller; do not use a

blower with a damaged impeller.

28. Do not fit the impeller to other engines or transmissions.
29. Store the blower in a dry place, off the ground and with the

fuel tank empty.

30. Only transport the blower with the engine switched off.

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

Содержание EFCO BV 126

Страница 1: ...I F GB E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES BV 126 ERGO 25 4 cm3...

Страница 2: ...le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive associazioni di categoria 6 Lavorare sempre in posizione stabile e sicura 7 Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore ferm...

Страница 3: ...loi lire avant de commencer les travaux 21 On veillera ne jamais d marrer l appareil sans le di spositif mobile Ceci pourrait entra ner des dommages importants aux composants du moteur et l exclusion...

Страница 4: ...la puesta en marcha y el uso 5 Respetar las medidas de prevenci n de accidentes dicta das por los organismos competentes 6 Trabajar siempre en una posici n estable y segura 7 Llenar el dep sito lejos...

Страница 5: ...burante 4 Interruttore di massa 11 Impugnatura avviamento 5 Leva acceleratore 12 Serbatoio carburante 6 Griglia di protezione 13 Marmitta 7 Interruttore di sicurezza 14 Candela COMPOSANTS DU SOUFFLEUR...

Страница 6: ...ell ugello sia rivolta verso la sini stra della macchina viene cos assi curato il buon bilanciamento del sof fiatore durante il funzionamento ASSEMBLAGE L appareil est livr en pr r glage souf fleur Le...

Страница 7: ...This ensures that the tapered end of the nozzle is oriented towards the left so that the blower is better balanced during use La m quina se entrega preparada para su uso como soplador Esta disponible...

Страница 8: ...est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage 8 Italiano Fran ais AVVIAMENTO MISE EN ROUTE MISCELA CARBURANTE Fig 9 10 11 Questo motore certificato ad operare con benzina senza piombo Usare carburante m...

Страница 9: ...y hot do not use the automatic starter E Fig 15 MEZCLA COMBUSTIBLE Fig 9 10 11 Este motor ha sido certificado para tra bajar con gasolina sin plomb Use combustible mezcla aceite gasoli na al 4 25 1 Co...

Страница 10: ...a per ottenere un regime di funzionamento del motore tra i 2600 e i 2800 giri minuto UTILISATION Le souffleur est con u pour n tre utilis que d une seule main Fig 18 gauche ou droite au choix de l uti...

Страница 11: ...T Fig 23 is set to obtain an idle speed between 2600 and 2800 rpm UTILIZACI N El soplador se maneja con una sola mano Fig 18 que puede ser la derecha o la iz quierda Es particularmente id neo para lo...

Страница 12: ...delle parti di ricam bio dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORI GINALI ATTENTION Durant les op ra tions d entretien et de mainte nance porter toujours des gants de protection Ne pa...

Страница 13: ...correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS ATENCI N Durante las opera ciones de mantenimiento utilice siempre guantes de protecci n No efect e trabajos de manteni miento con el motor caliente FILTR...

Страница 14: ...ambiente secco possibilmente non a diretto con tatto con il suolo e lontano da fonti di calore Lorsque l appareil doit tre stock pen dant de longues p riodes D monter le tube du souffleur et la bu se...

Страница 15: ...a ce the spark plug Store the blower in a dry place prefe rably not in direct contact with the ground and away from heat sources Si la m quina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado Desmonte...

Страница 16: ...l interruttore di sicurezza D Fig 49 impedir alla macchina di mettersi in moto Nel caso in cui il motore non parta verificare il corretto mon taggio del tubo Kit aspirateur triturateur KA 26 ac cesso...

Страница 17: ...vacuum tube is not fitted correctly the safety switch D Fig 49 will prevent starting If the engine does not start check that the tube is fitted correctly Kit aspirador triturador KA 26 opcio nal Fig...

Страница 18: ...iatamente ad un officina autorizzata SACCO DI RACCOLTA Deve essere lavato periodicamente per permettere una buona aspirazione e riempimento Per le altre operazioni di manutenzio ne vedere capitolo pag...

Страница 19: ...OLLECTION BAG Must be washed periodically to maintain good suction and filling For other maintenance operations see page 12 El aspirador se utiliza con ambas manos con la derecha se agarra la empu adu...

Страница 20: ...o lift starter Starter automatique lift star ter Lift starter Arrancador autom tico lift starter Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaph ragm carburetor Carburador a membrana Primer carburat...

Страница 21: ...IMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE PORTATA VOLUMETRICA SOFFIATORE PORT E VOLUM TRIQUE SOUFFLEUR BLOWER AIR FLOW CAUDAL DEL SOPLADOR PRESSIONE A...

Страница 22: ...e prolungata nell uso della stessa Cette machine a t con ue et r alis e avec les techniques de production les plus modernes Le fabricant garantit ses produits pour une p riode de douze 12 mois compter...

Страница 23: ...de la m quina o por la in terrupci n forzada y prolongada del funciona miento de la misma English WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactu red using the most modern technique...

Страница 24: ...EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 951555 EMAIL service emak it INTERNET http www emak it ATTE...

Отзывы: