manualshive.com logo in svg
background image

23

MODEL

BOUGHT BY Mr.

SERIAL No

DATE

DEALER

MODELO

COMPRADOR

SERIAL No

DATA

DISTRIBUIDOR

Español

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con
las técnicas más modernas. El Fabricante garanti-
za sus productos por un periodo de doce (12) me-
ses a partir de la fecha de compra para uso priva-
do/aficionado; la garantía queda limitada a seis (6)
meses en caso de uso profesional y a tres (3) en
caso de alquiler.

Condiciones generales de garantía

1) La garantía es válida a partir de la fecha de

compra. El Fabricante cambiará gratuitamente
las piezas que presenten defectos en el mate-
rial, el trabajo o la producción, mediante su red
de venta y asistencia técnica. La garantía no
anula los derechos legales del comprador, pre-
vistos por el código civil, contra las consecuen-
cias de defectos o vicios provocados por el
producto vendido.

2) El personal técnico efectuará las intervencio-

nes lo antes posible y dentro de los plazos im-
puestos por exigencias de organización.

3)

Para solicitar la asistencia en garantía, es
necesario mostrar el certificado de garantía
ilustrado a continuación, junto a la factura o
el tique que demuestren la fecha de com-
pra, al personal autorizado; asimismo, para
que el certificado sea válido, se han de
completar todas sus partes y ha de estar
debidamente timbrado por el vendedor. 

4) La garantía pierde su validez en los siguientes

casos:
- Falta evidente de mantenimiento.
- Uso incorrecto o manipulación del producto.

- Uso de lubricantes o combustibles inadecua-

dos.

- Uso de piezas de recambio o accesorios no

originales.

- Intervenciones efectuadas por parte de per-

sonal no autorizado.

5) La garantía no incluye ni los materiales consu-

mibles ni las piezas sujetas a un desgaste nor-
mal de funcionamiento. 

6) La garantía tampoco incluye las intervenciones

de actualización o mejora del producto.

7) La puesta a punto o las intervenciones de

mantenimiento eventualmente necesarias du-
rante el periodo de garantía no están cubiertas
por la garantía.

8) Cualquier daño provocado durante el transpor-

te tiene que ser señalado de inmediato al tran-
sportista bajo pena de anulación de la ga-
rantía.

9) Para los motores de otras marcas (Briggs &

Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, etc.)
montados en nuestras máquinas, será válida la
garantía de los Fabricantes del motor.

10) La garantía no cubre los eventuales daños ma-

teriales o personales, directos o indirectos, pro-
vocados por averías de la máquina o por la in-
terrupción forzada y prolongada del funciona-
miento de la misma.

English

WARRANTY CERTIFICATE

This machine has been designed and manufactu-
red using the most modern techniques. The manu-
facturer guarantees the machine to be free from
defects for a period of twelve (12) months from the
date of purchase provided it is used exclusively for
private/hobby purposes. If the machine is used for
professional purposes, the warranty period shall
terminate after a period of six (6) months. If the ma-
chine is used for hire, the warranty period shall ter-
minate after a period of three (3) months. 

Limited warranty 

1) The warranty period starts on the date of sale.

The manufacturer, acting through the sales and
technical assistance network, shall replace free
of charge any parts proven defective in mate-
rial, machining or manufacturing. The warranty
does not affect the purchaser's rights as esta-
blished under legislation governing the conse-
quences of defects in the machine. 

2) Technical personnel will undertake the neces-

sary repairs in the minimum time possible,
compatible with organisational needs.

3)

To make any claim under the warranty, this
certificate of warranty, fully compiled, bea-
ring the dealer's stamp, and accompanied
by the invoice or receipt showing the date
of purchase, must be displayed to the per-
sonnel authorised to approve work.

4) The warranty shall be null and void if: 

- the machine has evidently not been serviced

correctly,

- the machine has been used for improper pur-

poses or has been modified in any way,

- unsuitable lubricants and fuels have been

used,

- non-original spare parts and accessories ha-

ve been fitted,

- work has been done on the machine by

unauthorised personnel.

5) The warranty does not cover consumables or

parts subject to normal wear. 

6) The warranty does not cover work to update or

improve the machine.

7) The warranty does not cover any preparation

or servicing work required during the warranty
period.

8) Damage incurred during transport must be im-

mediately brought to the attention of the carrier:
failure to do so shall render null and void the
warranty. 

9) Engines of other manufacturers (Briggs &

Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda, etc.) fit-
ted to our machines are covered by the warran-
ties of the engine manufacturer.

10) The warranty does not cover injury or damage

caused directly or indirectly to persons or
things by defects in the machine or by periods
of extended disuse of the machine resulting
from the said defects.

Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.

Содержание EFCO BV 126

Страница 1: ...I F GB E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES BV 126 ERGO 25 4 cm3...

Страница 2: ...le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive associazioni di categoria 6 Lavorare sempre in posizione stabile e sicura 7 Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore ferm...

Страница 3: ...loi lire avant de commencer les travaux 21 On veillera ne jamais d marrer l appareil sans le di spositif mobile Ceci pourrait entra ner des dommages importants aux composants du moteur et l exclusion...

Страница 4: ...la puesta en marcha y el uso 5 Respetar las medidas de prevenci n de accidentes dicta das por los organismos competentes 6 Trabajar siempre en una posici n estable y segura 7 Llenar el dep sito lejos...

Страница 5: ...burante 4 Interruttore di massa 11 Impugnatura avviamento 5 Leva acceleratore 12 Serbatoio carburante 6 Griglia di protezione 13 Marmitta 7 Interruttore di sicurezza 14 Candela COMPOSANTS DU SOUFFLEUR...

Страница 6: ...ell ugello sia rivolta verso la sini stra della macchina viene cos assi curato il buon bilanciamento del sof fiatore durante il funzionamento ASSEMBLAGE L appareil est livr en pr r glage souf fleur Le...

Страница 7: ...This ensures that the tapered end of the nozzle is oriented towards the left so that the blower is better balanced during use La m quina se entrega preparada para su uso como soplador Esta disponible...

Страница 8: ...est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage 8 Italiano Fran ais AVVIAMENTO MISE EN ROUTE MISCELA CARBURANTE Fig 9 10 11 Questo motore certificato ad operare con benzina senza piombo Usare carburante m...

Страница 9: ...y hot do not use the automatic starter E Fig 15 MEZCLA COMBUSTIBLE Fig 9 10 11 Este motor ha sido certificado para tra bajar con gasolina sin plomb Use combustible mezcla aceite gasoli na al 4 25 1 Co...

Страница 10: ...a per ottenere un regime di funzionamento del motore tra i 2600 e i 2800 giri minuto UTILISATION Le souffleur est con u pour n tre utilis que d une seule main Fig 18 gauche ou droite au choix de l uti...

Страница 11: ...T Fig 23 is set to obtain an idle speed between 2600 and 2800 rpm UTILIZACI N El soplador se maneja con una sola mano Fig 18 que puede ser la derecha o la iz quierda Es particularmente id neo para lo...

Страница 12: ...delle parti di ricam bio dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORI GINALI ATTENTION Durant les op ra tions d entretien et de mainte nance porter toujours des gants de protection Ne pa...

Страница 13: ...correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS ATENCI N Durante las opera ciones de mantenimiento utilice siempre guantes de protecci n No efect e trabajos de manteni miento con el motor caliente FILTR...

Страница 14: ...ambiente secco possibilmente non a diretto con tatto con il suolo e lontano da fonti di calore Lorsque l appareil doit tre stock pen dant de longues p riodes D monter le tube du souffleur et la bu se...

Страница 15: ...a ce the spark plug Store the blower in a dry place prefe rably not in direct contact with the ground and away from heat sources Si la m quina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado Desmonte...

Страница 16: ...l interruttore di sicurezza D Fig 49 impedir alla macchina di mettersi in moto Nel caso in cui il motore non parta verificare il corretto mon taggio del tubo Kit aspirateur triturateur KA 26 ac cesso...

Страница 17: ...vacuum tube is not fitted correctly the safety switch D Fig 49 will prevent starting If the engine does not start check that the tube is fitted correctly Kit aspirador triturador KA 26 opcio nal Fig...

Страница 18: ...iatamente ad un officina autorizzata SACCO DI RACCOLTA Deve essere lavato periodicamente per permettere una buona aspirazione e riempimento Per le altre operazioni di manutenzio ne vedere capitolo pag...

Страница 19: ...OLLECTION BAG Must be washed periodically to maintain good suction and filling For other maintenance operations see page 12 El aspirador se utiliza con ambas manos con la derecha se agarra la empu adu...

Страница 20: ...o lift starter Starter automatique lift star ter Lift starter Arrancador autom tico lift starter Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaph ragm carburetor Carburador a membrana Primer carburat...

Страница 21: ...IMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE PORTATA VOLUMETRICA SOFFIATORE PORT E VOLUM TRIQUE SOUFFLEUR BLOWER AIR FLOW CAUDAL DEL SOPLADOR PRESSIONE A...

Страница 22: ...e prolungata nell uso della stessa Cette machine a t con ue et r alis e avec les techniques de production les plus modernes Le fabricant garantit ses produits pour une p riode de douze 12 mois compter...

Страница 23: ...de la m quina o por la in terrupci n forzada y prolongada del funciona miento de la misma English WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactu red using the most modern technique...

Страница 24: ...EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 951555 EMAIL service emak it INTERNET http www emak it ATTE...

Отзывы: