manualshive.com logo in svg
background image

19

Español

English

USE AND MAINTENANCE OF THE VACUUM / SHREDDER VERSION 

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

EN VERSIÓN ASPIRADOR / TRITURADOR

The vacuum is designed to be held in
both hands, with the right hand on the
control grip and the left hand on the grip
on the housing (Fig.50).
Sling the collection bag over the left
shoulder and insert the right arm. The
collection bag must always be fitted
when the machine is used as a vacuum. 
The large diameter of the vacuum tube
allows large pieces to be sucked up (e.g.
large leaves, pieces of card and bark).

Take care

not to vacuum large objects

that could obstruct or damage the impel-
ler blades (F, Fig.51).

Take care 

when vacuuming 

wet leaves

,

as these could clog the impeller.

Take care 

not to block the vacuum tube

as this could result in over-revving and
damage the engine.

WARNING – 

Do not use the va-

cuum for inflammable liquids or
toxic substances (e.g. fuel) or even
materials that are impregnated with
such substances. This could cause

fatal burns or explosion!

MAINTENANCE
IMPELLER HOUSING – 

Periodically

clean the inside of the impeller housing
(H, Fig.52) to remove dirt and debris that
could otherwise impair the performance
of the machine. 

IMPELLER – 

Check that the blades (F,

Fig.51) are clean and undamaged to pre-
vent reduced air flow and increased vi-
bration. If the impeller blades are dama-
ged, contact your 

authorised service

centre

immediately.

COLLECTION BAG - 

Must be washed

periodically to maintain good suction and
filling

.

For other maintenance operations see
page 12.

El aspirador se utiliza con ambas manos;
con la derecha se agarra la empuñadura
de mando y con la izquierda, la empuña-
dura del cárter (Fig. 50).
Cuélguese la correa de la bolsa del
hombro izquierdo e introduzca en ella el
brazo derecho. Durante el funcionamien-
to en aspiración, el equipo debe utilizar-
se siempre con la bolsa contenedora
montada.
El gran diámetro del tubo permite aspirar
incluso objetos de tamaño considerable
(hojas grandes, trozos de cartón o de
corteza).

Atención:

no aspire objetos volumino-

sos que puedan dañar las aletas del ro-
tor (F, Fig. 51) o bloquear este dispositi-
vo.

Atención: 

las hojas 

mojadas

pueden

atascar el rotor.

Atención: 

no deje que se obstruya el tu-

bo aspirador, ya que el motor podría
dañarse a causa de la excesiva veloci-
dad.

ATENCIÓN - 

No aspire nunca lí-

quidos inflamables o sustancias
tóxicas (por ejemplo, combustible)
y tampoco materiales impregnados
en ellos. ¡Pueden causar 

quema-

duras mortales por fuego o ex-
plosión!

MANTENIMIENTO
CARACOL -  

Limpie periódicamente el

interior del caracol (H, Fig. 52); la sucie-
dad y los residuos pueden comprometer
el rendimiento de la máquina.

ROTOR - 

Compruebe que las aletas (F,

Fig. 51) estén limpias y sanas, de lo con-
trario disminuirá el flujo de aire y aumen-
tarán las vibraciones. En caso de nece-
sidad, acuda de inmediato a un 

taller

autorizado

.

BOLSA CONTENEDORA - 

Lávela pe-

riódicamente para asegurar una buena
aspiración y un llenado correcto

.

Para las demás operaciones de man-
tenimiento, vea el capítulo pág. 13.

Содержание EFCO BV 126

Страница 1: ...I F GB E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES BV 126 ERGO 25 4 cm3...

Страница 2: ...le prescrizioni antinfortunistiche emanate dalle rispettive associazioni di categoria 6 Lavorare sempre in posizione stabile e sicura 7 Riempire il serbatoio lontano da fonti di calore e a motore ferm...

Страница 3: ...loi lire avant de commencer les travaux 21 On veillera ne jamais d marrer l appareil sans le di spositif mobile Ceci pourrait entra ner des dommages importants aux composants du moteur et l exclusion...

Страница 4: ...la puesta en marcha y el uso 5 Respetar las medidas de prevenci n de accidentes dicta das por los organismos competentes 6 Trabajar siempre en una posici n estable y segura 7 Llenar el dep sito lejos...

Страница 5: ...burante 4 Interruttore di massa 11 Impugnatura avviamento 5 Leva acceleratore 12 Serbatoio carburante 6 Griglia di protezione 13 Marmitta 7 Interruttore di sicurezza 14 Candela COMPOSANTS DU SOUFFLEUR...

Страница 6: ...ell ugello sia rivolta verso la sini stra della macchina viene cos assi curato il buon bilanciamento del sof fiatore durante il funzionamento ASSEMBLAGE L appareil est livr en pr r glage souf fleur Le...

Страница 7: ...This ensures that the tapered end of the nozzle is oriented towards the left so that the blower is better balanced during use La m quina se entrega preparada para su uso como soplador Esta disponible...

Страница 8: ...est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage 8 Italiano Fran ais AVVIAMENTO MISE EN ROUTE MISCELA CARBURANTE Fig 9 10 11 Questo motore certificato ad operare con benzina senza piombo Usare carburante m...

Страница 9: ...y hot do not use the automatic starter E Fig 15 MEZCLA COMBUSTIBLE Fig 9 10 11 Este motor ha sido certificado para tra bajar con gasolina sin plomb Use combustible mezcla aceite gasoli na al 4 25 1 Co...

Страница 10: ...a per ottenere un regime di funzionamento del motore tra i 2600 e i 2800 giri minuto UTILISATION Le souffleur est con u pour n tre utilis que d une seule main Fig 18 gauche ou droite au choix de l uti...

Страница 11: ...T Fig 23 is set to obtain an idle speed between 2600 and 2800 rpm UTILIZACI N El soplador se maneja con una sola mano Fig 18 que puede ser la derecha o la iz quierda Es particularmente id neo para lo...

Страница 12: ...delle parti di ricam bio dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORI GINALI ATTENTION Durant les op ra tions d entretien et de mainte nance porter toujours des gants de protection Ne pa...

Страница 13: ...correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS ATENCI N Durante las opera ciones de mantenimiento utilice siempre guantes de protecci n No efect e trabajos de manteni miento con el motor caliente FILTR...

Страница 14: ...ambiente secco possibilmente non a diretto con tatto con il suolo e lontano da fonti di calore Lorsque l appareil doit tre stock pen dant de longues p riodes D monter le tube du souffleur et la bu se...

Страница 15: ...a ce the spark plug Store the blower in a dry place prefe rably not in direct contact with the ground and away from heat sources Si la m quina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado Desmonte...

Страница 16: ...l interruttore di sicurezza D Fig 49 impedir alla macchina di mettersi in moto Nel caso in cui il motore non parta verificare il corretto mon taggio del tubo Kit aspirateur triturateur KA 26 ac cesso...

Страница 17: ...vacuum tube is not fitted correctly the safety switch D Fig 49 will prevent starting If the engine does not start check that the tube is fitted correctly Kit aspirador triturador KA 26 opcio nal Fig...

Страница 18: ...iatamente ad un officina autorizzata SACCO DI RACCOLTA Deve essere lavato periodicamente per permettere una buona aspirazione e riempimento Per le altre operazioni di manutenzio ne vedere capitolo pag...

Страница 19: ...OLLECTION BAG Must be washed periodically to maintain good suction and filling For other maintenance operations see page 12 El aspirador se utiliza con ambas manos con la derecha se agarra la empu adu...

Страница 20: ...o lift starter Starter automatique lift star ter Lift starter Arrancador autom tico lift starter Carburatore a membrana Carburateur membrane Diaph ragm carburetor Carburador a membrana Primer carburat...

Страница 21: ...IMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE PORTATA VOLUMETRICA SOFFIATORE PORT E VOLUM TRIQUE SOUFFLEUR BLOWER AIR FLOW CAUDAL DEL SOPLADOR PRESSIONE A...

Страница 22: ...e prolungata nell uso della stessa Cette machine a t con ue et r alis e avec les techniques de production les plus modernes Le fabricant garantit ses produits pour une p riode de douze 12 mois compter...

Страница 23: ...de la m quina o por la in terrupci n forzada y prolongada del funciona miento de la misma English WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactu red using the most modern technique...

Страница 24: ...EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A EMAK s p a Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO REGGIO EMILIA ITALY TEL 0522 956611 TELEFAX 0522 951555 EMAIL service emak it INTERNET http www emak it ATTE...

Отзывы: