background image

__ 

J, 

CD 

PROBLEMI  TECNICI 

Guasto 

Motore 

- awiamento  difficile 

- non  si  awia

Motore 

Carburante 

Niente 

in 

al 

carburante  al 

moto 

caluratore 

carburatore 

Carburante  al 

Niente 

cilindro 

carburante 

al  cilindro 
Silenziatore 

bagnato 

di  carburante 

.1, 

Scintilla    

Nessuna 

all'estremità 

scintilla 

del  filo  della 

all'estremità 

candela 

del  filo della 

candela 

Scintilla 

Nessuna 

alla 

scintilla 

candela 

alla 

l

candela

Motore 

non  va 

in  moto 
Motore  Si spegne o ha poca 

in 

accelerazione 

marcia 

, 1 ,  

SRM-3805 

Causa 

Rimedio 

• Filtra carburante ostruito 

• Pulire

• Linea  alimentazione

• Pulire

carburante  otturata 

• Carburatore

• Rivolgersi  al  propria  rivenditore 

ECHO.

• Carburatore

• Rivolgersi  al  propria  rivenditore 

ECHO.

• Miscela troppo  ricca

• Aprire valvola a farfalla

• Pulire/sostituire filtra  aria

• Regolare  il  carburatore 

• Rivolgersi  al  propria  rivenditore 

ECHO. 

• lnterruttore  di  accensione

• Accender lo 

su off 

• Problema  elettrico 

• Rivolgersi  al  propria  rivenditore 

ECHO.

• Distanza  elettrodi  candela

• Regolare di 

0,6a0,7 mm 

sbagliata

• Coperta  di  carbonio

• Pulire o sostituire 

• Sporca di  carburante 

• Pulire o sostituire 

• Candela  difettosa 

• Sostituire  la  candela

• Problema  intemo  del  motore  • Rivolgersi  al  propria  rivenditore 

ECHO. 

• Filtra aria sporco 

• Pulire o sostituire 

• Filtra carburante sporco 

• Sostituire

• Sfiatatoio  carburante

• Pulire

otturato 

• Candela

• Pulire  e regolare/sostituire 

• Carburators

• Regolare

• Aletta  del cilindro  ostruite 

• Pulire

• Fora di  scarico/ 

• Pulire

Parascintille  osturati 

\

AVVERTENZA 

PERICOLO

64 

TUTTE LE 

OPERAZIONI Dl  MANUTENZIONE 

DEL 

DECESPUGLIATORE CHE  NON  RIGUARDANO 

LE 

PARTI  ELENCATE NEL MANUALE 

DELL'UTENTE, 

VANNO EFFETTUATE DA  UN  TECNICO 

SPECIALIZZATO 

ED 

ESPERTO IN 

DECESPUGLIATORI. 

\  ...  ...J'

.. 

STORAGE 

LONG  TERM  STORAGE 

(Over 60  Days) 

Do  not  store your unit lor a prolonged period of time  (60 

days  or  langer)  without  performing  protective  storage 

maintenance  which  includes the  following  : 

1.  Store unit in a dry, dus! free place, out of the reach of 

children.

WARNING 

DANGER 

DO  NOT STORE IN  ENCLOSURE WHERE FUEL 

FUMES  MAY ACCUMULATE OR  REACH  AN  OPEN 

FLAME OR SPAAK. 

1.  lgnition  switch 

2.  Place ignition switch in  "STOP" position. 

3.  Remove  accumulation  of  grease, oil,  dirt and debris

from exterior of unit. 

4.  Perform all periodic lubrication and services that  are 

required.

5.  Tighten all the  screws and nuts. 

LAGERUNG 

LANGFRISTIGE  LAGERUNG 

(über 60 Tage) 

Das  Gerät  nicht  ohne  Befolgung  der  u.a. 

Lagerschutzanweisungen langfristig (60 T age oder länger) 

lagern: 
1.  Das  Gerät  an  einem  trockenen,  staubfreien  Platz

lagern,  zu  dem  Kinder keinen  Zugang  haben. 

ACHTUNG 

GEFAHR 

NICHT IN  EINEM RAUM  LAGERN,  WO  SICH 

KRAFTSTOFFDÜNSTE ANSAMMELN  KÖNNTEN 

ODER 

KONTAKT MIT EINER OFFENEN FLAMME 

BZW.  EINEM FUNKEN GEGEBEN 1ST. 

1.  Zündschalter

2.  Zündschalter au! stellen "STOP".
3.  Ansammlungen von  Schmiermittel, ÖI, Schmutz und 

Fremdkörpern  von  der  AuBenseite  des  Geräts

entfernen. 

4.  Die  in  regelmäBigen  Zeitabständen  erforderlichen

Schmierarbeiten  durchführen.

5.  Alle Schrauben  und  Muttern  festziehen. 

RIMESSAGGIO 

RIMESSAGGIO  PER  UN  LUNGO  PERIODO 

(Oltre 60  giorni) 

Non conservare l'attrezzo per lunghi periodi di  tempo (60 

giorni  od  oltre)  senza  effettuare  la  manutenzione  pre-

stoccaggio,  che comprende  Ie  seguenti  operazioni: 

1.  Conservare  l'attrezzo  in  luogo  asciutto  e  privo  di 

polvere,  lontano  dalla portata  dei  bambini.

AVVERTENZA 

PERICOLO 

NON  CONSERVARE L'ATTREZZO IN  LUOGHI 

CHIUSI  DOVE LE  ESALAZIONI DEL 

CARBURANTE  POTREBBERO  ACCUMULARSI, 

RAGGIUNGERE UNA FIAMMA LIBERA 0 

INFIAMMARSI. 

65 

1.  lnterruttore  di  accensione

2.  Abbassare  l'interruttore  di  accensione  in  posizione

"STOP". 

3.  Togliere  grasso,  olio,  sporco  e  detriti  accumulatisi

sulla parte  estema dell'attrezzo. 

4.  Lubrificare l'attrezzo periodicamente ed eseguire tutte 

Ie  operazioni  di  manutenzione  richieste. 

5.  Serrare tutte  Ie viti e i dadi.

SRM-3805 

Содержание SRM-3B05

Страница 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Страница 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Страница 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Страница 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Страница 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Страница 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Страница 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Страница 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Страница 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Страница 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Страница 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Страница 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Страница 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Страница 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Страница 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Страница 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Страница 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Страница 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Страница 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Страница 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Страница 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Страница 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Страница 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Страница 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Страница 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Страница 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Страница 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Страница 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Страница 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Страница 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Страница 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Страница 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Страница 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Страница 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Страница 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Страница 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Страница 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Отзывы: