background image

© 09/2023 ECHO Incorporated  X7155200100

14

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-265LN / PB-580 H/T / PB-755S H/T / PB-760LN H/T / PB-770 H/T

BACKPACK BLOWER / SOPLADORA DE MOCHILA / SOUFLANTE DORSALE

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: 

X

EHXS.0214KO DISPLACEMENT: 21.2 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours

THIS ENGINE MEETS U.S.EPA EXH/EVP EMISSION

REGULATIONS FOR MODEL YEAR 

XXXX 

REFER TO OWNER'S MANUAL

FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

  

Una 

información de control de emisiones

 se encuentra en el motor. (Este 

es SÓLO UN EJEMPLO, la información en la etiqueta varía según la FAMILIA 

DEL MOTOR). 

Durabilidad de las emisiones del producto (período de 

cumplimiento de las emisiones).

El período de cumplimiento de las emisiones de 50 o 300 horas es el intervalo 

de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida 

de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones correspondientes, 

siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según lo 

establecido en la sección Mantenimiento de este manual.

SERVICIO

•  Durante el período de garantía, el mantenimiento de este producto lo debe 

realizar un concesionario de mantenimiento de ECHO autorizado. Para 

conocer el nombre y el domicilio del concesionario de mantenimiento de 

ECHO autorizado más cercano, pregúnteselo a su revendedor o llame al 

1-800-432-ECHO (3246). La información sobre el concesionario también 

está disponible en nuestro sitio web www.echo-usa.com. Cuando presente 

su unidad para que le realicen mantenimiento o reparaciones bajo la 

garantía, deberá mostrar comprobante de comra.

ADVERTENCIA

 

Cáncer y daño reproductivo.

www.P65Warnings.ca.gov

Nota: Este producto cumple con CAN ICES-2/NMB-2.

ENTRETIEN
Réglage de la vitesse de ralenti

AVIS

•  Chaque dispositif est testé à l’usine et le carburateur est réglé 

conformément aux règlements sur les émissions. Les réglages du 

carburateur, autres que le régime au ralenti, doivent être effectués par 

un concessionnaire ECHO agréé.

•  Si un tachymètre est disponible, la vis de ralenti doit être réglée selon 

les spécifications trouvées sur la page « Spécifications » du manuel de 

l’opérateur. Tournez la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour augmenter le régime de ralenti ; dans le sens antihoraire 
pour diminuer le régime de ralenti.

Éléments antipollution

AVIS

• 

L’utilisation d’éléments antipollution différents de ceux qui ont été 

spécialement conçus pour ce dispositif constitue une infraction à la loi 
fédérale. 

1. Filtre à air: Volet fermé; retirer le capot du filtre à air; nettoyer la zone du 

filtre à air; nettoyer ou remplacer le  filtres (si endommagé).

2. Bujía: 

(a) PB-256LN, PB-580, PB-755LN, PB-770

•  Use solamente una bujía BPM8Y (BPMR8Y in Canada) , pues de lo 

contrario el motor podría sufrir graves daños.  Ajuste la separación de la 

bujía doblando el electrodo exterior para formar una separación de 0.65 

mm (0.026 in).

(b) PB-760LN

•  Use solamente una bujía BPM6Y (BPMR6Y in Canada) , pues de lo 

contrario el motor podría sufrir graves daños.  Ajuste la separación de la 

bujía doblando el electrodo exterior para formar una separación de 0.35 

mm (0.014 in).electrodo exterior para formar una separación de 0.65 mm 

(0.026 in).

PELIGRO

• 

El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al mezclar, 

almacenar o manipular el combustible, o pueden producirse graves lesiones 

personales. 

1. Reemplazo del filtro de combustible: Use un trapo limpio para eliminar la 

suciedad suelta alrededor de la tapa del combustible y vacíe el tanque 

de combustible. Retire el filtro de combustible del tanque de combustible. 

Retire el filtro de la línea e instale el nuevo filtro (no dañe la línea de 

combustible cuando retire el filtro de combustible del tanque).

Transporte 

ADVERTENCIA

•  Durante el funcionamiento, el silenciador o el silenciador catalítico  

la cubierta circundante pueden calentarse. Durante el transporte o 
el almacenamiento, siempre mantenga despejada el área del escape 

de residuos inflamables; de lo contrario, pueden producirse graves 

lesiones personales o daños a la propiedad.

•  Durante el transporte, proteja siempre la unidad para prevenir el 

vuelco, el derrame de combustible y el daño de la unidad.

Almacenamiento a corto plazo

PELIGRO

•  Almacene la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de 

los niños.

•  No almacene la unidad en recintos donde los gases del combustible se 

puedan acumular o alcanzar una llama abierta o una chispa.

Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)

AVISO

•  Coloque el interruptor de parada en la posición “OFF” (APAGADO).
•  Limpie el exterior del producto.
•  Realice todo el mantenimiento periódico.
•  Ajuste todos los tornillos y las tuercas.
•  Drene el combustible y ponga en marcha la unidad hasta que se 

detenga.

•  Permita que el motor se enfríe. 
•  Almacene la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de 

los niños.

Información sobre el control de emisiones de EPA.

El sistema de control de emisiones del motor es EM (modificación del 

motor) y, si el penúltimo carácter de la familia de motores que aparece 

en la etiqueta de información sobre el control de emisiones (ejemplo a 

continuación) es “B”, “C”, “K” o “T”, el sistema de control de emisiones 

es EM y TWC (catalizador de 3 vías). El sistema de control de emisiones 

del tanque y tubería de combustible  es EVAP (emisiones evaporativas).

Содержание PB-265LN

Страница 1: ...ne documentation compl mentaire tels que le manuel de s curit une copie de la garantie du produit Avant d appeler ou d acc der au site Web connaissez le mod le et le num ro de s rie de votre appareil...

Страница 2: ...a complete stop before removing obstructions clearing debris or servicing unit Eye protection that meets ANSI Z87 1 or CE requirements must be worn whenever you operate the unit Operators who are sen...

Страница 3: ...do de deterioro Las piezas m viles pueden amputar dedos o causar lesiones graves Mantenga las manos la vestimenta y los objetos sueltos alejados de todas las aberturas Siempre apague el motor desconec...

Страница 4: ...es L utilisation de combinaisons d accessoires non approuv s peut causer de graves blessures Ne pas essayer de modifier ce produit L utilisation d un produit modifi peut causer de graves blessures Ne...

Страница 5: ...n de carburant car il y a des risques de l sions graves M langer et verser le carburant l ext rieur o il n y a pas d tincelles ou de flammes Retirez lentement le bouchon du r servoir de carburant uniq...

Страница 6: ...ateur pivotant F Throttle Control Control del acelerador Com mande d acc l rateur G Static Discharge Wire Cable de des carga est ti ca Fil de d charge sta tique H Elbow Blower Tube Tubo soplador de co...

Страница 7: ...uestra Ajuste solo con los dedos la Perilla con rosca 1C Ensamblar el Cable de descarga est tica Si est equipado a Desenrolle y extienda completamente el cable de descarga est tica G para insertarlo a...

Страница 8: ...ement soit fixe Ne forcez pas le raccordement b Assemblez la buse J du tube du souffleur sur le tube droit I du souffleur comme indiqu l tape pr c dente Remarque L utilisation d un tube de souffleur p...

Страница 9: ...ra que se obtenga una operaci n c moda Ajuste la Tuerca con alas I Nota Solo para PB 760LN PB 770 La ranura de alineaci n en el Conjunto del mango delantero E debe estar en l nea dentro del rea de las...

Страница 10: ...recargue combustible al producto ECHO El combustible almacenado envejece No mezcle m s combustible del que espere utilizar en 30 d as 90 d as cuando se agrega un estabilizador de combustible Se debe u...

Страница 11: ...alanca de posici n del acelerador A en posici n IDLE durante 3 minutos antes de usar Luego de calentar el motor H Modelomueva la Palanca del acelerador A a la velocidad deseada T Modelo use el Gatillo...

Страница 12: ...C D 8X 5 STOP ENGINE DETENER MOTOR ARR T MOTEUR A H Models H Modelos H Mod les T Models T Modelos T Mod les PB 265LN A B Note Move Throttle Lever A to IDLE position and allow engine to return to idle...

Страница 13: ...it until it stops Allow engine to cool Store unit in a dry dust free place out of the reach of children EPA EMISSIONS CONTROL INFORMATION The emission control system for the engine is EM engine modifi...

Страница 14: ...capot du filtre air nettoyer la zone du filtre air nettoyer ou remplacer le filtres si endommag 2 Buj a a PB 256LN PB 580 PB 755LN PB 770 Use solamente una buj a BPM8Y BPMR8Y in Canada pues de lo con...

Страница 15: ...r du produit Effectuer toutes les proc dures de maintenance p riodique Resserrer toutes les vis et crous Drainer le carburant et d marrer le dispositif jusqu ce qu il s arr te de marcher Laisser le mo...

Страница 16: ...a Bougie Inspect Tighten Replace Inspeccionar Apretar Reemplazar Inspection Serrage Remplacement Muffler Spark Arrestor Apagachispas del silenciador Pare tincelles Inspect Clean Replace Inspeccionar...

Отзывы: