manualshive.com logo in svg
background image

12

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

V Diagrammi di funzionamento

                               Italiano 

a) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo all‘eccitazione,  

1 x 2 contatti di scambio

b) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione,  

1 x 2 contatti di scambio

c) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo all‘eccitazione,  

2 x 1 contatto di scambio

d) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione,  

2 x 1 contatto di scambio

e) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo all‘eccitazione
f)  Controllo dello squilibrio di fase con ritardo alla diseccitazione
g) Controllo di sequenza e mancanza fase
h) Correzione automatica della sequenza fasi

  Tensione di alimentazione / 

 

Tensione trifase sottoposta a misura

  Valore di soglia

 Valore misurato

  Valore di soglia

  Relè di uscita 1 

 

Relè di uscita 2

 

LED rosso

 

 LED rosso

 LED giallo

  Ritardo di inserzione t

S

, fisso

  Ritardo di intervento tv, regolabile 

  Ritardo di inserzione t

S1

 di R1, fisso 

  Ritardo di inserzione t

S2

 di R2, fisso 

Valori di soglia per sovra- e sottotensione

EMR5-AWN280-1:

   L1-L2-L3-N  180-280 V  U

min

 = 180-220 

 

 

 

U

max

 = 240-280 V

EMR5-AWN500-1:

 L1-L2-L3 

300-500 

V  U

min

 = 300-380 

V

 

 

 

U

max

 = 420-500 V 

EMR5-AWM580-2:

 L1-L2-L3 

350-580 V  U

min

 = 350-460 

 

 

 

U

max

 = 480-580 V

EMR5-AWM720-2:

 L1-L2-L3 

450-720 V  U

min

 = 450-570 

 

 

 

U

max

 = 600-720 V

EMR5-AWM820-2:

 L1-L2-L3 

530-820 V  U

min

 = 530-660 

 

 

 

U

max

 = 690-820 V

Valori di soglia per squilibrio di fase

Valore di disinserzione:  

L1-L2-L3:  2-25 % (valore percentuale di squilibrio)

Valore percentuale di squilibrio =

 Differenza max._L1,L2,L3  

*

100 %

 

   Valore medio_L1,L2,L3

Valore d‘inserzione: 
Valore di disinserzione impostato -20 %

Principio di funzionamento: 

                                                      
EMR5-AW sono relè di controllo multifunzione per reti trifase. 
Essi controllano i parametri delle fasi come sequenza fasi, 

mancanza fase, sovra- e sottotensione e lo squilibrio di fase. 

 

EMR5-AWN280-1 è anche in grado di monitorare reti monofasi 
(vedere ‘Collegamento elettrico‘).

Sovra- e sottotensione, 1 x 2 contatti di scambio

Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di 
uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura aumenta 
o diminuisce oltre il valore di soglia impostato, i relè di uscita si 
diseccitano, a seconda del modo di ritardo impostato, senza o 

con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via LED. I 
relè di uscita si rieccitano automaticamente, a seconda del modo 
di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo, quando la 
tensione ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, considerando 
un‘isteresi preimpostata in modo fisso del 5 %.

Sovra- e sottotensione, 2 x 1 contatto di scambio

Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di 
uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura aumenta 
oltre il valore di soglia impostato, il relè di uscita R1 si diseccita, 
a seconda del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) 
ritardo. Se la tensione sottoposta a misura diminuisce oltre il valore 
di soglia impostato, il relè di uscita R2 si diseccita, a seconda del 
modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo 
di errore viene visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano 
automaticamente, a seconda del modo di ritardo impostato, senza 
o con (0,1-30 s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto di nuovo il 
range di tolleranza, considerando un‘isteresi preimpostata in modo 
fisso del 5 %.

Squilibrio di fase

Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di 
uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a misura 
aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio impostato, i relè 
di uscita si diseccitano, a seconda del modo di ritardo impostato, 

senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato 

via LED. I relè di uscita si rieccitano automaticamente, a seconda 

del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo, 
quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, 
considerando un‘isteresi preimpostata in modo fisso del 20 %.

Sequenza fasi e mancanza fase

Se tutte le tre fasi sono presenti con la sequenza corretta, i relè 
di uscita sono eccitati. In caso di mancanza fase oppure errore di 
sequenza fasi, i relè di uscita si diseccitano senza ritardo. Il tipo 
di errore viene visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano 
automaticamente quando la tensione ha raggiunto di nuovo il 
range di tolleranza.

Correzione automatica della sequenza fasi

Se si applica la tensione di alimentazione / tensione trifase 
sottoposta a misura e la sequenza fasi è corretta, il relè di uscita 
R2 si eccita dopo il trascorrere del ritardo di inserzione t

S2

 

preimpostato in modo fisso di circa 200 ms. Se la sequenza fasi 
non è corretta, il relè R2 rimane diseccitato. 
Il relè di uscita R1 si eccita dopo il trascorrere del ritardo di 
inserzione t

S1

 preimpostato in modo fisso di circa 250 ms, se tutte 

le tre fasi sono presenti con la tensione corretta. Se la tensione 
sottoposta a misura aumenta o diminuisce oltre i valori di soglia 
impostati per lo squilibrio o per la sovra- o sottotensione, oppure 
se capita una mancanza fase, il relè di uscita R1 si diseccita. 
Il relè di uscita R2 reagisce solamente ad un‘incorretta sequenza 
fasi. In connessione con una combinazione di contattori 
teleinvertitori, questo dà la possibilità di effettuare una correzione 
automatica del verso di rotazione (vedere schema del circuito a 
pagina 10).

La funzione ‚Correzione automatica della sequenza fasi‘ può 
essere effettuata solamente con i seguenti settaggi: ‚Controllo 
di sequenza fasi attivo‘ (DIP2: OFF) e ‚Funzionamento 2 x 1 
contatto di scambio‘ (DIP3: ON).

Con il funzionamento ‚Correzione automatica della sequenza 
fasi‘ l‘errore di sequenza fasi ha priorità minore per le 
indicazioni dello stato.

Содержание EMR5-AWM580-2

Страница 1: ...euvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont données qu à titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations légales Pour de plus amples informations veuillez vous référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits à votre agence Eaton ou à notre site http www eaton com moellerproducts Sous réserve de modifications techniq...

Страница 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F Démontage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 2 x 0 5 4 mm 2 x 20 12 AWG Ø 4 5 mm 0 177 in PH 1 0 6 0 8 Nm 5 31 7 08 lb in 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2CDC 252 047 F0b09 4 2 3 I ...

Страница 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur Überwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebrückt Schwellwert für Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt Fehlermeldungen Überspannung F1 an Unterspannung F2 an Asymmetrie F1 und F2 an Phasenausfall F1 an F2 blinkend Phasenfolge F1 und F2 abwechselnd blinkend Neutralleiterbruch F1 an F2 blinkend Schwell...

Страница 4: ...voltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Français Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et temporisation V Relais activé W Temporisation en cours F1 LED rouge Message de défaut F2 LED rouge Message de défaut Réglage de la valeur de seuil de surtension Réglage de la valeur de seuil de sous tension R...

Страница 5: ...ensión relé de salida R2 reacciona ante una subtensión En el caso de otros fallos los dos relés de salida reaccionan sincrónicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visualizzazione dello stato di funzionamento R T LED giallo Indicazione relè e temporizzazione V Relè eccitato W Temporizzazione in corso F1 LED rosso Messaggio di errore F2 LED rosso Messaggio di errore Im...

Страница 6: ...e Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzö gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu überwachende Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R2 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert 0 1 30 s ab Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt Die Ausgangsrelais ziehen automatisc...

Страница 7: ...Unbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L3 L2 L1 L2 L1 L3 L2 L3 t s 2CDC 252 094 F0207 F1 red LED F2 red LED R T yellow LED Measuring value ts start up delay fixed 200 ms g Phase sequence and phase failure monitoring L1 L2 L3 1...

Страница 8: ...olgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Corrección automática de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt Bei unbelastetem Neutralleiter d h symmetrischer Last zwischen allen drei Phasen kann ein Neutralleiterbruch eve...

Страница 9: ...s are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be monitored falls below the set threshold value output relay R2 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay The fault type is indicated by LEDs The output relays re ene...

Страница 10: ...les relais de sortie sont activés Si la tension à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée le relais de sortie R1 se désactive selon la temporisation sélectionnée sans temporisation ou avec temporisation 0 1 30 s Si la tension à surveiller chute en dessous delavaleurdeseuilajustée lerelaisdesortieR2sedésactive selonla temporisation sélectionnée avec 0 1 30 s ou sans temporisation Le type d er...

Страница 11: ...ada excede el valor umbral ajustado el relé de salida R1 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensión monitorizada cae por debajo del valor umbral ajustado el relé de salida R2 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado El tipo de fallo se indica mediante los LEDs Los relés de salida se re energiz...

Страница 12: ...sta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura diminuisce oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R2 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Il tipo di errore viene visualizzato via LED I relè di ...

Отзывы: