manualshive.com logo in svg
background image

4

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

Front view with operating controls               

English

  Indication of operational states with LEDs 

R/T: yellow LED  - Status indication relay and timing 
 

 

V

 Relay energized 

 

 

W

  Time delay is running  

F1: red LED 

- Fault message 

F2: red LED 

- Fault message

  Adjustment of the threshold value for overvoltage

  Adjustment of the threshold value for undervoltage

  Adjustment of the threshold value for phase unbalance 

(2-25 %)

  Adjustment of the tripping delay tv (0 s; 0,1-30 s)

III  DIP switch position

IV Electrical 

connection

L1, L2, L3 (N)  Control supply voltage /  
  

Three-phase measuring voltage 

  

Frequency 50/60 Hz 

  

EMR5-AWN: 50/60/400 Hz 

15-16/18 

Output relay 1 

25-26/28 

Output relay 2 

 
EMR5-AWN280-1 is also suitable for monitoring single-phase 
mains. The following conditions apply: 
DIP 2: ON and L1-L2-L3 jumpered 
Threshold value for phase unbalance set to maximum (25 %)

 Fault 

messages

Overvoltage: F1 on 
Undervoltage: F2 on 
Phase unbalance: F1 and F2 on 
Phase failure: F1 on, F2 flashing 
Phase sequence: F1 and F2 alternately flashing 
Interruption of the neutral: F1 on, F2 flashing 
Overlapping of the threshold values: R/T, F1 and F2 flashing

II 

DIP switch functions

  DIP switches for the adjustment of: 

1 ON  = ON-delay 
 OFF 

OFF-delay 

2  ON  =  Phase sequence monitoring deactivated 
  OFF =  Phase sequence monitoring activated 
3  ON  =  2 x 1 c/o contact

*

 

  OFF =  1 x 2 c/o contacts 
4 ON  = Automatic phase sequence correction activated 
 OFF 

Automatic phase sequence correction deactivated

Default setting: All DIP switches in position OFF

 *

  Output relay R1 is responsive to overvoltage,  

output relay R2 is responsive to undervoltage.  
In case of other faults, both output relays react 
synchronously.

Face avant et dispositifs de commande    

Français

  Indication de fonctionnement par LED 

R/T: LED jaune  - Indication relais et temporisation 
 

 

V

 Relais activé 

 

 

W

  Temporisation en cours  

F1: LED rouge  - Message de défaut 
F2: LED rouge  - Message de défaut

  Réglage de la valeur de seuil de surtension

  Réglage de la valeur de seuil de sous-tension

  Réglage de la valeur de seuil du déséquilibre des phases  

(2-25 %)

  Réglage de la temporisation de déclenchement tv  

(0 s; 0,1-30 s)

III  Position des micro-interrupteurs

IV Raccordement 

électrique

L1, L2, L3 (N)  Tension d‘alimentation de commande /  
  

Tension de mesure triphasée 

  

Fréquence 50/60 Hz 

  

EMR5-AWN: 50/60/400 Hz 

15-16/18 

Relais de sortie 1 

25-26/28 

Relais de sortie 2 

 
EMR5-AWN280-1 est aussi approprié pour la surveillance des 
réseaux monophasés. Conditions: 
DIP 2: ON et L1-L2-L3 pontés 
Valeur de seuil du déséquilibre des phases ajustée au 
maximum (25 %)

 

Messages de défaut

Surtension: F1 allumé 
Sous-tension: F2 allumé 
Déséquilibre des phases: F1 et F2 allumés 
Défaillance de phase: F1 allumé, F2 clignotant 
Ordre des phases: F1 et F2 clignotant alternativement 
Coupure du neutre: F1 allumé, F2 clignotant 
Chevauchement des valeurs de seuil: R/T, F1 et F2 clignotant

II 

Fonctions des micro-interrupteurs

  Micro-interrupteurs pour le réglage de: 

1  ON  =  Temporisation Travail  
 OFF 

Temporisation 

Repos 

2  ON  =  Surveillance d‘ordre des phases inactive 
  OFF =  Surveillance d‘ordre des phases active 
3  ON  =  2 x 1 inverseur

*

 

  OFF =  1 x 2 inverseurs 
4 ON  = Correction automatique d‘ordre des phases active 
 OFF 

Correction automatique d‘ordre des phases inactive

Etat de livraison: Tous les micro-interrupteurs en position OFF

 *

  Relais de sortie R1 réagit à une surtension,   

relais de sortie R2 réagit à une sous-tension.  
Dans le cas d‘autres erreurs, les deux relais de sortie 
réagissent de manière synchrone.

Содержание EMR5-AWM580-2

Страница 1: ...euvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont données qu à titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations légales Pour de plus amples informations veuillez vous référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits à votre agence Eaton ou à notre site http www eaton com moellerproducts Sous réserve de modifications techniq...

Страница 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F Démontage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 2 x 0 5 4 mm 2 x 20 12 AWG Ø 4 5 mm 0 177 in PH 1 0 6 0 8 Nm 5 31 7 08 lb in 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2CDC 252 047 F0b09 4 2 3 I ...

Страница 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur Überwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebrückt Schwellwert für Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt Fehlermeldungen Überspannung F1 an Unterspannung F2 an Asymmetrie F1 und F2 an Phasenausfall F1 an F2 blinkend Phasenfolge F1 und F2 abwechselnd blinkend Neutralleiterbruch F1 an F2 blinkend Schwell...

Страница 4: ...voltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Français Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et temporisation V Relais activé W Temporisation en cours F1 LED rouge Message de défaut F2 LED rouge Message de défaut Réglage de la valeur de seuil de surtension Réglage de la valeur de seuil de sous tension R...

Страница 5: ...ensión relé de salida R2 reacciona ante una subtensión En el caso de otros fallos los dos relés de salida reaccionan sincrónicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visualizzazione dello stato di funzionamento R T LED giallo Indicazione relè e temporizzazione V Relè eccitato W Temporizzazione in corso F1 LED rosso Messaggio di errore F2 LED rosso Messaggio di errore Im...

Страница 6: ...e Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzö gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu überwachende Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R2 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert 0 1 30 s ab Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt Die Ausgangsrelais ziehen automatisc...

Страница 7: ...Unbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L3 L2 L1 L2 L1 L3 L2 L3 t s 2CDC 252 094 F0207 F1 red LED F2 red LED R T yellow LED Measuring value ts start up delay fixed 200 ms g Phase sequence and phase failure monitoring L1 L2 L3 1...

Страница 8: ...olgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Corrección automática de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt Bei unbelastetem Neutralleiter d h symmetrischer Last zwischen allen drei Phasen kann ein Neutralleiterbruch eve...

Страница 9: ...s are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be monitored falls below the set threshold value output relay R2 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay The fault type is indicated by LEDs The output relays re ene...

Страница 10: ...les relais de sortie sont activés Si la tension à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée le relais de sortie R1 se désactive selon la temporisation sélectionnée sans temporisation ou avec temporisation 0 1 30 s Si la tension à surveiller chute en dessous delavaleurdeseuilajustée lerelaisdesortieR2sedésactive selonla temporisation sélectionnée avec 0 1 30 s ou sans temporisation Le type d er...

Страница 11: ...ada excede el valor umbral ajustado el relé de salida R1 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensión monitorizada cae por debajo del valor umbral ajustado el relé de salida R2 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado El tipo de fallo se indica mediante los LEDs Los relés de salida se re energiz...

Страница 12: ...sta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura diminuisce oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R2 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Il tipo di errore viene visualizzato via LED I relè di ...

Отзывы: