manualshive.com logo in svg
background image

10

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

V Diagrammes de fonctionnement

                        Français 

a) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail,  

1 x 2 inverseurs

b) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos,  

1 x 2 inverseurs

c) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail,  

2 x 1 inverseur

d) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos, 

2 x 1 inverseur

e) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au travail
f)  Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au repos
g) Surveillance d‘ordre et défaillance de phase
h) Correction automatique de l‘ordre des phases

  Tension d‘alimentation de commande /  

 

Tension de mesure triphasée

  Valeur de seuil

 Valeur mesurée

  Valeur de seuil

  Relais de sortie 1 

 

Relais de sortie 2

 

LED rouge

 

 LED rouge

 LED jaune

  Temporisation de démarrage t

S

, fixe

  Temporisation de déclenchement tv, ajustable 

  Temporisation de démarrage t

S1

 de R1, fixe 

  Temporisation de démarrage t

S2

 de R2, fixe 

Valeurs de seuil pour sous- et surtension

EMR5-AWN280-1:

   L1-L2-L3-N  180-280 V  U

min

 = 180-220 

 

 

 

U

max

 = 240-280 V

EMR5-AWN500-1:

 L1-L2-L3 

300-500 

V  U

min

 = 300-380 

V

 

 

 

U

max

 = 420-500 V 

EMR5-AWM580-2:

 L1-L2-L3 

350-580 V  U

min

 = 350-460 

 

 

 

U

max

 = 480-580 V

EMR5-AWM720-2:

 L1-L2-L3 

450-720 V  U

min

 = 450-570 

 

 

 

U

max

 = 600-720 V

EMR5-AWM820-2:

 L1-L2-L3 

530-820 V  U

min

 = 530-660 

 

 

 

U

max

 = 690-820 V

Valeur de seuil pour déséquilibre des phases

Valeur de déclenchement:  

L1-L2-L3:  2-25 % (valeur du déséquilibre en pourcentage)

Valeur du déséquilibre en pourcentage =

 Différence max._L1,L2,L3  

*

100 %

 

 Valeur moyenne_L1,L2,L3

Valeur d‘enclenchement: 
Valeur de déclenchement ajustée -20 %

Principe de fonctionnement                                                       

EMR5-AW sont des relais de contrôle multifonctions pour des 
réseaux triphasés. Ils surveillent les paramètres suivants: ordre des 
phases, défaillance de phase, sous- et surtension, déséquilibre des 
phases. EMR5-AWN280-1 est aussi approprié  pour la surveillance 
des réseaux monophasés (voir ‚Raccordement électrique‘).

Sous- et surtension, 1 x 2 inverseurs

Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les 
relais de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse 
ou chute en dessous de la valeur de seuil ajustée, les relais de 
sortie se désactivent, selon la temporisation sélectionnée, sans 
temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s). Le type d’erreur est 

indiqué par LED. Les relais de sortie s’activent automatiquement, 
selon la temporisation sélectionnée, avec (0,1-30 s) ou sans 
temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la plage de 
tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %. 

 

Sous- et surtension, 2 x 1 inverseur

Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les 
relais de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse la 
valeur de seuil ajustée, le relais de sortie R1 se désactive, selon 
la temporisation sélectionnée, sans temporisation ou avec 
temporisation (0,1-30 s). Si la tension à surveiller chute en dessous 
de la valeur de seuil ajustée, le relais de sortie R2 se désactive, selon la 
temporisation sélectionnée, avec (0,1-30 s) ou sans temporisation. 
Le type d’erreur est indiqué par LED. Les relais de sortie se 
désactivent automatiquement, selon la temporisation sélectionnée, 
avec (0,1-30 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint 
de nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %. 

Déséquilibre des phases

Si les trois phases sont présentes avec une valeur de tension 
correcte, les relais de sortie sont activés. Si le déséquilibre des 
phases à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée, les relais 
de sortie se désactivent, selon la temporisation sélectionnée, avec 
(0,1-30 s) ou sans temporisation. Le type d’erreur est indiqué 
par LED. Les relais de sortie s’activent, selon la temporisation 
sélectionnée, avec (0,1-30 s) ou sans temporisation, lorsque la 
tension atteint de nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant 
fixée à 20 %. 

Ordre des phases et défaillance de phase

Si les trois phases sont présentes avec l‘ordre correct, les relais 
de sortie sont activés. S‘il survient une défaillance de phase ou 
une erreur d‘ordre des phases, les relais de sortie se désactivent 
immédiatement. Le type d’erreur est indiqué par LED. Les relais 
de sortie s’activent automatiquement, lorsque la tension atteint de 
nouveau la plage de tolérance.

Correction automatique d‘ordre des phases

Si on applique la tension d‘alimentation de commande / tension 
de mesure triphasée et que l‘ordre des phases est correct, le relais 
de sortie R2 s‘active après l‘expiration de la temporisation de 
démarrage t

S2 

fixe d‘environ 200 ms. En cas de mauvais ordre des 

phases, le relais R2 reste désactivé.

Après l‘expiration de la temporisation de démarrage t

S2 

fixe  

d‘environ 250 ms, le relais de sortie R1 s‘active, si toutes les trois 
phases sont présentes avec une valeur de tension correcte. Si la 
tension à surveiller dépasse ou chute en dessous des valeurs de 
seuil pour le déséquilibre des phases, sous- ou surtension, ou s‘il 

y a une défaillance de phase, le relais de sortie R1 se désactive. 
Le relais R2 réagit seulement à un mauvais ordre des phases. 
En combinaison avec des contacteurs-inverseurs, il est possible 

de réaliser une correction automatique du sens de rotation (voir 
schéma électrique sur page 10).

Le mode de fonctionnement ‚Correction automatique d‘ordre  
des phases‘ peut être choisi seulement si ‚Surveillance 
d‘ordre des phases active‘ (DIP2: OFF) et ‚2 x 1 inverseurs‘ 
(DIP3: ON) ont été choisi.

En fonctionnement ‚Correction automatique d‘ordre des 
phases‘, une erreur d‘ordre des phases n‘est pas prioritaire 
sur les autres messages d‘erreur. 

Содержание EMR5-AWM580-2

Страница 1: ...euvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont données qu à titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations légales Pour de plus amples informations veuillez vous référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits à votre agence Eaton ou à notre site http www eaton com moellerproducts Sous réserve de modifications techniq...

Страница 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F Démontage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 7 mm 0 28 in 2 x 0 5 4 mm 2 x 20 12 AWG Ø 4 5 mm 0 177 in PH 1 0 6 0 8 Nm 5 31 7 08 lb in 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2 x 0 75 2 5 mm 2 x 18 14 AWG 2CDC 252 047 F0b09 4 2 3 I ...

Страница 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur Überwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebrückt Schwellwert für Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt Fehlermeldungen Überspannung F1 an Unterspannung F2 an Asymmetrie F1 und F2 an Phasenausfall F1 an F2 blinkend Phasenfolge F1 und F2 abwechselnd blinkend Neutralleiterbruch F1 an F2 blinkend Schwell...

Страница 4: ...voltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Français Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et temporisation V Relais activé W Temporisation en cours F1 LED rouge Message de défaut F2 LED rouge Message de défaut Réglage de la valeur de seuil de surtension Réglage de la valeur de seuil de sous tension R...

Страница 5: ...ensión relé de salida R2 reacciona ante una subtensión En el caso de otros fallos los dos relés de salida reaccionan sincrónicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visualizzazione dello stato di funzionamento R T LED giallo Indicazione relè e temporizzazione V Relè eccitato W Temporizzazione in corso F1 LED rosso Messaggio di errore F2 LED rosso Messaggio di errore Im...

Страница 6: ...e Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzö gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu überwachende Spannung den eingestellten Schwellwert so fällt Ausgangsrelais R2 je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert 0 1 30 s ab Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt Die Ausgangsrelais ziehen automatisc...

Страница 7: ...Unbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L3 L2 L1 L2 L1 L3 L2 L3 t s 2CDC 252 094 F0207 F1 red LED F2 red LED R T yellow LED Measuring value ts start up delay fixed 200 ms g Phase sequence and phase failure monitoring L1 L2 L3 1...

Страница 8: ...olgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Corrección automática de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt Bei unbelastetem Neutralleiter d h symmetrischer Last zwischen allen drei Phasen kann ein Neutralleiterbruch eve...

Страница 9: ...s are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be monitored falls below the set threshold value output relay R2 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay The fault type is indicated by LEDs The output relays re ene...

Страница 10: ...les relais de sortie sont activés Si la tension à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée le relais de sortie R1 se désactive selon la temporisation sélectionnée sans temporisation ou avec temporisation 0 1 30 s Si la tension à surveiller chute en dessous delavaleurdeseuilajustée lerelaisdesortieR2sedésactive selonla temporisation sélectionnée avec 0 1 30 s ou sans temporisation Le type d er...

Страница 11: ...ada excede el valor umbral ajustado el relé de salida R1 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensión monitorizada cae por debajo del valor umbral ajustado el relé de salida R2 se des energiza instantáneamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado El tipo de fallo se indica mediante los LEDs Los relés de salida se re energiz...

Страница 12: ...sta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura diminuisce oltre il valore di soglia impostato il relè di uscita R2 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Il tipo di errore viene visualizzato via LED I relè di ...

Отзывы: