background image

22

1

2

3

ELIMInAcIÓn DE OBsTRUccIOnEs – DEscOnEXIÓn 

AUTOMÁTIcA En cAsO DE REcALEnTAMIEnTO

•  Los objetos grandes pueden bloquear los accesorios o la entrada de la empuñadura. Si 

esto ocurriera, no libere el enganche para soltar la empuñadura. Apague y desenchufe 

el aparato y, a continuación, elimine las obstrucciones.

•  Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que se 

recaliente. Si se produce una obstrucción, el aparato puede recalentarse y apagarse 

automáticamente.

•  Apague el aparato y desenchúfelo. Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de 

comprobar el filtro o eliminar cualquier obstrucción.

•  Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.

InFORMAcIÓn AcERcA DE LA ELIMInAcIÓn DEL 

pRODUcTO

Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Por 

favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en la medida de  

 

lo posible.

Es
cOBERTURA

Para solicitar la cobertura de la garantía de una maquina comercializada por DYSON 

SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente 

con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico ([email protected]), 

bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 

140, 3ª planta 28006 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.

Antes de usar el servicio de garantía o de que se lleve a cabo cualquier tipo de 

reparación en su aspiradora, deberá suministrar el número de serie de la máquina, 

fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar la factura de la compra o el 

albarán de entrega (copia y cualquier otro documento adicional). Guarde su factura 

en lugar seguro para asegurarse de tener disponible esta información. Encontrará el 

numero de serie en la base de la placa de la maquina.

Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON 

SPAIN, S.L.U.

Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de 

DYSON SPAIN, S.L.U.

La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina 

si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales 

defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la 

fecha de compra o entrega.

En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía, 

podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas 

opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto 

la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja 

del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de 

escasa importancia).

La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:

•  Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de 

DYSON.

•  Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.

•  Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.

•  Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.

•  Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico.

•  Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de 

corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).

•  Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal 

autorizado.

El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliaran el período de garantía, 

pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.

Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su 

recibo, ticket, factura o nota de entrega.

La reparación tiene su propia garantía de tres meses.

Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley 

(al extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los 

sustituye ni los limita.

Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus 

datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con 

domicilio en la calle Velázquez 140, 28006 de Madrid, y que esta inscrito en la 

Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una 

base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar 

la recepción de productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario.

Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en 

cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente 

dirección: [email protected], o bien por correo ordinario a la dirección 

arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Velázquez 140, 28006 Madrid.

IT/ch

UsO DELL’AppAREcchIO DYsOn

PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI 

SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D’USO DYSON.

TRAspORTO DELL’AppAREcchIO

•  Per il trasporto, utilizzare la maniglia principale situata sul corpo dell’apparecchio.

•  Non premere il tasto di sblocco dei cicloni e non scuotere l’apparecchio durante 

il trasporto. In caso contrario, il ciclone potrebbe sganciarsi, cadere e provocare 

infortuni.

FUnZIOnAMEnTO

•  Prima dell’uso, svolgere sempre il cavo completamente, fino alla linea rossa.

•  Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.

•  Per accendere o spegnere l’apparecchio, premere il pulsante di alimentazione, che si 

trova nella posizione illustrata.

•  Dopo l’uso: staccare la spina dalla presa elettrica, avvolgere accuratamente il cavo e 

riporre l’apparecchio.

•  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica prima di:

– regolare la posizione.

– cambiare o utilizzare gli accessori.

– rimuovere il tubo flessibile o le parti per l’ispezione del condotto dell’aria.

MAnUTEnZIOnE DELL’AppAREcchIO DYsOn 

•  Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli descritti in 

questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.

•  Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia 

potrebbe essere invalidata.

•  Conservare l’apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a 

temperature inferiori a 0°C. Prima di far funzionare l’apparecchio, assicurarsi che si 

trovi a temperatura ambiente.

•  Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti, detergenti, 

prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti.

•  Se l’apparecchio viene usato anche in garage, pulire la piastra e le ruote con un panno 

asciutto dopo l’uso per rimuovere eventuali particelle di sabbia, sporco o piccoli detriti 

che potrebbero rovinare i pavimenti delicati.

AspIRAZIOnE - ATTEnZIOnE

•  Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.

•  Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco o farina.

•  Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc., che 

potrebbero danneggiare l’apparecchio.

•  Durante l’uso dell’aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti possono generare piccole cariche 

statiche nel contenitore trasparente o nel tubo. Queste cariche sono inoffensive e non 

dipendono dalla rete elettrica. Per ridurne al minimo gli effetti, non mettere le mani né 

inserire oggetti nel contenitore trasparente senza averlo prima svuotato e sciacquato 

con acqua fredda (vedere “Pulizia del contenitore trasparente”).

•  Sulle scale, tenere l’apparecchio sui gradini più bassi rispetto alla propria posizione. 

•  Non collocare l’apparecchio su sedie, tavoli, ecc.

•  Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come parquet 

o linoleum, controllare che la parte inferiore dell’accessorio per pavimenti e le relative 

spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero provocare segni.

•  Non esercitare una pressione eccessiva con l’accessorio per pavimenti durante l’uso 

allo scopo di evitare danni ai rivestimenti.

•  Non lasciare a lungo la testa dell’aspirapolvere nello stesso punto sui pavimenti 

delicati.

•  Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell’aspirapolvere può creare 

una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido, lucidare l’area 

con la cera e lasciarla asciugare.

cOME sVUOTARE IL cOnTEnITORE TRAspAREnTE

•  Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire 

eccessivamente il contenitore.

•  Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di svuotare il 

contenitore trasparente.

•  Per rimuovere il ciclone e il contenitore trasparente, premere il tasto di sblocco che si 

trova sul retro della maniglia per il trasporto, nel modo illustrato.  

•  Per svuotarlo, premere il tasto che si trova sulla parte anteriore del contenitore 

trasparente.

•  Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore 

trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull’apertura. 

•  Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione. 

•  Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente. 

La British Allergy Foundation è un’organizzazione del Regno Unito senza scopo di 

lucro, che si prefigge di migliorare la conoscenza, la prevenzione e la cura delle 

allergie. Il simbolo British Allergy Foundation Seal of Approval è un marchio registrato 

nel Regno Unito.

pULIZIA DEL cOnTEnITORE TRAspAREnTE

•  Rimuovere il ciclone e il contenitore trasparente (seguendo le istruzioni fornite sopra).

•  Separare il ciclone dal contenitore trasparente (istruzioni in alto).

•  Pulire il contenitore trasparente solo con acqua fredda.

•  Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di 

riposizionarlo sull’apparecchio.

•  Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare o 

deodoranti per ambienti.

•  Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.

•  Non immergere in acqua l’intero ciclone e non versare acqua al suo interno.

•  Pulire la copertura del ciclone con un panno o una spazzola asciutti per eliminare fibre 

e polvere.

LAVAGGIO IL FILTRO

Da effettuare almeno una volta ogni 6 mesi

•  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di rimuovere il filtro.

•  Verificare che il filtro lavabile sia completamente asciutto prima di rimontarlo 

sull’apparecchio.

•  Per un funzionamento ottimale è importante controllare regolarmente il filtro e lavarlo 

almeno una volta ogni 6 mesi, come illustrato nelle istruzioni.

•  Se si aspira polvere fina bisogna lavare il filtro più spesso.

•  Non usare detersivi per pulire il filtro.

•  Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino 

a fiamme vive.

IMPORTANTE: dopo aver lavato il filtro, attendere almeno 24 ore prima di rimontarlo 

nell’apparecchio, in modo che sia completamente asciutto.

RIcERcA DELLE OsTRUZIOnI

•  Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di procedere alla 

ricerca delle ostruzioni. Non azionare il dispositivo di sblocco del tubo. In caso 

contrario, si corre il rischio di riportare lesioni.

•  Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.

•  Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.

•  La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.

1

2

3

RIMOZIOnE DELLE OsTRUZIOnI – InTERRUTTORE 

TERMIcO

•  Oggetti di grandi dimensioni possono bloccare gli accessori o l’ingresso del tubo. In 

questo caso, non azionare il dispositivo di sblocco del tubo. Spegnere l’apparecchio e 

scollegarlo dalla presa elettrica, quindi rimuovere l’ostruzione.

•  Questo apparecchio è dotato di un interruttore termico per il reset automatico. 

L’ostruzione di qualsiasi parte dell’apparecchio può determinarne il surriscaldamento 

e, quindi, lo spegnimento automatico.

•  Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica. Lasciarlo raffreddare per 

1-2 ore prima di controllare il filtro o rimuovere eventuali ostruzioni. 

•  Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.

InFORMAZIOnI sULLO sMALTIMEnTO

I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata. Smaltire il 

prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.

Содержание DC29 dB

Страница 1: ... your guarantee today Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТ...

Страница 2: ...ing bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar wanneer u de ventilator gekocht hebt De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers Después de registrar la garantía su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra sujeto a los términos de la garantía S...

Страница 3: ... CET APPAREIL LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L APPAREIL TOUJOURS SUIVRE CES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE 1 Cet appareil Dyson n est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiq...

Страница 4: ...lpstuk of accessoire de stekker van het apparaat uit het stopcontact 23 Trek de kabel altijd zover uit als de rode lijn maar rek de kabel niet uit en ruk er niet aan 24 Houd de stekker vast bij het opwikkelen van de kabel op de haspel Voorkom bij het opwikkelen dat de stekker gaat zwiepen LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK DE at ch ...

Страница 5: ...cale Non mettere le mani vicino alla spazzola durante l utilizzo IT CH No tire del cable No lo guarde cerca de una fuente de calor No lo utilice cerca de una llama No pase la máquina por encima del cable No recoja agua o líquidos No recoja objetos incandescentes No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras No ponga las manos cerca del cepillo cuando la aspiradora esté en uso ES E...

Страница 6: ...behør tilsluttes 23 Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje men man må aldrig strække eller hive i slangen 24 Hold i stikket når ledningen rulles op Stikket må ikke slippes under oprulning LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER DETTE DYSON APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG CZ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍ...

Страница 7: ...αι όταν τυλίγετε το καλώδιο ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΗ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ Μην τραβάτε το καλώδιο Μην αποθηκεύετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιο Μην συλλέγετε νερό ή υγρά Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρικ...

Страница 8: ... kobler til verktøy eller tilbehør 23 Du må alltid trekke ut ledningen til den røde linjen men du må ikke dra eller nappe i ledningen 24 Hold støpselet når du snurrer inn ledningen på ledningsspolen Du må passe på at støpselet ikke pisker rundt når du snurrer inn ledningen LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE DETTE DYSON APPARATET ER KUN LAGET FOR BRUK I HUSHOLDNINGER HU FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁ...

Страница 9: ...przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia Nie należy przejeżdżać przez kabel Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów Urządzenie nie powinno znajdować się na schodach powyżej osoby odkurzającej Nie należy trzymać rąk w pobliżu turboszczotki podczas pracy urządzenia PL PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZ...

Страница 10: ...INSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВКЛЮЧАЯ ТЕ ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТР...

Страница 11: ...ERİNİ OKUYUN ELEKTRIKLI BIR CIHAZı KULLANıRKEN AŞAĞıDAKILER DE DAHIL TEMEL ÖNLEMLERE DAIMA UYULMALıDıR UYARI YANGIN ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN 1 Bu Dyson cihazı güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla cihazın kullanımı ile ilgili sorumlu bir kişi tarafından denetim veya talimat almadıkları sürece küçük çocukların ya da fiziksel algısal veya muhakeme...

Страница 12: ... сетевой кабель Stikalo za vklop izklop in stikalo za kabel Emptying Vidage Behälterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore Очистка контейнера Praznjenje Cleaning Entretien Behälterreinigung Schoonmaken Limpieza del cubo Pulizia Промывание контейнера Čiščenje Blockages Blocages Blockierungen entfernen Blokkades Bloqueos Ostruzioni 12 ...

Страница 13: ...ости всасывания Sprostitev moči sesanja Tool attachments Fixation des accessoires Gebrauch von Zubehör Hulpstukken bevestigen Fijación de los accesorios Attacco degli accessori Присоединение дополнительных насадок Priključki Floor tool Brosse Bodendüse Vloerzuigmond Cepillo Spazzola Переключение режимов универсальной насадки Krtača Bloqueos Ostruzioni Устранение засоров Blokade 13 ...

Страница 14: ...IMPORTANT WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР Operite filter 14 ...

Страница 15: ... gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati 15 ...

Страница 16: ...perate the wand release catch Switch OFF and unplug then remove blockage This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut out If any part becomes blocked the appliance may overheat and automatically cut out Switch OFF and unplug Leave to cool down for 1 2 hours before checking filter or for blockages Clear any blockage before restarting DISPOSAL INFORMATION Dyson products are m...

Страница 17: ...arrer INFORMATIONS DE MISE AU REBUT Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité Mettre au rebut ce produit de manière responsable et recycler dans la mesure du possible FR SERVICE CONSOMMATEURS DYSON Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre appareil ...

Страница 18: ...r courriel concernant des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV Keizersgracht 209 1016 DT Amsterdam Pays Bas ou en appelant l aide en ligne à la clientèle de Dyson au 078 150 980 Vous pouvez aussi nous envoyer un e mail à helpdesk benelux dyson com Vous avez le droit d accéder à vos données à caractère personnel afin de les rectifier Pour exercer vos droits vous pouvez prendre c...

Страница 19: ...er haben rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie an wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben Alternativ können Sie auch über unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen Sie finden die Seriennummer auf dem Staubsauger hinter dem durchsichtigen Behälter Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes telefonisc...

Страница 20: ...leren of de onderkant van het vloerhulpstuk en de borstelharen vrij zijn van vreemde objecten die krassen kunnen veroorzaken Druk niet te hard op het vloerhulpstuk tijdens het gebruik van de stofzuiger dit kan tot beschadigingen leiden Laat de reinigingskop niet op één plaats staan op kwetsbare vloeren Op met was behandelde vloeren kan de beweging van de reinigingskop een ongelijkmatige glans vero...

Страница 21: ... met Dyson BV Dit kan per telefoon 078 150 980 of per e mail helpdesk benelux dyson com Indien u via e mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV Dit kan per telefoon 078 150 980 of per e mail helpdesk benelux dyson com U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen me...

Страница 22: ...i Dyson Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson In caso contrario la garanzia potrebbe essere invalidata Conservare l apparecchio in un luogo chiuso Non utilizzare o conservare a temperature inferiori a 0 C Prima di far funzionare l apparecchio assicurarsi che si trovi a temperatura ambiente Pulire l apparecchio solo con un panno asciutto Non usare lubrificanti detergenti prodotti per luci...

Страница 23: ...la si trova sul corpo principale dell aspirapolvere dietro il contenitore clear bin La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri operatori del Servizio Assistenza Clienti Dyson Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza chiamate il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili Se il vostro aspirapolvere è in garanzi...

Страница 24: ...r er placeret som vist Efter brug træk stikket ud af kontakten rul kablet sikkert op sæt apparatet væk Sluk for apparatet og træk stikket ud før tilpasning af indstillinger udskiftning eller brug af værktøjer afmontering af slangens eller luftkanalens inspektionsdele VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON APPARATET Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem som er vist i denne ...

Страница 25: ...lle Tarkista ennen kiillotettujen lattioiden kuten puu tai linoleumipintojen imuroimista ettei lattiasuulakkeen pohjassa tai harjoissa ole vieraita esineitä jotka voivat jättää pintaan jälkiä Älä paina imuroitaessa lattiasuulaketta voimakkaasti sillä lattiapinta voi vaurioitua Älä jätä laitteen suulaketta yhteen kohtaan helposti vaurioituvalla lattiapinnalla Imuroitaessa vahattua pintaa suulakkeen...

Страница 26: ...να ελέγχετε το φίλτρο σας τακτικά και να το πλένετε τουλάχιστον κάθε 6 μήνες σύμφωνα με τις οδηγίες για να διατηρηθεί η απόδοσή του Αν απορροφάτε ψιλή σκόνη τότε το φίλτρο ενδέχεται να χρειάζεται καθάρισμα συχνότερα Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για τον καθαρισμό του φίλτρου Μην τοποθετείτε το φίλτρο στο πλυντήριο πιάτων ή ρούχων στο στεγνωτήριο στο φούρνο στο φούρνο μικροκυμάτων ή κοντά σε φλόγ...

Страница 27: ...k és legalább félévente az előírásoknak megfelelően mossuk ki A szűrőt gyakrabban kell öblíteni ha finom porszemcséket porszívózott A szűrőt gyakrabban kell öblíteni ha finom porszemcséket porszívózott A szűrőt ne tegye mosogatógépbe mosógépbe szárítógépbe sütőbe mikrohullámú sütőbe vagy nyílt láng mellé FONTOS Tisztítás után hagyja a szűrőt 24 órán át teljesen megszáradni és csak ezután helyezze ...

Страница 28: ...relse eller funksjon eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper som rimelig kan forventes av produktet Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne med en fungerende erstatningsdel Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel Slitasje som følge av normal bruk Skade ve...

Страница 29: ... ou reparação além das indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assistência da Dyson Utilize apenas peças recomendadas pela Dyson Caso contrário poderá invalidar a garantia Guarde o aparelho em espaços interiores Não utilize nem guarde em ambiente com temperatura abaixo de 0 C 32 F Certifique se de que o aparelho está à temperatura ambiente antes de o utilizar Li...

Страница 30: ...ной воде см Очистка прозрачного контейнера При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя Не ставьте устройство на стулья столы и т д Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях например паркете и линолеуме убедитесь что под устройством и под щеткой нет посторонних предметов которые могут поцарапать поверхность При использовании не прижимайте насадку к полу слишком сильн...

Страница 31: ...h sköljt den med kallt vatten se Rengöring av den genomskinliga behållaren Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor Placera inte maskinen på stolar bord osv Före dammsugning av högglansgolv t ex trä eller linoleum kontrollerar du att golvverktygets undersida och dess borstar är fria från främmande föremål som kan ge upphov till märken Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning e...

Страница 32: ... in vanj ne vlivajte vode Očistite membrano zbiralnika ciklona s krpo ali suho krtačo da odstranite puh in umazanijo Pranje filtra TO STORITE VSAKE 6 MESECE Preden odstranite filter sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrežja Prepričajte se da je filter povsem suh preden ga namestite nazaj na sesalnik Za pravilno delovanje naprave je pomembno da filter redno preverjate in ga vsakih 6...

Страница 33: ...ine güvenli bir şekilde yerleştirin Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir 1 2 3 TIKANIKLIKLARIN GİDERİLMESİ TERMAL GÜÇ KESME DEVRESİ Büyük nesneler aksesuarları veya çubuk girişini tıkayabilir Böyle bir durumda çubuk serbest bırakma mandalını kullanmayın Cihazı OFF KAPALI konuma getirin fişini çıkarın ve tıkanıklığı giderin Bu cihaz otomatik sıfırlanan bir termal güç kesme devres...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...s Ave 7100 Aradippou P O Box 41070 6309 Larnaca Cyprus CZ Linka pomoci společnosti Dyson servis dyson cz 485 130 303 Able Electric spol s r o Ještědská 90 460 08 Liberec 8 DE Dyson Kundendienst kundendienst dyson de 0180 5 33 97 66 0 14 Min aus dem dt Festnetz max 0 42 Min aus dem Mobilfunk Dyson Servicecenter DVG Birkenmaarstr 50 53340 Meckenheim DK Witt A S dyson service witt dk 0045 7025 2323 G...

Отзывы: