background image

10

Notice d'utilisation

  |  

Dräger SPC 4900

  

fr

  |  

Informations relatives à la sécurité 

Dräger SPC 4900

Informations relatives à la sécurité

1.1 

Remarques générales sur la sécurité

– Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et 

celle des produits associés.

– Respecter rigoureusement la notice d'utilisation. L'utilisateur doit 

comprendre entièrement les instructions et les suivre scrupuleusement. 
Respecter rigoureusement le domaine d'application indiqué.

– Ne pas jeter la notice d'utilisation. Veillez à ce que les utilisateurs 

conservent et utilisent ce produit de manière adéquate.

– Seul un personnel compétent et muni d'une formation adéquate est autorisé 

à utiliser ce produit.

– Respecter les directives locales et nationales relatives à ce produit.
– Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas effectuer de 

modifications sur le produit.

– Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou des 

composants du produit.

Cette notice d'utilisation est disponible dans d'autres langues dans la banque 

de données des documentations techniques (www.draeger.com/ifu) et peut être 
téléchargée au format électronique.

Conventions utilisées dans ce 
document

2.1 

Signification des avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent document pour alerter 
l'utilisateur des dangers potentiels. Les symboles d'avertissement sont définis 
comme suit :

3 Principe 

de fonctionnement

3.1 Description 

du 

fonctionnement

La combinaison de protection chimique est un vêtement de protection 
individuelle de catégorie III.

L'alimentation en air respirable est réalisée à l'aide d'un appareil respiratoire 
isolant et d'un masque complet. L''appareil respiratoire isolant et le masque 
complet se portent sous la combinaison de protection chimique.

Gants et chaussettes sont partie intégrante de la combinaison de protection 
chimique. La résistance chimique et mécanique peut être améliorée grâce au 
port de sur-gants avec la combinaison de protection chimique grise. Les 
chaussettes n'offrent pas de protection suffisante contre les contraintes 
mécaniques. L'utilisateur doit donc également porter des bottes de sécurité 
adaptées, conformes à la norme EN ISO 20345.

La fermeture à glissière est située sur le dos, à l'horizontal et est recouverte 
d'un rabat de protection. 

La combinaison de protection chimique bénéficie d’un traitement antistatique 
sur la face interne et offre une protection électrostatique.

3.2 Domaine 

d'application

La combinaison de protection chimique protège le porteur contre les liquides 
organiques et inorganiques, contre la contamination radioactive ainsi que 
contre les virus et les bactéries. Elle protège également contre la pénétration 
des particules radioactives.

La combinaison de protection chimique peut également être utilisée lorsque des 
produits sensibles doivent être protégés contre une contamination par les 
hommes.

La combinaison de protection chimique est prévue pour une utilisation limitée. 
Elle peut être réutilisée si elle n'est ni endommagée, ni contaminée. En outre, 
l'utilisation doit être acceptable d'un point de vue hygiénique. La combinaison 
de protection chimique ne peut pas être nettoyée et traitée. 

3.3 

Restrictions posées au domaine 
d'application

La combinaison de protection chimique ne doit pas être exposée à des 
concentrations plus importantes que celles pour lesquelles celle-ci a été testée. 
Des substances ayant des concentrations plus élevées nécessitent d'autres 
vêtements de protection.

Il est possible qu'une exposition à des produits biologiques dangereux, qui ne 
correspondent pas au degré d'étanchéité de la combinaison, conduise à une 
contamination biologique du porteur. Pour plus d’informations voir : 
"Caractéristiques techniques", page 11.

Éviter la chaleur et les flammes nues. La combinaison de protection chimique 
ne se prête pas à la lutte contre l'incendie. Pour plus d’informations voir : 
"Caractéristiques techniques", page 11. La combinaison de protection chimique 
n'offre pas de protection contre le rayonnement de particules radioactives ou les 
dommages dus au rayonnement.

3.4 Homologations

La combinaison de protection chimique est homologuée selon :
– EN 14605:2005+A1:2009 (Vêtements de protection de type 3B et 4B)
– EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 (Vêtement de protection de type 5B)
– EN 13034:2005+A1:2009 (Vêtements de protection de type 6B)
– EN 1073-2:2002 (Vêtements de protection contre la contamination 

radioactive, IL : classe 1, facteur de protection nominale 5)

– EN 1149-5: 2018 (Vêtements de protection – Propriétés électrostatiques)
– EN 14126:2003+AC:2004 (Combinaison de protection contre les agents 

infectieux)

– ISO 16602:2007 (Norme internationale pour les combinaisons de 

protection)

– (EU) 2016/425

Déclaration de conformité : voir www.draeger.com/product-certificates

3.5 

Marquage des types

Le marquage des types se trouve sur la cagoule de la combinaison de 
protection chimique.

Les symboles de la plaque signalétique ont la signification suivante (voir 
page 2, figure A) :

Symboles 
d'avertisse-
ment

Mention

Conséquences en cas de non-respect

AVERTISSEMENT Signale une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, 
peut constituer un danger de mort ou 
d'accident grave.

ATTENTION

Signale une situation potentiellement 
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, 
peut entraîner des blessures. Peut éga-
lement servir d'avertissement en cas 
d'utilisation non conforme.

REMARQUE

Signale une situation potentiellement 
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, 
peut avoir des conséquences néfastes 
pour le produit ou l'environnement.

Symbole

Signification

1

Dénomination du type

2

Référence

3

Normes selon lesquelles la combinaison de protection chimique 
est autorisée

4

Vêtements de protection contre la contamination radioactive par 
des particules solides

5

Vêtements de protection contre les produits chimiques sous 
forme liquide et solide

6

Vêtements de protection contre des agents infectieux

7

L'intérieur de la combinaison de protection chimique a subi un 
traitement antistatique.

8

Attention ! Respecter la notice d'utilisation !

Содержание SPC 4900

Страница 1: ...Dr ger SPC 4900 Instructions for use de en fr es it nl da pl zh ja...

Страница 2: ...eisung 4 en Instructions for use 7 fr Notice d utilisation 10 es Instrucciones de uso 13 it Istruzioni per l uso 16 nl Gebruiksaanwijzing 19 da Brugsanvisning 22 pl Instrukcja obs ugi 25 zh 28 ja 31 D...

Страница 3: ...N 14605 2005 A1 2009 type 3B 4B EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 type 5B EN 13034 2005 A1 2009 type 6B EN 1073 2 2002 IL class 1 EN 14126 2003 AC 2004 EN 1149 5 2018 ISO 16602 2007 Protective Clothing Cate...

Страница 4: ...r den begrenzten Einsatz vorgesehen Er kann ein weiteres Mal verwendet werden wenn er weder besch digt noch kontaminiert ist Au erdem muss der Einsatz aus hygienischer Sicht vertretbar sein Der Chemik...

Страница 5: ...inierten Bereich verlassen und den Chemikalienschutzanzug von einem Helfer vorreinigen lassen Der Helfer muss Schutzkleidung und ggf Atemschutz tragen Dr ger empfiehlt f r die Vorreinigung den Einsatz...

Страница 6: ...ut ISO 16603 20 kPa 6 6 Penetration Phi X174 Virus ISO 16604 20 kPa 6 6 Penetration Bakterien feucht ISO 22610 Durchbruch zeit 75 min 6 6 Penetration Aerosol fl ssig ISO DIS 22611 log 5 log cfu 3 3 Pe...

Страница 7: ...ated The use must also be acceptable from a hygienic standpoint The chemical protective suit cannot be cleaned and sterilised again 3 3 Limitations on intended use The chemical protective suit should...

Страница 8: ...l protective suit precleaned with the aid of an assistant The assistant must also wear protective clothing and breathing apparatus where necessary For precleaning Dr ger recommends using plenty of wat...

Страница 9: ...t bacteria penetration ISO 22610 Break through time 75 min 6 6 Penetration by liquid aero sol ISO DIS 22611 log 5 log cfu 3 3 Penetration by microbes dry ISO DIS 22612 log 1 3 3 Test method Standard R...

Страница 10: ...ection chimique est pr vue pour une utilisation limit e Elle peut tre r utilis e si elle n est ni endommag e ni contamin e En outre l utilisation doit tre acceptable d un point de vue hygi nique La co...

Страница 11: ...ation Ne pas toucher les pi ces contamin es sans v tements de protection 1 Quitter la zone contamin e et demander un assistant de proc der au nettoyage pr alable de la combinaison de protection chimiq...

Страница 12: ...de p n tration Indice de r pulsion Butane 1 ol non dilu 0 0 95 o Xyl ne non dilu 0 0 95 Hydroxyde de sodium 10 0 0 95 Acide sulfurique 30 0 0 95 Test Standard R sultat Classe1 1 conform ment EN 14 126...

Страница 13: ...o presenta da os ni est contaminado Asimismo su uso debe ser aceptable desde el punto de vista higi nico El traje de protecci n qu mica no se puede limpiar ni prepararse de nuevo 3 3 Restricciones del...

Страница 14: ...mente con ropa de protecci n 1 Abandonar la zona contaminada y encargar la limpieza previa del traje de protecci n qu mica a un ayudante El ayudante debe utilizar ropa de protecci n y dado el caso equ...

Страница 15: ...95 cido sulf rico 30 0 0 95 Prueba Norma Resultado Clase1 1 seg n EN 14 126 2003 Penetraci n de sangre arti ficial ISO 16603 20 kPa 6 6 Penetraci n del virus Phi X174 ISO 16604 20 kPa 6 6 Penetraci n...

Страница 16: ...a se non danneggiata o contaminata Inoltre l uso deve essere accettabile da un punto di vista igienico La tuta di protezione da sostanze chimiche non pu essere pulita nuovamente o ricondizionata 3 3 L...

Страница 17: ...bbandonare la zona contaminata e far eseguire il lavaggio preliminare della tuta di protezione da sostanze chimiche da un aiutante L aiutante deve indossare un abbigliamento protettivo ed eventualment...

Страница 18: ...sodio 10 0 0 95 Acido solforico 30 0 0 95 Test Standard Risultato Classe1 1 conforme a EN 14 126 2003 Penetrazione sangue artifi ciale ISO 16603 20 kPa 6 6 Penetrazione virus Phi X174 ISO 16604 20 kPa...

Страница 19: ...et gaspak is bedoeld voor beperkt gebruik Het kan opnieuw worden gebruikt wanneer het niet is beschadigd of verontreinigd Bovendien moet het gebruik in hygi nisch opzicht verantwoord zijn Het gaspak k...

Страница 20: ...der veiligheidskleding aanraken 1 Het gecontamineerde gebied verlaten en het gaspak door een helper laten voorreinigen De helper moet veiligheidskleding en eventueel adembescherming dragen Dr ger advi...

Страница 21: ...loed ISO 16603 20 kPa 6 6 Penetratie Phi X174 virus ISO 16604 20 kPa 6 6 Penetratie bacteri n voch tigheid ISO 22610 Doorbraak tijd 75 min 6 6 Penetratie a rosolen vloei baar ISO DIS 22611 log 5 log c...

Страница 22: ...rlig Kemikaliebeskyttelsesdragten kan ikke reng res og renses igen 3 3 Anvendelsesbegr nsninger Kemikaliebeskyttelsesdragten b r ikke uds ttes for stoffer med h jere koncentrationer end testet Stoffer...

Страница 23: ...skyttelsesbekl dning og om n dvendigt ndedr tsv rn Dr ger anbefaler brug af rigeligt vand tilsat vaskemiddel til den indledende reng ring Dette er den bedste m de at afvaske de fleste kemikalier syrer...

Страница 24: ...Gennem brydnings tid 75 min 6 6 Penetration aerosol fly dende ISO DIS 22611 log 5 log cfu 3 3 Penetration mikrober t r ISO DIS 22612 log 1 3 3 Testmetode Standard Resultat Klasse Slidstyrke EN 530 20...

Страница 25: ...u yte ponownie je li nie jest uszkodzone ani ska one Poza tym zastosowanie musi by uzasadnione z higienicznego punktu widzenia Ubranie ochrony przeciwchemicznej nie mo e zosta ponownie wyczyszczone 3...

Страница 26: ...Wyj ze strefy ska onej i poleci osobie pomagaj cej aby wst pnie oczy ci a ubranie ochrony przeciwchemicznej Pomocnik musi nosi ubranie ochronne i w razie potrzeby aparat oddechowy Dr ger poleca do czy...

Страница 27: ...95 Test Standardowa Wynik Klasa1 1 wed ug EN 14 126 2003 Penetracja sztucznej krwi ISO 16603 20 kPa 6 6 Penetracja wirusa Phi X174 ISO 16604 20 kPa 6 6 Penetracja bakterii rodo wisko wilgotne ISO 226...

Страница 28: ...3 2 3 3 29 29 3 4 EN 14605 2005 A1 2009 3B 4B EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5B EN 13034 2005 A1 2009 6B EN 1073 2 2002 IL 1 5 EN 1149 5 2018 EN 14126 2003 AC 2004 ISO 16602 2007 EU 2016 425 www draeger...

Страница 29: ...80 480 96 480 480 30 480 480 40 480 480 480 480 1 0 0 95 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X174 ISO 16604 20 kPa 6 6 ISO 22610 75 6 6 ISO DIS 22611 log 5 log cfu 3...

Страница 30: ...zh 30 Dr ger SPC 4900 EN 1149 1 2006 2 62 107 EN 863 1995 28 N 2 EN 13274 4 2001 3 EN ISO 13935 2 2014 240 N 4...

Страница 31: ...345 3 2 1 3 3 32 32 3 4 EN 14605 2005 A1 2009 3B 4B EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 5B EN 13034 2005 A1 2009 6B EN 1073 2 2002 IL 1 5 EN 1149 5 2018 EN 14126 2003 AC 2004 ISO 16602 2007 EU 2016 425 www dr...

Страница 32: ...529 8 3 ISO 6530 8 4 EN ISO 374 5 2016 CLF 1000 g 2 B 15 C 25 C CLF 480 480 96 480 480 30 480 480 40 480 480 480 480 1 0 0 95 o 0 0 95 10 0 0 95 30 0 0 95 1 1 EN 14 126 2003 ISO 16603 20 kPa 6 6 Phi X...

Страница 33: ...0 2 2000 6 EN ISO 7854 B 1997 1000 2500 1 EN ISO 9073 4 1997 114 N 5 EN ISO 9073 4 1997 118 N 5 EN ISO 13934 1 1999 243 N 3 EN ISO 13934 1 1999 236 N 3 EN 1149 1 2006 2 62 107 EN 863 1995 28 N 2 EN 13...

Страница 34: ...O E ABBIGLIA MENTO SPA Piazza S Anna 2 21052 BUSTO ARSIZIO VA Italy Reference number Manufacturer Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Germany 49 451 8 82 0 0624 9300079 2538 249 me D...

Отзывы: