Page 8
208712 Rev. B
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Step 5 - Comfort Limit Stop Setting Options
A) To set outlet temperature properly, the installer must complete the following steps:
1. Adjust the handle fully counterclockwise until the handle stops on its limits.
2. The supply lines need to be flushed so that the cold supply is at its
coldest
and hot supply is at its
hottest
. (
This may take several minutes.
)
3. Place a thermometer fully in the water stream until
maximum
outlet temperature is stable for 1 minute. (
This may take several minutes.
)
Note: For ease of setting the comfort stop, the faucet can be placed in a 7 minute line/rinse mode using the remote control (purchased separately - 060967A).
Caution! The line/rinse mode, once activated, will run through the full 7 minute cycle and cannot be turned off
.
B) If the outlet water temperature is above the desired comfortable temperature, the “Comfort Limit Stop” pin can be repositioned. The comfort stop pin limits the rotation
on the thermostatic cartridge/handle.
1. Change in pin location in the clockwise direction results in a cooler outlet temperature. See Fig. A.
2. Change in pin location in the counterclockwise direction results in a hotter outlet temperature.
3. Temperature change per hole is approximately 4°F-8°F (2°C-5°C) depending on water inlet supply pressure and temperatures.
4. When there are no pins are installed, a maximum outlet range based on the site supply temperatures and pressures will result.
5. Once adjusted, repeat steps 1-3 in section A.
Examples of Comfort Pin Options
2QHOLPLWSLQLQVWDOOHGFRQWUROOLQJKRWOLPLW)LJ%
1RSLQVLQVWDOOHGQRFRPIRUWVHWWLQJVPD[LPXPUDQJH)LJ&
)L[HGSHUPDQHQWO\IL[HGWRRQHRXWOHWWHPSHUDWXUH)LJ'
7ZROLPLWSLQVLQVWDOOHGFRQWUROOLQJKRWDQGFROGOLPLWVQRWVKRZQ
Étape 5 - Options des paramètres du limiteur de température confort
A) Pour régler la température de sortie correctement, l’installateur doit réaliser les étapes suivantes :
1. Régler la manette en la tournant complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la manette
soit bloquée.
2. Il faut vidanger les conduites d’alimentation afin que l’alimentation d’eau froide soit la plus froide possible et l’alimentation
d’eau chaude soit la plus chaude possible. (
Cela peut prendre quelques minutes
.
)
3. Mettez un thermomètre complètement dans le jet d’eau jusqu’à ce que la température de sortie maximale soit stable pendant
une minute. (
Cela peut prendre quelques minutes
.
)
Remarque : Pour faciliter le réglage du limiteur confort, il est possible d’activer un cycle de rinçage des conduites (« line/rinse ») de
sept minutes à l’aide de la télécommande (achetée séparément – 060967A).
Attention! Une fois activé, le mode de rinçage des conduites (« line/rinse ») amorce un cycle de sept minutes, qu’il est impossible
d’interrompre.
B) Si la température de sortie de l’eau est supérieure à la température confortable souhaitée, il est possible de déplacer la tige du
« limiteur de température confort ». La tige du « limiteur de température confort » limite la rotation de la cartouche thermostatique/
manette.
1. Le déplacement de la tige dans le sens des aiguilles d’une montre permet de réduire la température de sortie (plus froide).
Voir la fig. A.
2. Le déplacement de la tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet d’augmenter la température de sortie
(plus chaude).
3. Le changement de température par orifice équivaut à une différence d’environ 2 à 5 °C (4 à 8 °F), selon la pression
d’alimentation et la température de l’entrée d’eau.
4. Lorsque l’installation ne comporte aucune tige, la plage de température de sortie maximale est fondée sur la pression et la
température d’alimentation en eau sur place.
5. Lorsque ce réglage est terminé, répétez les étapes 1 à 3 de la section A.
Exemples d’option concernant la tige du limiteur confort
8QHWLJHGHOLPLWHXULQVWDOOpHSRXUOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXFKDXGHILJ%
$XFXQHWLJHLQVWDOOpHDXFXQUpJODJH©FRQIRUWªSODJHGHWHPSpUDWXUHPD[LPDOHILJ&
)L[HWLJHIL[pHGHPDQLqUHSHUPDQHQWHSRXUXQHWHPSpUDWXUHGHVRUWLHILJ'
'HX[WLJHVGHOLPLWHXULQVWDOOpHVSRXUOHUpJODJHGHVWHPSpUDWXUHVFKDXGHHWIURLGHPD[LPDOHVQRQLOOXVWUp
INSTALLATION INSTRUCTIONS /
CONSIGNES D’INSTALLATION
/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Paso 5 - Opciones de ajuste del "límite de temperatura"
A) Para ajustar correctamente la temperatura de salida, el instalador deberá completar los siguientes pasos:
1. Ajuste la manija completamente en sentido contra horario hasta que no pueda moverse más.
2. Las líneas de alimentación deben drenarse para que la línea de agua fría esté lo más fría posible y la de agua caliente esté lo
más caliente posible. (
Esto puede tardar varios minutos.
)
3. Coloque un termómetro completamente dentro del chorro de agua hasta que la temperatura máxima de salida se estabilice durante 1 minuto. (
Esto puede tardar
varios minutos.
)
Nota: Para facilitar el ajuste del "límite de temperatura", se puede configurar el grifo en el modo de enjuague de línea de 7 minutos usando el control remoto (se vende
por separado - 060967A).
¡Cuidado! El modo de enjuague de línea, una vez activado, funcionará durante todo el ciclo de 7 minutos y no se puede detener
.
B) Si la temperatura del agua de salida está por encima de la temperatura deseada, se puede reposicionar la clavija del "límite de temperatura". La clavija del "límite de
temperatura" limita la rotación de la manija del cartucho termostático.
1. Mueva la clavija en dirección horaria para disminuir la temperatura del agua de salida. Ver la figura A.
2. Mueva la clavija en dirección contra horaria para aumentar la temperatura del agua de salida.
3. El cambio de temperatura por orificio es de aproximadamente 4-8 °F (2-5 °C) dependiendo de la presión y de la temperatura del agua de entrada.
4. Si no se instala ninguna clavija, la temperatura máxima de salida dependerá de la temperatura y de la presión del agua de entrada.
5. Una vez que lo haya ajustado, repita los pasos 1-3 de la sección A.
Ejemplos de la clavija de "límite de temperatura"
8QDFODYLMDLQVWDODGDFRQWURODQGRHOOtPLWHGHDJXDFDOLHQWH)LJXUD%
1LQJXQDFODYLMDLQVWDODGDVLQOtPLWHUDQJRPi[LPR)LJXUD&
)LMRILMDGRSHUPDQHQWHPHQWHDXQDWHPSHUDWXUDGHVDOLGD)LJXUD'
'RVFODYLMDVGHOtPLWHLQVWDODGDVFRQWURODQGRORVOtPLWHVGHDJXDIUtD\FDOLHQWHQRVHPXHVWUD
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D