background image

Page 8

 

208712   Rev. B

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Step 5 - Comfort Limit Stop Setting Options

A)   To set outlet temperature properly, the installer must complete the following steps:
       1.  Adjust the handle fully counterclockwise until the handle stops on its limits.
       2.  The supply lines need to be flushed so that the cold supply is at its 

coldest

 and hot supply is at its 

hottest

.  (

This may take several minutes.

)

       3.  Place a thermometer fully in the water stream until 

maximum

 outlet temperature is stable for 1 minute. (

This may take several minutes.

Note: For ease of setting the comfort stop, the faucet can be placed in a 7 minute line/rinse mode using the remote control (purchased separately - 060967A).
Caution! The line/rinse mode, once activated, will run through the full 7 minute cycle and cannot be turned off

.

B)   If the outlet water temperature is above the desired comfortable temperature, the “Comfort Limit Stop” pin can be repositioned.  The comfort stop pin limits the rotation
       on the thermostatic cartridge/handle.
       1.  Change in pin location in the clockwise direction results in a cooler outlet temperature.  See Fig. A.  
       2.  Change in pin location in the counterclockwise direction results in a hotter outlet temperature.  
       3.  Temperature change per hole is approximately 4°F-8°F (2°C-5°C) depending on water inlet supply pressure and temperatures. 
       4.  When there are no pins are installed, a maximum outlet range based on the site supply temperatures and pressures will result.
       5.  Once adjusted, repeat steps 1-3 in section A.

Examples of Comfort Pin Options

‡2QHOLPLWSLQLQVWDOOHGFRQWUROOLQJKRWOLPLW)LJ%
‡1RSLQVLQVWDOOHGQRFRPIRUWVHWWLQJVPD[LPXPUDQJH)LJ&
‡)L[HGSHUPDQHQWO\IL[HGWRRQHRXWOHWWHPSHUDWXUH)LJ'
‡7ZROLPLWSLQVLQVWDOOHGFRQWUROOLQJKRWDQGFROGOLPLWVQRWVKRZQ

Étape 5 - Options des paramètres du limiteur de température confort

A)   Pour régler la température de sortie correctement, l’installateur doit réaliser les étapes suivantes :
       1.  Régler la manette en la tournant complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la manette
            soit bloquée.
       2.  Il faut vidanger les conduites d’alimentation afin que l’alimentation d’eau froide soit la plus froide possible et l’alimentation 
            d’eau chaude soit la plus chaude possible. (

Cela peut prendre quelques minutes

.

)

       

3.  Mettez un thermomètre complètement dans le jet d’eau jusqu’à ce que la température de sortie maximale soit stable pendant

            une minute. (

Cela peut prendre quelques minutes

.

Remarque : Pour faciliter le réglage du limiteur confort, il est possible d’activer un cycle de rinçage des conduites (« line/rinse ») de 
sept minutes à l’aide de la télécommande (achetée séparément – 060967A).  
Attention! Une fois activé, le mode de rinçage des conduites (« line/rinse ») amorce un cycle de sept minutes, qu’il est impossible 
d’interrompre.

B)  Si la température de sortie de l’eau est supérieure à la température confortable souhaitée, il est possible de déplacer la tige du 
      « limiteur de température confort ». La tige du « limiteur de température confort » limite la rotation de la cartouche thermostatique/
      manette.
       1.  Le déplacement de la tige dans le sens des aiguilles d’une montre permet de réduire la température de sortie (plus froide). 
            Voir la fig. A.  
       2.  Le déplacement de la tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet d’augmenter la température de sortie
            (plus chaude).
       3.  Le changement de température par orifice équivaut à une différence d’environ 2 à 5 °C (4 à 8 °F), selon la pression
            d’alimentation et la température de l’entrée d’eau. 
       4.  Lorsque l’installation ne comporte aucune tige, la plage de température de sortie maximale est fondée sur la pression et la
            température d’alimentation  en eau sur place.
       5.  Lorsque ce réglage est terminé, répétez les étapes 1 à 3 de la section A.

Exemples d’option concernant la tige du limiteur confort

‡8QHWLJHGHOLPLWHXULQVWDOOpHSRXUOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXFKDXGHILJ%
‡$XFXQHWLJHLQVWDOOpHDXFXQUpJODJH©FRQIRUWªSODJHGHWHPSpUDWXUHPD[LPDOHILJ&
‡)L[HWLJHIL[pHGHPDQLqUHSHUPDQHQWHSRXUXQHWHPSpUDWXUHGHVRUWLHILJ'
‡'HX[WLJHVGHOLPLWHXULQVWDOOpHVSRXUOHUpJODJHGHVWHPSpUDWXUHVFKDXGHHWIURLGHPD[LPDOHVQRQLOOXVWUp

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Paso 5 - Opciones de ajuste del "límite de temperatura"

A)   Para ajustar correctamente la temperatura de salida, el instalador deberá completar los siguientes pasos:
       1.  Ajuste la manija completamente en sentido contra horario hasta que no pueda moverse más.
       2.  Las líneas de alimentación deben drenarse para que la línea de agua fría esté lo más fría posible y la de agua caliente esté lo
            más caliente posible.  (

Esto puede tardar varios minutos.

)

       3.  Coloque un termómetro completamente dentro del chorro de agua hasta que la temperatura máxima de salida se estabilice durante 1 minuto. (

Esto puede tardar 

            varios minutos.

Nota: Para facilitar el ajuste del "límite de temperatura", se puede configurar el grifo en el modo de enjuague de línea de 7 minutos usando el control remoto (se vende 
por separado - 060967A).  
¡Cuidado! El modo de enjuague de línea, una vez activado, funcionará durante todo el ciclo de 7 minutos y no se puede detener

.

B)   Si la temperatura del agua de salida está por encima de la temperatura deseada, se puede reposicionar la clavija del "límite de temperatura". La clavija del "límite de
       temperatura" limita la rotación de la manija del cartucho termostático.
       1.  Mueva la clavija en dirección horaria para disminuir la temperatura del agua de salida. Ver la figura A.
       2.  Mueva la clavija en dirección contra horaria para aumentar la temperatura del agua de salida.  
       3.  El cambio de temperatura por orificio es de aproximadamente 4-8 °F (2-5 °C) dependiendo de la presión y de la temperatura del agua de entrada. 
       4.  Si no se instala ninguna clavija, la temperatura máxima de salida dependerá de la temperatura y de la presión del agua de entrada.
       5.  Una vez que lo haya ajustado, repita los pasos 1-3 de la sección A.

Ejemplos de la clavija de "límite de temperatura"

‡8QDFODYLMDLQVWDODGDFRQWURODQGRHOOtPLWHGHDJXDFDOLHQWH)LJXUD%
‡1LQJXQDFODYLMDLQVWDODGDVLQOtPLWHUDQJRPi[LPR)LJXUD&
‡)LMRILMDGRSHUPDQHQWHPHQWHDXQDWHPSHUDWXUDGHVDOLGD)LJXUD'
‡'RVFODYLMDVGHOtPLWHLQVWDODGDVFRQWURODQGRORVOtPLWHVGHDJXDIUtD\FDOLHQWHQRVHPXHVWUD

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Содержание DEMD-611-10LF

Страница 1: ... presión de entrada La diferencia entre la presión del agua caliente y la fría no debe exceder 20 Cold Water Inlet Range 39ºF 80ºF 4ºC 27ºC Plage d entrée d eau froide De 39 F à 80 F de 4 C à 27 C Rango de entrada de agua fría 39 F 80 F 4 C 27 C Hot Water Inlet Range 120ºF 180ºF 49ºC 82ºC Plage d entrée d eau chaude De 120 F à 180 F de 49 C à 82 C Rango de entrada de agua caliente 120 F 180 F 49 C...

Страница 2: ...aje 060958A Plug In Power Supply Output 9VDC Transformateur d alimentation Production électrique de 9VCC Fuente de Alimentación con Enchufe Salida de 9Vcc 061014A Adaptor Kit Trousse d adaptation Juego adaptador 063250A Thermostatic Cartridge Assembly Loctite 680 included Cartouche thermostatique LoctiteMD 680MC comprise Mecanismo de cartucho termostático Loctite 680 incluido 063251A Solenoid Solé...

Страница 3: ...aire et confortable pour l utilisateur 1 Dans certaines conditions la température de sortie maximale du robinet peut atteindre 49 C 120 F Selon la plupart des normes de l industrie la température maximale acceptable pour l eau s écoulant d un robinet est 49 C 120 F Il est possible que le code de plomberie de votre région exige une température de l eau inférieure à 49 C 120 F Il est possible de rég...

Страница 4: ... un ruban ou autre puisque cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du robinet p ex blocage du clapet de retenue ou du solénoïde 5 Afin d éviter les problèmes de fonctionnement il est recommandé de prévoir une distance minimale de 6 pi 1 5 m entre le capteur du robinet et tout objet à surface réfléchissante 6 Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laisse...

Страница 5: ...ing and anti rotation pin into the deck hole and orient Make sure the O ring is located between the deck and the bottom of the faucet Ensure anti rotation pin is sticking out 1 4 6 mm and in its hole 3 Slide the gasket over the hose s from underside of deck Secure the faucet to the deck with the hexagonal nut and the washer Tighten the hexagonal nut 1 2 to 3 4 of a turn past hand tight Silicone fa...

Страница 6: ...écusson Fig 2 Le trou antirotation est derrière le robinet L axe antirotation nécessite une mèche n 22 4 mm 2 Insérez le robinet ainsi que le joint torique et l axe antirotation dans l orifice pour le montage en surface puis orientez le robinet Assurez vous que le joint torique se trouve entre le comptoir et le bas du robinet Assurez vous que l axe antirotation dépasse de 6 mm 1 4 po et qu il est ...

Страница 7: ...so 4 Conexión de la fuente de alimentación Pila 1 Conecte la fuente de alimentación Instale la caja de las pilas en la pared debajo de la pileta La conexión del cable debe apuntar hacia abajo Puede emplear un cable de extensión opcional 060968A que le permitirá instalar la caja de las pilas hasta a aprox 59 1 5 metros de la pileta Vea la sección de partes de recambio 2 Importante Espere unos pocos...

Страница 8: ...hermostatique manette 1 Le déplacement de la tige dans le sens des aiguilles d une montre permet de réduire la température de sortie plus froide Voir la fig A 2 Le déplacement de la tige dans le sens contraire des aiguilles d une montre permet d augmenter la température de sortie plus chaude 3 Le changement de température par orifice équivaut à une différence d environ 2 à 5 C 4 à 8 F selon la pre...

Страница 9: ... se sacan las manos antes de los 15 segundos Ɣ Delay In The time the water will start flowing when the user s hands are within the sensor range Range from 0 5 10 seconds Increment by 0 5 seconds Default is 0 5 seconds Ɣ Délai de début Il s agit du délai avant l écoulement de l eau une fois les mains de l utilisateur à portée du capteur Plage de réglage de 0 5 à 10 secondes Incréments de 0 5 second...

Страница 10: ...me filet Réinstallez l écrou de blocage et serrez l assemblage à la main puis serrez le d un demi tour supplémentaire Attendez 15 minutes pour laisser durcir le produit LoctiteMD 680MC avant d ouvrir l alimentation d eau et d utiliser le robinet le retrait de l écrou de blocage nécessite l utilisation d une douille de 1 3 16 po b Filtres des tuyaux souples Il faut effectuer le nettoyage périodique...

Страница 11: ...nt de l alcool de l acide des abrasifs ou une autre substance semblable L utilisation des substances ou produits nettoyants ou d entretien interdits pourrait endommager la surface du robinet et annuler la garantie Pour nettoyer la surface du robinet utilisez SEULEMENT du savon et de l eau Essuyez le ensuite à l aide d un linge ou d une serviette propre Lorsque vous nettoyez les carreaux de la sall...

Страница 12: ... 2 Red light in the sensor does not flash when the user s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the diaphragm Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished F...

Страница 13: ...ir ou d autres objets Nettoyez l orifice ou remplacez le diaphragme Nettoyez ou éliminer la cause de l interférence Réduisez la portée ou éliminez la cause de la réflexion Le débit de l eau diminue Le filtre ou l aérateur est obstrués Retirez nettoyez et réinstallez Mode sécurité Si le capteur est couvert pendant plus de 90 secondes le robinet coupera automatiquement l écoulement de l eau L écoule...

Страница 14: ...sor está recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Limpie el orificio o reemplace el diafragma Limpie o elimine la causa de inter ferencia Disminuya el rango o elimine la causa de reflexión El caudal de agua es reducido El filtro o el aereador están obstruidos Remuévalos límpielos y reinstálelos Modo de seguridad Si el sensor estuviera tapado por más de 90 segundos el grifo cerrará automátic...

Страница 15: ...TIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tambi...

Отзывы: