INSTALLATION INSTRUCTIONS /
CONSIGNES D’INSTALLATION
/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Step 1 - Remove all mounting hardware
1. Shut off water supply and remove hardware from bottom of faucet; hexagonal nut,
washer and gasket.
2. Do not remove the O-ring from the base of the faucet.
3. Install escutcheon ring, if required, for larger deck hole sizes.
Étape 1 - Retirez tout le matériel de support
1. Coupez l’alimentation d’eau et enlevez les pièces au bas du robinet, soit l’écrou
hexagonal, la rondelle et le joint.
2. Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.
3. Installez l’anneau de l’écusson, le cas échéant, lorsque l’orifice de montage en
surface est plus grand.
Paso 1 - Remueva todos los accesorios de montaje
1. Cierre la llave de paso de agua y remueva los accesorios del fondo del grifo: tuerca
hexagonal, arandela y junta.
2. No saque el anillo de goma de la base del grifo.
3. Instale el anillo del chapetón, si es necesario, para orificios más grandes.
Step 2 - Installing the faucet
For above deck mounted sinks, the sensor requires a clearance (see Figures 1 & 2).
1. Determine if escutcheon ring is required and drill the anti-rotation hole. See figures
1 & 2. Note the location of the anti-rotation pin depends on whether the escutcheon
is used or not.
Faucet was designed for a deck hole diameter of 1.1” to 1.5” (28 mm to 38 mm).
Faucet was designed for a deck thickness range of 0.09” to 2” (2 mm to 51 mm)
without escutcheon ring and 0.09“ to 1.8” (2 mm - 46 mm) with escutcheon ring.
With Escutcheon (Fig. 1)
Anti-rotation hole is at the front of the faucet.
Anti-rotation pin requires a #22 (4 mm) drill bit.
No Escutcheon (Fig. 2)
Anti-rotation hole is at the rear of the faucet.
Anti-rotation pin requires a #22 (4 mm) drill bit.
2. Place the faucet with the O-ring and anti-rotation pin into the deck hole and orient.
Make sure the O-ring is located between the deck and the bottom of the faucet.
Ensure anti-rotation pin is sticking out 1/4” (6 mm) and in its hole.
3. Slide the gasket over the hose(s) from underside of deck. Secure the faucet to the
deck with the hexagonal nut and the washer. Tighten the hexagonal nut 1/2 to 3/4
of a turn past hand tight. Silicone faucet to deck if required to ensure a waterproof
seal.
O-ring
Joint torique
Anillo O
Gasket
Joint
Junta
Hexagonal nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Page 5
208712 Rev. B
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Anti-Rotation
Pin Hole
Orifice de l’axe
antirotation
Orificio de la clavija
anti-rotación
Ø 0.16” (4 mm)
Deck Hole Sizes
Dimensions de
l’orifice pour le
montage en
surface
Tamaño de los
agujeros en la
mesada
1.1” to 1.34”
(28 mm to 34 mm)
No Escutcheon
Sans écusson
Sin chapetón
0.67”
(17 mm)
Deck Hole Sizes
Dimensions de
l’orifice pour le
montage en
surface
Tamaño de los
agujeros en la
mesada
1.34” to 1.5”
(34 mm to 38 mm)
Sink
L’évier
Lavabo
With Escutcheon
Avec écusson
Con chapetón
Anti-Rotation Pin Hole
Orifice de l’axe antirotation
Orificio de la clavija anti-rotación
Ø 0.16” (4 mm)
0.91”
(23 mm)
Sink
L’évier
Lavabo
Washer
Rondelle
Arandela
Fig. 1
Fig. 2
Shut-off valves
(supplied by others)
Vannes d’arrêt
(fourni par d’autres)
Llaves de paso
(suministrado por otros)
Escutcheon
Écusson
Chapetón
For sensor
clearance:
1” (25 mm)
maximum
sink lip height
from deck
Espace libre
pour le capteur :
Hauteur
maximale du
rebord de l’évier
de 25 mm (1 po)
par rapport au
comptoir
Para la separ-
ación del sensor:
Altura máxima
de 1" (25 mm)
para el borde del
lavabo desde la
mesada
For sensor
clearance:
0.8” (20 mm)
maximum
sink lip height
from deck
Espace libre
pour le capteur :
Hauteur
maximale du
rebord de l’évier
de 20 mm (0,8 po)
par rapport au
comptoir
Para la separ-
ación del sensor:
Altura máxima
de 0,8" (20 mm)
para el borde del
lavabo desde la
mesada